2284 lines
93 KiB
XML
2284 lines
93 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AdvSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot execute pure negative query. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'exécuter une requête purement négative. Essayez d'entrer des termes courants dans un champ 'ou'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advsearch_w.cpp" line="89"/>
|
|
<source>All clauses</source>
|
|
<translation>Alle Ausdrücke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advsearch_w.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Any clause</source>
|
|
<translation>Einen der Ausdrücke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advsearch_w.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Cannot execute pure negativequery. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
|
|
<translation>Ausschließlich negative Suche nicht möglich. Bitte geben Sie mindestens einen positiven Suchbegriff an.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advsearch_w.cpp" line="129"/>
|
|
<source>texts</source>
|
|
<translation>Texte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advsearch_w.cpp" line="132"/>
|
|
<source>spreadsheets</source>
|
|
<translation>Tabellen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advsearch_w.cpp" line="135"/>
|
|
<source>presentations</source>
|
|
<translation>Präsentationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advsearch_w.cpp" line="138"/>
|
|
<source>media</source>
|
|
<translation>Medien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advsearch_w.cpp" line="141"/>
|
|
<source>messages</source>
|
|
<translation>Nachrichten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../advsearch_w.cpp" line="144"/>
|
|
<source>other</source>
|
|
<translation>andere</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvSearchBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="16"/>
|
|
<source>Advanced search</source>
|
|
<translation>Erweiterte Suche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Search for files<br>having all of:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rechercher les fichiers<br>vérifiant:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All non blank fields will be combined with AND conjunctions. <br>All fields except "exact phrase" can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les champs renseignés seront combinées avec des "ET".<br>Tous les champs sauf "phrase" peuvent accepter un mélange de mots et de phrases entourées d'apostrophes doubles. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All of these</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous ces mots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter words, and/or quoted phrases.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Entrer des mots, et/ou des phrases entre doubles apostrophes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This exact phrase</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cette phrase exactement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter words.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Entrer des mots.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Any of these</source>
|
|
<translation type="obsolete">Un de ces mots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>None of these</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun de ces mots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>File name matching</source>
|
|
<translation type="obsolete">Modèle de nom de fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter file name. * and ? are wildcards.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Entrer un nom de fichier. * et ? peuvent être utilisés comme jokers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="170"/>
|
|
<source>Restrict file types</source>
|
|
<translation>Einschränkung der Dateitypen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="204"/>
|
|
<source>Save as default</source>
|
|
<translation>Als Standard speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="223"/>
|
|
<source>Searched file types</source>
|
|
<translation>Durchsuchte Dateitypen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="259"/>
|
|
<source>All ----></source>
|
|
<translation>Alle ----></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="272"/>
|
|
<source>Sel -----></source>
|
|
<translation>Auswahl -----></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="285"/>
|
|
<source><----- Sel</source>
|
|
<translation><----- Auswahl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="298"/>
|
|
<source><----- All</source>
|
|
<translation><----- Alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="315"/>
|
|
<source>Ignored file types</source>
|
|
<translation>Ignorierte Dateitypen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="383"/>
|
|
<source>Enter top directory for search</source>
|
|
<translation>Geben Sie das Basisverzeichnis für die Suche an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="390"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Durchsuchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="400"/>
|
|
<source>Restrict results to files in subtree:</source>
|
|
<translation>Einschränkung der Ergebnisse auf Dateien in folgendem Unterverzeichnis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="424"/>
|
|
<source>Start Search</source>
|
|
<translation>Suche starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="51"/>
|
|
<source>Search for <br>documents<br>satisfying:</source>
|
|
<translation>Suche nach Dokumenten, die folgende Kriterien erfüllen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="54"/>
|
|
<source>All non blank fields will be combined with OR or AND conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.</source>
|
|
<translation>Alle angegebenen Felder werden mit ODER oder UND Bedingungen verknüpft. <br>In Felder der Typen "Irgendein", "Alle" und "Kein" können mehrere Einzelwörter und Sätze, die durch Anführungszeichen eingeschlossen werden, eingegeben werden.<br> Leere Felder werden ignoriert. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="100"/>
|
|
<source>Delete clause</source>
|
|
<translation>letzten Ausdruck löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="118"/>
|
|
<source>Add clause</source>
|
|
<translation>Neuen Ausdruck zufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="173"/>
|
|
<source>Check this to enable filtering on file types</source>
|
|
<translation>Auswählen, um Filterung auf Dateitypen zu aktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="191"/>
|
|
<source>By categories</source>
|
|
<translation>Per Kategorien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="194"/>
|
|
<source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
|
|
<translation>Auswählen, um Dateikategorien anstatt der Mime-Typen zu verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="431"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Main</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Configuration problem: </source>
|
|
<translation>Konfigurationsproblem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="300"/>
|
|
<source>No db directory in configuration</source>
|
|
<translation>Kein Datenbankverzeichnis konfiguriert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot create temporary directory</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de créer le répertoire temporaire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Could not open database in </source>
|
|
<translation>Fehler beim Öffnen der Datenbank in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="320"/>
|
|
<source>.
