new russian/ukrainian translations
This commit is contained in:
parent
60497dba9e
commit
7985720fc5
@ -8,39 +8,39 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All clauses</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Все поля</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any clause</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Любое поле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot execute pure negative query. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>Cannot execute pure negativequery. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
|
||||
<translation>Невозможно выполнить полностью негативный запрос. Пожалуйста, введите общие термины в поле "любые слова"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>texts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>тексты</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>spreadsheets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>таблицы</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>presentations</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>презентации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>media</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>мультимедиа</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>сообщения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>other</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>иное</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -143,31 +143,31 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search for <br>documents<br>satisfying:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Искать <br>документы,<br>удовлетворяющие:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All non blank fields will be combined with OR or AND conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Все непустые поля будут объединены при помощи ИЛИ или И. <br>Поля "с любыми", "со всеми" и "без этих" работают со словами и фразами в двойных кавычках.<br>Пустые поля не принимаются в расчёт.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete clause</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Убрать поле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add clause</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Добавить поле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on file types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Фильтровать по типам файлов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>By categories</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>По категориям</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Использовать категории, а не типы MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
@ -215,11 +215,11 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Search for:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Искать:</translation>
|
||||
<translation>&Искать:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Next</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Дальше</translation>
|
||||
<translation>&Дальше</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+N</source>
|
||||
@ -227,7 +227,7 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Previous</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Предыдущее</translation>
|
||||
<translation>&Предыдущее</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+P</source>
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Match &Case</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Соблюдать регистр</translation>
|
||||
<translation>&Соблюдать регистр</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+C</source>
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Очистить</translation>
|
||||
<translation>Очистить</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't turn doc into internal rep for </source>
|
||||
@ -267,19 +267,19 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Закрыть вкладку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File does not exist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Файл не существует</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Missing helper program: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Отсутствует вспомогательная программа: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't turn doc into internal representation for </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Невозможно сконвертировать документ во внутреннее представление </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -329,55 +329,55 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Общие параметры</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Частные параметры</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><b>Каталоги с особенностями</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Список подкаталогов в индексируемой иерархии,<br>где некоторые параметры нуждаются в коррекции. Обычно пуст.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><i>Следующие параметры устанавливаются на верхнем уровне, если выбрать<br>ничего или пустую строку, или для выбранного подкаталога.<br>Вы можете добавлять и удалять каталоги кнопками +/-.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped names</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Пропускаемые имена</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are patterns for file or directory names which should not be indexed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Шаблоны имён файлов или каталогов, которые не следует индексировать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default character set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Кодировка по умолчанию</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Эта кодировка будет использована при чтении файлов, в которых таковая не указывается явно (например, чисто текстовых файлов).<br>Обычно значение пусто, тогда оно извлекается из окружения (локали).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Follow symbolic links</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Раскрывать символические ссылки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ходить по символическим ссылкам при индексировании. Обычно не делается для избежания дублей</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index all file names</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Индексировать все имена файлов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Индексировать и те имена файлов, для которых не получается определить или обработать содержимое (неизвестный или неподдерживаемый тип MIME). Обычно так</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -487,22 +487,24 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
<translation>Этот поиск уже не активен</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't start query: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>Cant start query: </source>
|
||||
<translation>Невозможно начать запрос: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
|
||||
Please check the mimeconf file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Неверная командная строка программы просмотра %1: [%2]
|
||||
Проверьте файл mimeconf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The viewer specified in mimeconf for %1: %2 is not found.
|
||||
Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Программа просмотра, указанная в mimeconf для %1: %2, не найдена.
