recoll/src/qtgui/recoll_uk.ts

561 lines
19 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Configuration problem: </source>
<translation>Проблема конфіґурації: </translation>
</message>
<message>
<source>No db directory in configuration</source>
<translation>В конфігурації немає каталогу БД </translation>
</message>
<message>
<source>Could not open database in </source>
<translation>Не можу відкрити базу даних в </translation>
</message>
<message>
<source>.
Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts, or Ok to let it proceed.</source>
<translation>.
Натисніть Відміна, якщо бажаєте відредагувати конфіґурацію до початку індексування,
чи OK для продовження.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preview</name>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Preview 1</source>
<translation>Перегляд 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation>&amp;Шукати:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Наступне</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Попереднє</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Стерти</translation>
</message>
<message>
<source>Match &amp;Case</source>
<translation>&amp;Чутливість до реєстру</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory</source>
<translation>Не можу створити тимчасову теку</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t turn doc into internal rep for </source>
<translation>Не можу перетворити документ у внутрішній вигляд </translation>
</message>
<message>
<source>Creating preview text</source>
<translation>Створюю текст для перегляду</translation>
</message>
<message>
<source>Loading preview text into editor</source>
<translation>Завантажую текст перегляду в редактор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMain</name>
<message>
<source>Indexing in progress: </source>
<translation>Індексується: </translation>
</message>
<message>
<source>Query results</source>
<translation>Результати запиту</translation>
</message>
<message>
<source>Query results (sorted)</source>
<translation>Результати запиту (сортовано)</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Складний пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Sort criteria</source>
<translation>Критерії пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>User interface preferences</source>
<translation>Налаштування інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve document info from database</source>
<translation>Не можу здобути документ з бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot access document file: </source>
<translation>Не можу прочитати файл: </translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Попередження</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create preview window</source>
<translation>Не можу створити вікно перегляду</translation>
</message>
<message>
<source>No external viewer configured for mime type </source>
<translation>Не знаю переглядача для mime-типа </translation>
</message>
<message>
<source>Executing: [</source>
<translation>Виконую: [</translation>
</message>
<message>
<source>About Recoll</source>
<translation>Про Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>Starting help browser </source>
<translation>Запускаю перегляд довідки </translation>
</message>
<message>
<source>Document history</source>
<translation>Історія документів</translation>
</message>
<message>
<source>Document history (sorted)</source>
<translation>Історія документів (сортована)</translation>
</message>
<message>
<source>History data</source>
<translation>Дані історії</translation>
</message>
<message>
<source>Query details</source>
<translation>Деталі запиту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
<message>
<source>Recoll</source>
<translation>Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences</source>
<translation>&amp;Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Search tools</source>
<translation>Інструменти пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Result list</source>
<translation>Список результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Start Indexing</source>
<translation>Почати індексування</translation>
</message>
<message>
<source>Start &amp;Indexing</source>
<translation>&amp;Почати індексування</translation>
</message>
<message>
<source>About Recoll</source>
<translation>Про Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Recoll</source>
<translation>Про &amp;Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>User manual</source>
<translation>Довідник користувача</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User manual</source>
<translation>&amp;Довідник користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Document &amp;History</source>
<translation>&amp;Історія документів</translation>
</message>
<message>
<source>Document History</source>
<translation>Історія документів</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Search</source>
<translation>Складний пошук</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Advanced Search</source>
<translation>&amp;Складний пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced/complex Search</source>
<translation>Складний (поглиблений) пошук</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sort parameters</source>
<translation>Параметри &amp;сортування</translation>
</message>
<message>
<source>Sort parameters</source>
<translation>Параметри сортування</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Наступна сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Next page of results</source>
<translation>Наступна сторінка результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Попередня сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page of results</source>
<translation>Попередня сторінка результатів</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>&amp;Конфіґурація запиту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclResList</name>
<message>
<source>Result list</source>
<translation>Список результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable document</source>