|
|
Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts, or Ok to let it proceed.</source>
|
|
<translation>.
|
|
Drücken Sie Abbrechen, um die Konfigurationsdatei vor dem Start der Indizierung anzupassen oder OK um mit der Indizierung zu beginnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="255"/>
|
|
<source>Configuration problem (dynconf</source>
|
|
<translation>Konfigurationsproblem (dynconf)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Previsualisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Preview 1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Previsualisation 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Search for:</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Rechercher:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Suivant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+N</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Previous</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Precédent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Match &Case</source>
|
|
<translation type="obsolete">Respecter la &casse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+C</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Effacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Can't turn doc into internal rep for </source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible de créer une représentation interne pour </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview_w.cpp" line="712"/>
|
|
<source>Creating preview text</source>
|
|
<translation>Erzeuge Vorschautext</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview_w.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Loading preview text into editor</source>
|
|
<translation>Lade Vorschautext in den Editor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview_w.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Cannot create temporary directory</source>
|
|
<translation>Fehler beim Anlegen des temporären Verzeichnisses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview_w.cpp" line="653"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview_w.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Close Tab</source>
|
|
<translation>Reiter schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview_w.cpp" line="555"/>
|
|
<source>File does not exist</source>
|
|
<translation>Datei existiert nicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview_w.cpp" line="690"/>
|
|
<source>Missing helper program: </source>
|
|
<translation>Fehlendes Hilfsprogramm:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../preview_w.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Can't turn doc into internal representation for </source>
|
|
<translation>Fehler bei der Indizierung des Dokuments </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PreviewBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="24"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Vorschau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="36"/>
|
|
<source>Preview 1</source>
|
|
<translation>Vorschau 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="64"/>
|
|
<source>&Search for:</source>
|
|
<translation>&Suchen nach:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="83"/>
|
|
<source>&Next</source>
|
|
<translation>&Nächstes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="86"/>
|
|
<source>Alt+N</source>
|
|
<translation>Alt+N</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="96"/>
|
|
<source>&Previous</source>
|
|
<translation>&Voriges</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="99"/>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation>Alt+V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="109"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="116"/>
|
|
<source>Match &Case</source>
|
|
<translation>Groß/Kleinschreibung &beachten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="119"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+B</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Global parameters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Local parameters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="249"/>
|
|
<source><b>Customised subtrees</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="252"/>
|
|
<source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="280"/>
|
|
<source><i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Skipped names</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="299"/>
|
|
<source>These are patterns for file or directory names which should not be indexed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Default character set</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="330"/>
|
|
<source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Follow symbolic links</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Index all file names</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RclMain</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Advanced search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Recherche avancée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="871"/>
|
|
<source>About Recoll</source>
|
|
<translation>über Recoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Indexing in progress</source>
|
|
<translation type="obsolete">Indexation en cours</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="771"/>
|
|
<source>No external viewer configured for mime type </source>
|
|
<translation>Kein externer Betrachter für Mime Type </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="856"/>
|
|
<source>Executing: [</source>
|
|
<translation>Ausführen: [</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="752"/>
|
|
<source>Cannot retrieve document info from database</source>
|
|
<translation>Keine Informationen zum Dokument in der Datenbank</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="699"/>
|
|
<source>Cannot access document file: </source>
|
|
<translation>Fehler beim Zugriff auf das Dokument:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation type="obsolete">Previsualisation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="639"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Warnung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Can't create preview window</source>
|
|
<translation>Fehler beim Erzeugen des Vorschaufensters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><b>Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)</b></p>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Affichage des résultats à partir de l'index %1 (nombre maximum %2)</b></p>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Sort criteria</source>
|
|
<translation type="obsolete">Critères de tri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>User interface preferences</source>
|
|
<translation type="obsolete">Préférences pour l'interface utilisateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="433"/>
|
|
<source>Query results</source>
|
|
<translation>Ergebnisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="454"/>
|
|
<source>Query results (sorted)</source>
|
|
<translation>Ergebnisse (sortiert)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="942"/>
|
|
<source>Document history</source>
|
|
<translation>Dokumenthistorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Document history (sorted)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Historique des documents consultés (trié)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Query details</source>
|
|
<translation type="obsolete">Détail de la recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unavailable document</source>
|
|
<translation type="obsolete">Document inaccessible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="931"/>
|
|
<source>History data</source>
|
|
<translation>Historische Daten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="876"/>
|
|
<source>Starting help browser </source>
|
|
<translation>Starte Hilfebrowser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Indexing in progress: </source>
|
|
<translation>Indizierung in Arbeit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Purge</source>
|
|
<translation>säubern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Stemdb</source>
|
|
<translation>Wortstämme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Closing</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Unbekannt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="674"/>
|
|
<source>This search is not active any more</source>
|
|
<translation>Diese Suche ist nicht mehr aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="427"/>
|
|
<source>Cant start query: </source>
|
|
<translation>Kann die Suche nicht starten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Spell expansion</source>
|
|
<translation type="obsolete">Approximation orthographique</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
|
|
Please check the mimeconf file</source>
|
|
<translation>Fehlerhaftes Betrachterkommando für %1: [%2]
|
|
Überprüfen Sie die Datei mimeconf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="803"/>
|
|
<source>The viewer specified in mimeconf for %1: %2 is not found.