|
||||
Открыть диалог настроек?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot extract document or create temporary file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Невозможно извлечь документ или создать временный файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(no stemming)</source>
|
||||
@ -510,11 +512,11 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(all languages)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(все языки)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>error retrieving stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -641,31 +643,31 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Term &explorer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Навигатор &терминов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Term explorer tool</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Инструмент исследования терминов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External index dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Диалог внешнего индекса</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Erase document history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Очистить историю документов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>First page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Первая страница</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go to first page of results</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Перейти к первой странице результатов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Indexing configuration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Настройки ин&дексирования</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -701,7 +703,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">&Копировать имя файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy &URL</source>
|
||||
<source>Copy &Url</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Копировать &адрес</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -895,7 +897,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">&Копировать имя файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy &URL</source>
|
||||
<source>Copy &Url</source>
|
||||
<translation>Копировать &адрес</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -908,23 +910,23 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(show query)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(показать запрос)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy &File Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Скопировать &имя файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>P&arent document/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Родительский документ/каталог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Documents <b>%1-%2</b> out of at least <b>%3</b> for </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Документы <b>%1-%2</b> из минимум <b>%3</b> по </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Documents <b>%1-%2</b> for </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Документы <b>%1-%2</b> по</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -968,19 +970,19 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Too many completions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Слишком много дополнений</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Query language</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Язык запроса</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bad query string</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Неверная строка запроса</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Out of memory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Недостаточно памяти</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1059,14 +1061,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Введите поисковые слова. Можно нажать Esc-пробел для дополнения текущего слова.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SearchClauseW</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
@ -1082,23 +1084,23 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>фраза</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>слова вблизи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>имя файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Выберите тип запроса, который будет произведён по словам</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Количество дополнительных слов, которые могут оказаться между выбранными</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1129,11 +1131,11 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Дата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Тип MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1164,26 +1166,26 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Применить</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SpellBase</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Term Explorer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Навигатор терминов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Expand </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Раскрыть </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+E</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Close</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Закрыть</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+C</source>
|
||||
@ -1191,46 +1193,46 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Term</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Слово</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Количество</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SpellW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Wildcards</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Шаблоны</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Regexp</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Регвыражение</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Spelling/Phonetic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Написание/фонетика</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Не получилось инициализировать Aspell. Он установлен?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell expansion error. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ошибка раскрывания aspell. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stem expansion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Раскрытие основы</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>error retrieving stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No expansion found</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Раскрытие не найдено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1407,7 +1409,7 @@ May be slow for big documents.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>error retrieving stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1576,98 +1578,99 @@ May be slow for big documents.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Result paragraph<br>format string</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Строка форматирования<br>блока результатов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Автоматически добавлять фразу при простом поиске</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
|
||||
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Поиск [rolling stones] (два слова) будет изменён на [rolling или stones или (rolling phrase 2 stones)].
|
||||
Это может поднять результаты, для которых слова следуют именно в том порядке, как введены.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose external viewer applications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Выбрать внешние приложения просмотра</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Упорядочить</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User preferences</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Предпочтения</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Использовать десктопные настройки для выбора редактора документов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External indexes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Внешние индексы</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toggle selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Переключить выделенные</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Activate All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Включить все</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Deactivate All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>Desactivate All</source>
|
||||
<translation>Выключить все</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Удалить выделенные</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Удалить из списка. Индекс на диске без изменений.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Определяет формат каждого блока списка результатов. Используйте html-формат qt и замены в стиле printf:<br>%A аннотация<br> %D дата<br> %I название пиктограммы<br> %K ключевые слова (если есть)<br> %L ссылки предварительного просмотра и редактирования<br> %M тип MIME<br> %N количество результатов<br> %R релевантность<br> %S размер<br> %T заголовок<br> %U URL<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remember sort activation state.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Запомнить состояние сортировки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Максимальный объём текста с выделением при просмотре (Мб)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Тексты большего размера не будут подсвечиваться при предварительном просмотре (медленно).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewAction</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Changing actions with different current values</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Изменение действий с различными текущими значениями</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Тип файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Action</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Действие</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Выберите один или несколько типов файлов, затем нажмите "Сменить действие" для изменения программы, работающей с ними</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change Action</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Сменить действие</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