<translation>Документ недосяжний</translation>
</message>
<message>
<source>Show query details</source>
<translation>Показати запит</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;b&gt;Результати починаючи з %1 (максимально %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview</source>
<translation>&amp;Переглянути</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy File Name</source>
<translation>&amp;Копіювати ім&apos;я файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Url</source>
<translation>Копіювати &amp;Url</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSearchBase</name>
<message>
<source>SSearchBase</source>
<translation>SSearchBase</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Стерти</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Erase search entry</source>
<translation>Стерти вміст рядка запита</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Знайти</translation>
</message>
<message>
<source>Start query</source>
<translation>Почати запит</translation>
</message>
<message>
<source>Choose type of search: any term, all terms, filename with possible wildcards.</source>
<translation>Оберіть тип запиту: будь-яке слово, усі слова, ім&apos;я файлу (можливі шаблони).</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here</source>
<translation>Ключові слова</translation>
</message>
<message>
<source>Any term</source>
<translation>Будь-яке слово</translation>
</message>
<message>
<source>All terms</source>
<translation>Усі слова</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Ім&apos;я файлу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
<source>Sort Criteria</source>
<translation>Критерії сортування</translation>
</message>
<message>
<source>Sort the</source>
<translation>Сортувати</translation>
</message>
<message>
<source>most relevant results by:</source>
<translation>кращі результати за:</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
<translation>Спаданням</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialog</name>
<message>
<source>MyDialog</source>
<translation>MyDialog</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries in a result page</source>
<translation>Кількість результатів на сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Result list font</source>
<translation>Шрифт списку результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Helvetica-10</source>
<translation>Helvetica-10</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select the result list font</source>
<translation>Відкриває діалог вибору шрифту списку результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the result list font to the system default</source>
<translation>Повертає шрифт у типовий системний</translation>
</message>
<message>
<source>HTML help browser</source>
<translation>Переглядач довідки у HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Оберіть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Show document type icons in result list</source>
<translation>Відображати типи документів у списку результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation>Параметри пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming language</source>
<translation>Мова словоутворення</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamically build abstracts</source>
<translation>Динамічно будувати реферати</translation>
</message>
<message>
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.</source>
<translation>Чи намагатися будувати реферати для результатів пошуку, використовуючі контекст знайдених слів?
Може працювати повільно для великих документів.</translation>
</message>
<message>
<source>Replace abstracts from documents</source>
<translation>Заміняти реферати з документів</translation>
</message>
<message>
<source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
<translation>Чи робити новий реферат, навіть якщо якийсь вже є в документі?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Відміна</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Відмінити зміни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>advsearch</name>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Складний пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Search for files&lt;br&gt;having all of:</source>
<translation>Шукати файли,&lt;br&gt;в яких є все з:</translation>
</message>
<message>
<source>All non blank fields will be combined with AND conjunctions</source>
<translation>Всі непусті поля буде об&apos;єднано за допомогою AND</translation>
</message>
<message>
<source>Any of these words</source>
<translation>Будь-яке з цих слів</translation>
</message>
<message>
<source>File name matching</source>
<translation>Пошук по іменах файлів</translation>
</message>
<message>
<source>None of these words</source>
<translation>Жодне з цих слів</translation>
</message>
<message>
<source>All these words</source>
<translation>Всі ці слова</translation>
</message>
<message>
<source>This exact phrase</source>
<translation>Точна фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict file types</source>
<translation>Обмежити типи файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Searched file types</source>
<translation>Шукати в файлах типу</translation>
</message>
<message>
<source>All ----&gt;</source>
<translation>Всі -----&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sel -----&gt;</source>
<translation>Виб -----&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;----- Sel</source>
<translation>&lt;----- Виб</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;----- All</source>
<translation>&lt;----- Всі</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored file types</source>
<translation>Ігнорувати файли типу</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict results to files in subtree:</source>
<translation>Обмежити пошук по файлах з піддерева:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Шукати</translation>
</message>
<message>
<source>Dismiss</source>
<translation>Відмінити</translation>
</message>
</context>
</TS>