|
|
Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
|
<translation>Der in der mimeconf konfigurierte Betrachter für %1: %2 wurde nicht gefunden.
|
|
Soll der Voreinstellungsdialog geöffnet werden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="832"/>
|
|
<source>Cannot extract document or create temporary file</source>
|
|
<translation>Fehler beim Extrahieren des Dokuments oder beim Erzeugen der temporären datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="116"/>
|
|
<source>(no stemming)</source>
|
|
<translation type="unfinished">(keine Wortstammerweiterung)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="117"/>
|
|
<source>(all languages)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rclmain_w.cpp" line="133"/>
|
|
<source>error retrieving stemming languages</source>
|
|
<translation type="unfinished">Fehler beim Holen der Wortstammsprachen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RclMainBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rechercher</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation type="obsolete">Effacer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="248"/>
|
|
<source>Previous page</source>
|
|
<translation>vorige Seite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="220"/>
|
|
<source>Next page</source>
|
|
<translation>nächste Seite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="84"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation type="obsolete">Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="130"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Start Indexing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Commencer l'indexation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="94"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Werkzeuge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="113"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Erase search entry</source>
|
|
<translation type="obsolete">Effacer l'entrée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Start query</source>
|
|
<translation type="obsolete">Démarrer la recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&All terms</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tous </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Do documents have to contain all terms in query?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Est-ce que tous les termes doivent se trouver dans chaque document ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>If this is set, each returned document will contain all the terms in the query. Else documents will be ordered by relevance, but may not contain all the terms.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Détermine si les documents doivent chacun contenir tous les termes, ou si ils seront simplement triés par pertinence, avec possibilité d'absence de certains termes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter search terms here</source>
|
|
<translation type="obsolete">Entrer les termes à chercher</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="103"/>
|
|
<source>&Preferences</source>
|
|
<translation>&Voreinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="66"/>
|
|
<source>Search tools</source>
|
|
<translation>Suchwerkzeuge</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="75"/>
|
|
<source>Result list</source>
|
|
<translation>Ergebnisliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Start &Indexing</source>
|
|
<translation type="obsolete">Démarrer l'&Indexation</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="157"/>
|
|
<source>&About Recoll</source>
|
|
<translation>&über Recoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="173"/>
|
|
<source>Document &History</source>
|
|
<translation>&Dokumentenhistorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="176"/>
|
|
<source>Document History</source>
|
|
<translation>Dokumentenhistorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Advanced Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Recherche avancée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="184"/>
|
|
<source>&Advanced Search</source>
|
|
<translation>&Erweiterte Suche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="187"/>
|
|
<source>Advanced/complex Search</source>
|
|
<translation>Erweiterte/komplexe Suche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="195"/>
|
|
<source>&Sort parameters</source>
|
|
<translation>&Sortierparameter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="198"/>
|
|
<source>Sort parameters</source>
|
|
<translation>Sortierparameter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="223"/>
|
|
<source>Next page of results</source>
|
|
<translation>nächste Ergebnisseite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="251"/>
|
|
<source>Previous page of results</source>
|
|
<translation>vorige Ergebnisseite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="267"/>
|
|
<source>&Query configuration</source>
|
|
<translation>&Suchkonfiguration</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>User manual</source>
|
|
<translation type="obsolete">Manuel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="165"/>
|
|
<source>&User manual</source>
|
|
<translation>&Benutzerhandbuch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="24"/>
|
|
<source>Recoll</source>
|
|
<translation>Recoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>About Recoll</source>
|
|
<translation type="obsolete">À propos de Recoll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="133"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Update index</source>
|
|
<translation type="obsolete">MIse à jour index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="141"/>
|
|
<source>Update &index</source>
|
|
<translation>&Indizieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="206"/>
|
|
<source>Term &explorer</source>
|
|
<translation>&Ausdruck Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="209"/>
|
|
<source>Term explorer tool</source>
|
|
<translation>Ausdruck Explorer Werkzeug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="278"/>
|
|
<source>External index dialog</source>
|
|
<translation>Dialog für externe Indizierung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="149"/>
|
|
<source>&Erase document history</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="234"/>
|
|
<source>First page</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="237"/>
|
|
<source>Go to first page of results</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="259"/>
|
|
<source>&Indexing configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RclResList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Result list</source>
|
|
<translation type="obsolete">Liste de résultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unavailable document</source>
|
|