@ -1675,7 +1678,7 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Native Viewers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Родные вьюеры</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1769,7 +1772,7 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Невозможно записать файл конфигурации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1805,87 +1808,87 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Список каталогов, где начинается рекурсивное индексирование. Обычно домашний каталог.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Пропускать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/tmp*', not '/usr/home/tmp*')</source>
|
||||
<translation>Имена каталогов, которые индексирование обойдёт.<br>Может содержать шаблоны. Обязано подходить к путям, которые видит индексатор (например, если topdirs включает '/home/me' и '/home' является ссылкой на '/usr/home', то правильная запись должна быть '/home/me/tmp*', а не '/usr/home/me/tmp*')</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Языки со словоформами</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Языки, для которых будут построены<br>словари раскрытия словоформ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Файл журнала</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Файл, куда будут записываться сообщения.<br>'stderr' для вывода на терминал</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Подробность журнала</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Это значение определяет подробность сообщений,<br>от ошибок до отладочных данных.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Интервал записи индекса (Мб)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed betweeen flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Это значение определяет количество проиндексированных данных между сбросами на диск.<br>Помогает контролировать использование памяти при индексации. Обычно 10Mb </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Максимальное использование диска (%)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Процент занятости диска, при котором индексирование будет прервано (во избежание заполнения доступного места).<br>Обычно: 0 (отключает проверку).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Не использовать aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful is aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Отключает использование aspell для генерации приближений написания в навигаторе терминов.<br> Полезно, если aspell отсутствует или сломан. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Язык aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Язык словаря aspell. Обычно вроде 'en' или 'ru'...<br>Если значение не указано, будет использовано окружение (локаль), что обычно работает. Чтобы посмотреть, какие варианты доступны в системе, наберите 'aspell config' и проверьте, какие .dat-файлы есть в каталоге 'data-dir'. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Каталог базы данных</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Имя каталога, в котором хранится индекс<br>Относительный путь берётся от каталога конфигурации. Обычно 'xapiandb'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use system's 'file' command</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Использовать системную 'file'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Использовать системную команду 'file' <br>при сбое внутреннего определителя типов MIME.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
@ -8,39 +8,39 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All clauses</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Всі поля</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any clause</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Будь-яке поле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot execute pure negative query. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>Cannot execute pure negativequery. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
|
||||
<translation>Неможна виконати суцільно негативний запит. Будь ласка, введіть загальні терміни у полі "будь-які слова"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>texts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>тексти</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>spreadsheets</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>таблиці</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>presentations</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>презентації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>media</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>мультимедіа</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>messages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>повідомлення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>other</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>інше</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -143,31 +143,31 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search for <br>documents<br>satisfying:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Шукати<br>документи,</br>що задовільняють:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All non blank fields will be combined with OR or AND conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Всі непусті поля буде об'єднано за допомогою АБО або ТА.<br>Поля типу "будь-які слова", "усі слова" та "без цих слів" приймають слова та фрази у подвійних лапках.<br>Поля без даних не беруться до уваги.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete clause</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Прибрати поле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add clause</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Додати поле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on file types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Використовувати фільтрацію по типах файлів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>By categories</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>По категоріях</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Використовувати категорії замість типів MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
@ -212,11 +212,11 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Search for:</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Шукати:</translation>
|
||||
<translation>&Шукати:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Next</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Наступне</translation>
|
||||
<translation>&Наступне</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+N</source>
|
||||
@ -224,7 +224,7 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Previous</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Попереднє</translation>
|
||||
<translation>&Попереднє</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+P</source>
|
||||
@ -232,11 +232,11 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Clear</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Стерти</translation>
|
||||
<translation>Стерти</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Match &Case</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Чутливість до реєстру</translation>
|
||||
<translation>&Чутливість до реєстру</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+C</source>
|
||||
@ -264,19 +264,19 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Закрити вкладку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File does not exist</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Файл не існує</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Missing helper program: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Не знайдено допоміжну програму: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't turn doc into internal representation for </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Неможливо перетворити документ на внутрішнє представлення для </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -326,55 +326,55 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Загальні параметри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Місцеві параметри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><b>Піддерева з налаштуваннями</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Список тек у індексованій ієрархії,<br>для яких деякі параметри потрібно змінити. Типово: пустий.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><i>Нижченаведені параметри змінюються або на верхньому рівні, якщо<br>не вибрано нічого або пустий рядок, або для вибраної теки.<br>Ви можете додати або прибрати теки кнопками +/-.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped names</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Пропускати назви</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are patterns for file or directory names which should not be indexed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Шаблони назв файлів або тек, які не буде індексовано.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default character set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Типове кодування</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Кодування, яке буде застосовано при читанні файлів, які не вказують таке особливо (наприклад, чисто текстових файлів).<br>Типово невказане, тоді використовується значення з оточення (локалі).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Follow symbolic links</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Розкривати символічні посилання</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ходити по симлінках при індексації. Типово "ні" для уникнення дублікатів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index all file names</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Індексувати всі назви файлів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Індексувати також назви файлів, вміст яких не може бути впізнано чи оброблено (невідомий або непідтримуваний тип MIME). Типово "так"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -480,22 +480,24 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
|
||||
<translation>Цей пошук вже неактивний</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't start query: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>Cant start query: </source>
|
||||
<translation>Неможливо почати запит: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
|
||||
Please check the mimeconf file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Невірний командний рядок для переглядача %1: [%2]
|
||||
Перевірте файл mimeconf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The viewer specified in mimeconf for %1: %2 is not found.