<translation type="obsolete">Document inaccessible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show query details</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher la requête</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><b>Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)</b></p>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Affichage des résultats à partir de l'index %1 (nombre maximum %2)</b></p>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Preview</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Voir contenu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Editer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Copy File Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Copier le nom de fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Copy &Url</source>
|
|
<translation type="obsolete">Copier l'&Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><p><b>No results found</b><br></source>
|
|
<translation type="obsolete"><p><b>Aucun résultat</b><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&More like this</source>
|
|
<translation type="obsolete">Documents &ressemblants</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Query details</source>
|
|
<translation type="obsolete">Détail de la recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Result list</source>
|
|
<translation>Ergebnisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Unavailable document</source>
|
|
<translation>Dokument nicht verfügbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="336"/>
|
|
<source>Show query details</source>
|
|
<translation>Anzeige der Suchdetails</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><b>Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)</b></p>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Affichage des résultats à partir de l'index %1 (nombre maximum %2)</b></p>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Voriges</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Nächstes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="339"/>
|
|
<source><p><b>No results found</b><br></source>
|
|
<translation><p><b>keine Ergebnisse</b><br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="652"/>
|
|
<source>&Preview</source>
|
|
<translation>&Vorschau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="653"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Editieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Copy File Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Copier le nom de fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="655"/>
|
|
<source>Copy &Url</source>
|
|
<translation>&Url kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="656"/>
|
|
<source>Find &similar documents</source>
|
|
<translation>&Gleiche Dokumente finden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="773"/>
|
|
<source>Query details</source>
|
|
<translation>Suchdetails</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Documents <b>%1-%2</b> out of <b>%3</b> for </source>
|
|
<translation type="obsolete">Documents <b>%1-%2</b> parmi <b>%3</b> pour </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="385"/>
|
|
<source>(show query)</source>
|
|
<translation>(Suche zeigen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="654"/>
|
|
<source>Copy &File Name</source>
|
|
<translation>&Dateinamen kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="657"/>
|
|
<source>P&arent document/folder</source>
|
|
<translation>&übergeordnetes Dokument/Ordner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Documents <b>%1-%2</b> out of at least <b>%3</b> for </source>
|
|
<translation>Dokumente <b>%1-%2<b> von mindestens <b>%3</b> für </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../reslist.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Documents <b>%1-%2</b> for </source>
|
|
<translation>Dokumente <b>%1-%2</b> für </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ResListBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Result list</source>
|
|
<translation type="obsolete">Liste de résultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Unavailable document</source>
|
|
<translation type="obsolete">Document inaccessible</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><b>Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)</b></p>
|
|
</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Affichage des résultats à partir de l'index %1 (nombre maximum %2)</b></p>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ssearch_w.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Any term</source>
|
|
<translation>Irgendein Ausdruck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ssearch_w.cpp" line="43"/>
|
|
<source>All terms</source>
|
|
<translation>Alle Ausdrücke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ssearch_w.cpp" line="44"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation>Dateiname</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ssearch_w.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Completions</source>
|
|
<translation>Erweiterungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ssearch_w.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Select an item:</source>
|
|
<translation>Wählen Sie ein Element:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ssearch_w.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Too many completions</source>
|
|
<translation>Zu viele Vervollständigungen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ssearch_w.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Query language</source>
|
|
<translation>Suchsprache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ssearch_w.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Bad query string</source>
|
|
<translation>Fehlerhafter Suchstring</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ssearch_w.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Out of memory</source>
|
|
<translation>Kein freier Speicher mehr verfügbar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SSearchBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="16"/>
|
|
<source>SSearchBase</source>
|
|
<translation>SSearchBase</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="33"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="36"/>
|
|
<source>Ctrl+S</source>
|
|
<translation>Ctrl+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="39"/>
|
|
<source>Erase search entry</source>
|
|
<translation>Sucheintrag löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="49"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="55"/>
|
|
<source>Start query</source>
|
|
<translation>Suche starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&All terms</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Tous </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation type="obsolete">Alt+T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Do documents have to contain all terms in query?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Est-ce que tous les termes doivent se trouver dans chaque document ?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>If this is set, each returned document will contain all the terms in the query. Else documents will be ordered by relevance, but may not contain all the terms.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Détermine si les documents doivent chacun contenir tous les termes, ou si ils seront simplement triés par pertinence, avec possibilité d'absence de certains termes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter search terms here</source>
|
|
<translation type="obsolete">Entrer les termes à chercher</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="65"/>
|
|
<source>Choose type of search: any term, all terms, filename with possible wildcards.</source>
|
|
<translation>Wählen Sie die Art der Suche: irgendein Ausdruck, alle Ausdrücke, Dateiname (ggf. mit Wildcards)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Any term</source>
|
|
<translation type="obsolete">Certains termes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All terms</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les termes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nom de fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Completions</source>
|
|
<translation type="obsolete">Complétions</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select an item:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sélectionner un élément:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter search terms here. CTRL-TAB for completions of current term.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Entrer les mots recherchés. CTRL-TAB pour obtenir une liste de terminaisons pour l'entrée en cours.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="98"/>
|
|
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
|
|
<translation>Suchausdruck hier eingeben. Drücken Sie ESC SPC für Vervollständigungen des aktuellen Ausdrucks</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchClauseW</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchclause_w.cpp" line="73"/>
|
|
<source>SearchClauseW</source>
|
|
<translation>SearchClauseW</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchclause_w.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Any of these</source>
|
|
<translation>Irgendeins dieser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchclause_w.cpp" line="76"/>
|
|
<source>All of these</source>
|
|
<translation>Alle diese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchclause_w.cpp" line="77"/>
|
|
<source>None of these</source>
|
|
<translation>Keins dieser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchclause_w.cpp" line="78"/>
|
|
<source>This phrase</source>
|
|
<translation>diese Wörter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchclause_w.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Terms in proximity</source>
|
|
<translation>ähnliche Ausdrücke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchclause_w.cpp" line="80"/>
|
|
<source>File name matching</source>
|
|
<translation>passende Dateinamen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchclause_w.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
|
<translation>Wählen Sie die Suchart aus, mit der nach den Wörtern gesucht wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../searchclause_w.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
|
|
<translation>Anzahl der Wörter, die sich zwischen den angegebenen befinden dürfen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SortForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Sort Criteria</source>
|
|
<translation type="obsolete">Critères de tri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Sort the</source>
|
|
<translation type="obsolete">Trier les</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>most relevant results by:</source>
|
|
<translation type="obsolete">résultats les plus pertinents en fonction de:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Descending</source>
|
|
<translation type="obsolete">Décroissant</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="obsolete">Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sort_w.cpp" line="36"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Datum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sort_w.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Mime type</source>
|
|
<translation>Mime Type</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SortFormBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="16"/>
|
|
<source>Sort Criteria</source>
|
|
<translation>Sortierkriterium</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="26"/>
|
|
<source>Sort the</source>
|
|
<translation>Zeige die</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="46"/>
|
|
<source>most relevant results by:</source>
|
|
<translation>relevantesten Ergebnisse sortiert nach:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="91"/>
|
|
<source>Descending</source>
|
|
<translation>Absteigend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="115"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="105"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Übernehmen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpellBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="30"/>
|
|
<source>Term Explorer</source>
|
|
<translation>Ausdruck Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Enter word to expand</source>
|
|
<translation type="obsolete">Entrer le mot à dériver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="56"/>
|
|
<source>&Expand </source>
|
|
<translation>&Vervollständigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="59"/>
|
|
<source>Alt+E</source>
|
|
<translation>Alt+V</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="78"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="81"/>
|
|
<source>Alt+C</source>
|
|
<translation>Alt+S</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="100"/>
|
|
<source>Term</source>
|
|
<translation>Ausdruck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="111"/>
|
|
<source>Count</source>
|
|
<translation>Anzahl</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpellW</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../spell_w.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Wildcards</source>
|
|
<translation>Wildcards</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../spell_w.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Regexp</source>
|
|
<translation>Regulärer Ausdruck</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../spell_w.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Spelling/Phonetic</source>
|
|
<translation>Ortographie/Phonetik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../spell_w.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
|
|
<translation>Fehler bei der Initialisierung von Aspell. Ist Aspell nicht installiert?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../spell_w.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Aspell expansion error. </source>
|
|
<translation>Aspell Vervollständigungsfehler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>No spelling expansion found</source>
|
|
<translation type="obsolete">Pas de dérivés trouvés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../spell_w.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Stem expansion</source>