|
||||
Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Не знайдено вказаний в mimeconf для %1 переглядач %2.
|
||||
Відкрити діалог налаштувань?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot extract document or create temporary file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Неможливо здобути документ чи створити тимчасовий файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(no stemming)</source>
|
||||
@ -503,11 +505,11 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(all languages)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(всі мови)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>error retrieving stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>помилка здобування списку мов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -598,7 +600,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Sort parameters</source>
|
||||
<translation>Параметри &сортування</translation>
|
||||
<translation>&Параметри сортування</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sort parameters</source>
|
||||
@ -622,7 +624,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Query configuration</source>
|
||||
<translation>&Конфіґурація запиту</translation>
|
||||
<translation>Конфіґурація &запиту</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update index</source>
|
||||
@ -630,35 +632,35 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update &index</source>
|
||||
<translation>Поновити &індекс</translation>
|
||||
<translation>&Поновити індекс</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Term &explorer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Навіґатор термінів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Term explorer tool</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Інструмент для вивчання термінів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External index dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Діалог зовнішнього індексу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Erase document history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Очистити історію документів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>First page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Перша сторінка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go to first page of results</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Перейти до першої сторінки результатів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Indexing configuration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Конфіґурація індексування</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -694,7 +696,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">&Копіювати ім'я файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy &URL</source>
|
||||
<source>Copy &Url</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Копіювати &Url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -755,7 +757,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<translation type="obsolete">&Копіювати ім'я файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy &URL</source>
|
||||
<source>Copy &Url</source>
|
||||
<translation>Копіювати &Url</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -768,23 +770,23 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(show query)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>(показати запит)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy &File Name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Копіювати &назву файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>P&arent document/folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Батьківський документ/тека</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Documents <b>%1-%2</b> out of at least <b>%3</b> for </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Документи <b>%1-%2</b> з принаймні <b>%3</b> по </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Documents <b>%1-%2</b> for </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Документи <b>%1-%2</b> по </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -811,19 +813,19 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Too many completions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Занадто багато доповнень</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Query language</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Мова запиту</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bad query string</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Невірний рядок запиту</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Out of memory</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Недостатньо пам'яті</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -886,22 +888,22 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Введіть пошукові слова. Можна використовувати Esc-пробіл для доповнення.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>SearchClauseW</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation>з усіма словами</translation>
|
||||
<translation>будь-які слова</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation>з усіма словами</translation>
|
||||
<translation>усі слова</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
@ -909,23 +911,23 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>фраза</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>слова поблизу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>назва файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Виберіть тип запиту, який буде зроблено по цих словах</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Кількість додаткових слів, що можуть бути між обраними</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -956,11 +958,11 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Дата</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Тип MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -991,26 +993,26 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Apply</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Застосувати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SpellBase</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Term Explorer</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Навіґатор термінів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Expand </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Розкрити </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+E</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Close</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Закрити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Alt+C</source>
|
||||
@ -1018,46 +1020,46 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Term</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Слово</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Кількість</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SpellW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Wildcards</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Шаблони</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Regexp</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Регвираз</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Spelling/Phonetic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Напис/звучання</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Не вдалося запустити aspell. Воно взагалі встановлене?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell expansion error. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Помилка розкриття aspell. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stem expansion</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Розкриття словоформ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>error retrieving stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>помилка здобування списку мов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No expansion found</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Розкриття не знайдене</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1238,7 +1240,7 @@ May be slow for big documents.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>error retrieving stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>помилка здобування списку мов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1407,98 +1409,99 @@ May be slow for big documents.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Result paragraph<br>format string</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Рядок форматування<br>блоку результатів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Автоматично додавати фразу до простих пошуків</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