|
|
<translation>Wortstamm Erweiterung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../spell_w.cpp" line="75"/>
|
|
<source>error retrieving stemming languages</source>
|
|
<translation>Fehler beim Holen der Wortstammsprachen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../spell_w.cpp" line="191"/>
|
|
<source>No expansion found</source>
|
|
<translation>Keine Erweiterung gefunden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIPrefsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>User interface</source>
|
|
<translation type="obsolete">Interface utilisateur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Number of entries in a result page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nombre de résultats par page</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Result list font</source>
|
|
<translation type="obsolete">Fonte pour la liste de résultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Helvetica-10</source>
|
|
<translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Opens a dialog to select the result list font</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ouvre une fenetre permettant de changer la fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show document type icons in result list</source>
|
|
<translation type="obsolete">Afficher les icones dans la liste de résultats</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Resets the result list font to the system default</source>
|
|
<translation type="obsolete">Réinitialiser la fonte à la valeur par défaut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Search parameters</source>
|
|
<translation type="obsolete">Paramètres pour la recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Stemming language</source>
|
|
<translation type="obsolete">Langue pour l'expansion des termes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Apply changes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Appliquer les modifications</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation type="obsolete">&Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Discard changes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Abandonner les modifications</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>HTML help browser</source>
|
|
<translation type="obsolete">Outil de consultation de l'aide HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select file</source>
|
|
<translation type="obsolete">Selectionner un fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Dynamically build abstracts</source>
|
|
<translation type="obsolete">Construire dynamiquement les résumés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
|
|
May be slow for big documents.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche.
|
|
Peut ralentir l'affichage si les documents sont gros.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Replace abstracts from documents</source>
|
|
<translation type="obsolete">Remplacer les résumés existant dans les documents</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Auto-start simple search on whitespace entry</source>
|
|
<translation type="obsolete">Démarrage automatique de la recherche sur entrée d'un espace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Extra Databases</source>
|
|
<translation type="obsolete">Index extérieurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Add database</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ajouter un index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select the xapiandb directory for the database you want to add, then click Add Database</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sélectionner le répertoire xapiandb pour l'index(sp)(sp) que vous voulez ajouter, puis cliquer Ajouter Index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All extra databases</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les index extérieurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All known extra databases</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les index extérieurs connus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All ----></source>
|
|
<translation type="obsolete">Tout ----></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Sel -----></source>
|
|
<translation type="obsolete">Sel -----></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><----- Sel</source>
|
|
<translation type="obsolete"><----- Sel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><----- All</source>
|
|
<translation type="obsolete"><----- Tout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Active extra databases</source>
|
|
<translation type="obsolete">Index extérieurs actifs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Extra databases that will be searched in addition to the main one</source>
|
|
<translation type="obsolete">Index extérieurs utilisés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The selected directory does not appear to be a Xapian database</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le répertoire sélectionné ne semble pas être un index Xapian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This is the main/local database!</source>
|
|
<translation type="obsolete">C'est l'index principal!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>The selected directory is already in the database list</source>
|
|
<translation type="obsolete">Le répertoire sélectionné existe déjà dans la liste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Select directory holding xapian database (ie: /home/someone/.recoll/xapiandb)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Sélectionner un répertoire contenant un index Xapian (ex: /home/someone/.recoll/xapiandb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>(no stemming)</source>
|
|
<translation type="obsolete">(keine Wortstammerweiterung)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../uiprefs_w.cpp" line="358"/>
|
|
<source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
|
|
<translation>Das ausgewählte Verzeichnis scheint kein Xapian Index zu sein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../uiprefs_w.cpp" line="371"/>
|
|
<source>This is the main/local index!</source>
|
|
<translation>Das ist der Hauptindex!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../uiprefs_w.cpp" line="382"/>
|
|
<source>The selected directory is already in the index list</source>
|
|
<translation>Das ausgewählte Verzeichnis ist bereits Teil der Indexliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../uiprefs_w.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
|
|
<translation>Wählen Sie das Xapian Indexverzeichnis (Z.B.: /home/benutzer/.recoll/xapiandb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../uiprefs_w.cpp" line="130"/>
|
|
<source>error retrieving stemming languages</source>
|
|
<translation>Fehler beim Holen der Wortstammsprachen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIPrefsDialogBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>MyDialog</source>
|
|
<translation type="obsolete">MonDialogue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="28"/>