|
||||
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Пошук [rolling stones] (2 слова) буде змінено на [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
|
||||
Це може підняти результати, в яких пошукові слова зустрічаються саме в такій послідовності, як в запиті.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose external viewer applications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Оберіть зовнішні програми перегляду</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Manage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Впорядкувати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User preferences</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Вподобання</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Використовувати налаштування десктопу щодо редактору документів.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External indexes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Зовнішні індекси</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Toggle selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Переключити вибране</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Activate All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Включити все</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Deactivate All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>Desactivate All</source>
|
||||
<translation>Виключити все</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Видалити вибране</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Видалити зі списку. Не впливає на дисковий індекс.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Визначає формат для кожного блоку списку результатів. Використовуйте html-формат qt та схожі на printf заміни:<br>%A анотація<br> %D дата<br> %I назва піктограми<br> %K ключові слова (якщо є)<br> %L посилання перегляду та редагування<br> %M тип MIME<br> %N кількість результатів<br> %R релевантність<br> %S розмір<br> %T назва<br> %U URL<br></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Remember sort activation state.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Запам'ятати стан сортування.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Максимальний розмір тексту із підсвічуванням (Мб)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Тексти із розміром, більшим за вказаний, не буде підсвічено у попередньому перегляді (повільно).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewAction</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Changing actions with different current values</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Зміна дій із різними поточними значеннями</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Тип файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Action</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Дія</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Оберіть один або декілька типів файлів, потім натисніть "Змінити дію", щоб змінити програму для них</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change Action</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Змінити дію</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
@ -1506,7 +1509,7 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Native Viewers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Рідні переглядачі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1596,7 +1599,7 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Неможливо записати файл конфіґурації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1621,98 +1624,98 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Глобальні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Верхні теки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Список тек, з яких починається рекурсивне індексування. Типово: домашня тека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Пропускати шляхи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/tmp*', not '/usr/home/tmp*')</source>
|
||||
<translation>Це назви тек, у які індексування не потрапить.<br> Може містити шаблони. Має співпадати із шляхами, що бачить індексатор (наприклад, якщо topdirs містить '/home/me' та '/home' є посиланням на '/usr/home', то вірний запис буде '/home/me/tmp*', а не '/usr/home/me/tmp*')</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Мови зі словоформами</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Мови, для яких буде побудовано<br>словники розкриття словоформ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Файл журналу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Файл, куди підуть повідомлення.<br>'stderr' для терміналу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Докладність журналу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Встановити обсяг повідомлень,<br>від помилок до даних зневадження.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Інтервал скидання індексу (Мб)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed betweeen flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Скільки даних буде проіндексовано між скиданнями індексу на диск.<br>Допомагає контролювати використання пам'яті індексатором. Типово: 10Мб </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Максимальне використання диску (%)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Відсоток зайнятого диску, коли індексування буде зупинено (щоб уникнути заповнення доступного простору).<br>Типово: 0 (без ліміту).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Не використовувати aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful is aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Вимикає використання aspell для генерації наближень у написання в навіґаторі термінів.<br>Корисне, коли aspell відсутній або зламаний. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Мова aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Мова словника aspell. Має виглядати як 'en' або 'uk'...<br>Якщо не встановлене, буде використане оточення (локаль), що зазвичай робить. Щоб з'ясувати, що маємо на системі, наберіть 'aspell config' та перегляньте файли .dat у теці 'data-dir'. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Тека бази даних</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Назва теки, де міститься індекс<br>Відносний шлях буде трактовано відносно теки конфіґурації. Типово: 'xapiandb'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use system's 'file' command</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Використовувати системну 'file'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Використовувати команду 'file' з системи, коли внутрішнє<br>визначення типу MIME дає збій.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user