|
|
<source>User interface</source>
|
|
<translation>Benutzeroberfläche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="46"/>
|
|
<source>Number of entries in a result page</source>
|
|
<translation>Anzahl der Ergebnisse pro Seite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="70"/>
|
|
<source>Result list font</source>
|
|
<translation>Schriftart für Ergebnisliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="80"/>
|
|
<source>Helvetica-10</source>
|
|
<translation>Helvetica-10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="83"/>
|
|
<source>Opens a dialog to select the result list font</source>
|
|
<translation>Öffnet einen Dialog zur Auswahl der Schriftart für die Ergebnisliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="90"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="93"/>
|
|
<source>Resets the result list font to the system default</source>
|
|
<translation>Setzt die Schriftart für die Ergebnisliste zurück auf den Standardwert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="197"/>
|
|
<source>HTML help browser</source>
|
|
<translation>Browser für HTML-Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="217"/>
|
|
<source>Select file</source>
|
|
<translation>Auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Show document type icons in result list.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Zeige Dokumenttypicons in der Ergebnisliste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="255"/>
|
|
<source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
|
|
<translation>Automatisch eine einfache Suche starten, wenn ein Worttrenner im Sucheingabefeld eingegeben wird.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="265"/>
|
|
<source>Start with advanced search dialog open.</source>
|
|
<translation>Nach dem Start automatisch den Dialog für die erweiterte Suche öffnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="275"/>
|
|
<source>Start with sort dialog open.</source>
|
|
<translation>Nach dem Start automatisch den Sortierdialog öffnen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="308"/>
|
|
<source>Search parameters</source>
|
|
<translation>Suchparameter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="318"/>
|
|
<source>Stemming language</source>
|
|
<translation>Stemming Sprache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Automatically add phrase to simple searchs</source>
|
|
<translation type="obsolete">Générer automatiquement une phrase ajoutée aux critères de la recherche simple</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].</source>
|
|
<translation type="obsolete">Une recherche de [rolling stones] (2 termes) sera changée en [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="354"/>
|
|
<source>Dynamically build abstracts</source>
|
|
<translation>Zusammenfassungen dynamisch erzeugen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="357"/>
|
|
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
|
|
May be slow for big documents.</source>
|
|
<translation>Festlegung ob Zusammenfassungen für Ergebnisse im Kontext der Suchparameter erzeugt werden (kann bei großen Dokumenten langsam sein).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="365"/>
|
|
<source>Replace abstracts from documents</source>
|
|
<translation>Ersetzen der Zusammenfassungen in den Dokumenten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="368"/>
|
|
<source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
|
|
<translation>Festlegung ob eine Zusammenfassung auch dann erzeugt wird, wenn das Dokument schon eine Zusammenfassung enthält</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="385"/>
|
|
<source>Synthetic abstract size (characters)</source>
|
|
<translation>Länge der erzeugten Zusammenfassung (Zeichen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="431"/>
|
|
<source>Synthetic abstract context words</source>
|
|
<translation>Anzahl der Kontextworte in der Zusammenfassung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="475"/>
|
|
<source>External Indexes</source>
|
|
<translation>externe Indizes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="570"/>
|
|
<source>Add index</source>
|
|
<translation>Index hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="596"/>
|
|
<source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
|
|
<translation>Wählen Sie das xapiandb-Verzeichnis des zuzufügenden Indizes und klicken Sie auf Index hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="593"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Auswahl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All indexes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les index</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Indexes currently not used</source>
|
|
<translation type="obsolete">Index inactifs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All ----></source>
|
|
<translation type="obsolete">Tout ----></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Sel -----></source>
|
|
<translation type="obsolete">Sel -----></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><----- Sel</source>
|
|
<translation type="obsolete"><----- Sel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><----- All</source>
|
|
<translation type="obsolete"><----- Tout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Active indexes</source>
|
|
<translation type="obsolete">Index actifs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Indexes that will be searched in addition to the main one</source>
|
|
<translation type="obsolete">Index actifs en plus de l'index principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="629"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="641"/>
|
|
<source>Apply changes</source>
|
|
<translation>Änderungen übernehmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="648"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="657"/>
|
|
<source>Discard changes</source>
|
|
<translation>Änderungen verwerfen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="112"/>
|
|
<source>Result paragraph<br>format string</source>
|
|
<translation>Formatstring
|
|
für Ergebnisse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
|
|
<translation type="obsolete">Definitions des Formats für die Absätze in der Ergebnisliste. Zur Konfiguration nutzen Sie QT HMTL-Formatierungen und printf ähnliche Ersetzungen:
|
|
%A Zusammenfassung
|
|
%D Datum
|
|
%K Schlüsselworte (wenn vorhanden)
|
|
%L Vorschau und Editierlinks
|
|
%M Mime Type
|
|
%N Ergebnisnummer
|
|
%R Relevanz in Prozent
|
|
%S Größeninformationen
|
|
%T Titel
|
|
%U URL
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="333"/>
|
|
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
|
|
<translation>Automatisches Zufügen von Sätzen zu einfachen Suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="336"/>
|
|
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
|
|
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
|
|
<translation>Eine Suche nach [Jürgen Klinsmann] wird geändert nach [Jürgen OR Klinsmann OR (Jürgen PHRASE 2 Klinsmann)].
|
|
Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalten, stärker gewichtet werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="236"/>
|
|
<source>Choose external viewer applications</source>
|
|
<translation>Festlegung der externen Programme zum Öffnen der Dokumente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="246"/>
|
|
<source>Manage</source>
|
|
<translation>Auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="16"/>
|
|
<source>User preferences</source>
|
|
<translation>Benutzereinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="285"/>
|
|
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
|
|
<translation>Die Einstellung des Dokumenteneditors erfolgt in den Desktopvoreinstellungen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="490"/>
|
|
<source>External indexes</source>
|
|
<translation>Externe Indizes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="506"/>
|
|
<source>Toggle selected</source>
|
|
<translation>Auswahl umkehren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="513"/>
|
|
<source>Activate All</source>
|
|
<translation>Alle Auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="520"/>
|
|
<source>Desactivate All</source>
|
|
<translation>Alle Abwählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="541"/>
|
|
<source>Remove selected</source>
|
|
<translation>Ausgewählte entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="544"/>
|
|
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
|
|
<translation>Aus der Liste entfernen. Dies hat keinen Einfluss auf den gespeicherten Index.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="115"/>
|
|
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="295"/>
|
|
<source>Remember sort activation state.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="173"/>
|
|
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="162"/>
|
|
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewAction</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../viewaction_w.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Changing actions with differentcurrent values</source>
|
|
<translation type="obsolete">Changing actions with different current values</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../viewaction_w.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Changing actions with different current values</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ViewActionBase</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Form1</source>
|
|
<translation type="obsolete">Form1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="43"/>
|
|
<source>File type</source>
|
|
<translation>Dateityp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="54"/>
|
|
<source>Action</source>
|
|
<translation>Aktion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="39"/>
|
|
<source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
|
|
<translation>Wählen Sie einen oder mehrere Dateitypen und klicken Sie auf "Ändere Aktion" um das verknüpfte Programm zum Öffnen anzupassen. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="70"/>
|
|
<source>Change Action</source>
|
|
<translation>Ändere Aktion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="77"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="16"/>
|
|
<source>Native Viewers</source>
|
|
<translation>Anzeigeprogramme</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>advsearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Advanced search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Recherche avancée</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Search For</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rechercher</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All these words</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les mots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>This exact phrase</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cette phrase exactement</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Any of these words</source>
|
|
<translation type="obsolete">N'importe lequel de ces mots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>None of these words</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aucun parmi ces mots</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Restrict file types</source>
|
|
<translation type="obsolete">Restraindre le type de fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Searched file types</source>
|
|
<translation type="obsolete">Type de fichier recherché</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Ignored file types</source>
|
|
<translation type="obsolete">Types de fichier ignorés</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Restrict results to files in subtree:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Restreindre les résultats aux fichiers de l'arborescence:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Start Search</source>
|
|
<translation type="obsolete">Lancer la recherche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Dismiss</source>
|
|
<translation type="obsolete">Annuler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All ----></source>
|
|
<translation type="obsolete">Tout ----></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Sel -----></source>
|
|
<translation type="obsolete">Sel -----></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><----- Sel</source>
|
|
<translation type="obsolete"><----- Sel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source><----- All</source>
|
|
<translation type="obsolete"><----- Tout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Search for files<br>having all of:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rechercher les fichiers<br>vérifiant:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>All non blank fields will be combined with AND conjunctions</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tous les champs renseignés seront combinés par des ET</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>File name matching</source>
|
|
<translation type="obsolete">Modèle de nom de fichier</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="" line="7471221"/>
|
|
<source>Cannot execute pure negative query. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
|
|
<translation type="obsolete">Impossible d'éxécuter une requête purement négative. Essayez d'entrer des termes courants dans un champ 'ou'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Can't write configuration file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>confgui::ConfParamFNW</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confgui.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>confgui::ConfParamSLW</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confgui.cpp" line="321"/>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confgui.cpp" line="329"/>
|
|
<source>-</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="368"/>
|
|
<source>Global</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Top directories</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="140"/>
|
|
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Skipped paths</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="152"/>
|
|
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/tmp*', not '/usr/home/tmp*')</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Stemming languages</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="165"/>
|
|
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Log file name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="172"/>
|
|
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Log verbosity level</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="180"/>
|
|
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="189"/>
|
|
<source>This value adjust the amount of data which is indexed betweeen flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="198"/>
|
|
<source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="204"/>
|
|
<source>No aspell usage</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful is aspell is absent or does not work. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Aspell language</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="219"/>
|
|
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Database directory name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="228"/>
|
|
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Use system's 'file' command</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|