AdvSearch All clauses Toutes les clauses Any clause Une des clauses texts textes spreadsheets feuilles de calcul presentations présentations media multimédia messages messages other autres Bad multiplier suffix in size filter Suffixe multiplicateur incorrect dans un filtre de taille (k/m/g/t) text texte spreadsheet feuille de calcul presentation présentation message message AdvSearchBase Advanced search Recherche avancée Restrict file types Restreindre les types de fichier Save as default Sauver comme valeur initiale Searched file types Types de fichier recherchés All ----> Tout ----> Sel -----> Sel -----> <----- Sel <----- Sel <----- All <----- Tout Ignored file types Types de fichiers ignorés Enter top directory for search Entrer le répertoire où démarre la recherche Browse Parcourir Restrict results to files in subtree: Restreindre les résultats aux fichiers de l'arborescence: Start Search Lancer la recherche Search for <br>documents<br>satisfying: Rechercher les <br>documents<br>vérifiant: Delete clause Enlever une clause Add clause Ajouter une clause Check this to enable filtering on file types Cocher pour permettre le filtrage des types de fichiers By categories Par catégories Check this to use file categories instead of raw mime types Cocher pour utiliser les catégories de fichiers au lieu des types mimes Close Fermer All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored. Tous les champs de droite non vides seront combinés par une conjonction ET (choix "Toutes les clauses") ou OU (choix "Une des clauses"). <br> Les champs de type "Un de ces mots", "Tous ces mots" et "Aucun de ces mots" acceptent un mélange de mots et de phrases contenues dans des apostrophes "une phrase".<br>Les champs non renseignés sont ignorés. Invert Inverser Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers Taille minimum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur: k/K, m/M, g/G. Min. Size Taille Min. Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers Taille Maximum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur: k/K, m/M, g/G. Max. Size Taille Max. Select Sélectionner Filter Filtrer From À partir de To Jusqu'à Check this to enable filtering on dates Cocher pour activer le filtrage sur les dates Filter dates Filtrer sur les dates Find Trouver Check this to enable filtering on sizes Cocher pour activer le fitrage sur taille fichier Filter sizes Filtrer les tailles CronToolW Cron Dialog Dialogue Cron <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> batch indexing schedule (cron) </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Each field can contain a wildcard (*), a single numeric value, comma-separated lists (1,3,5) and ranges (1-7). More generally, the fields will be used <span style=" font-style:italic;">as is</span> inside the crontab file, and the full crontab syntax can be used, see crontab(5).</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />For example, entering <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> in <span style=" font-style:italic;">Days, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> in <span style=" font-style:italic;">Hours</span> and <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> in <span style=" font-style:italic;">Minutes</span> would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span>: planification de l'indexation périodique (cron) </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Chaque champ peut contenir un joker (*), une simple valeur numérique , des listes ponctuées par des virgules (1,3,5) et des intervalles (1-7). Plus généralement, les champs seront utilisés <span style=" font-style:italic;">tels quels</span> dans le fichier crontab, et la syntaxe générale crontab peut être utilisée, voir la page de manuel crontab(5).</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Par exemple, en entrant <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> dans <span style=" font-style:italic;">Jours, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> dans <span style=" font-style:italic;">Heures</span> et <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> dans <span style=" font-style:italic;">Minutes</span>, recollindex démarrerait chaque jour à 12:15 et 19:15</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un planning avec des activations très fréquentes est probablement moins efficace que l'indexation au fil de l'eau.</p></body></html> Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday) Jours de la semaine (* ou 0-7, 0 ou 7 signifie Dimanche) Hours (* or 0-23) Heures (* ou 0-23) Minutes (0-59) Minutes (0-59) <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Click <span style=" font-style:italic;">Disable</span> to stop automatic batch indexing, <span style=" font-style:italic;">Enable</span> to activate it, <span style=" font-style:italic;">Cancel</span> to change nothing.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cliquer <span style=" font-style:italic;">Désactiver</span> pour arrêter l'indexation automatique périodique, <span style=" font-style:italic;">Activer</span> pour la démarrer, <span style=" font-style:italic;">Annuler</span> pour ne rien changer.</p></body></html> Enable Activer Disable Désactiver It seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab Il semble que des entrées créées manuellement existent pour recollindex. Impossible d´éditer le fichier Cron Error installing cron entry. Bad syntax in fields ? Erreur durant l'installation de l'entrée cron. Mauvaise syntaxe des champs ? EditDialog Dialog Dialogue EditTrans Source path Chemin source Local path Chemin local Config error Erreur config Original path Chemin Originel EditTransBase Path Translations Traductions de chemins Setting path translations for Ajustement des traductions de chemins pour Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed Sélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre ci-dessous pour changer leur traitement Add Ajouter Delete Supprimer Cancel Annuler Save Sauvegarder FirstIdxDialog First indexing setup Paramétrage de la première indexation <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It appears that the index for this configuration does not exist.</span><br /><br />If you just want to index your home directory with a set of reasonable defaults, press the <span style=" font-style:italic;">Start indexing now</span> button. You will be able to adjust the details later. </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">These tools can be accessed later from the <span style=" font-style:italic;">Preferences</span> menu.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Il semble que l'index pour cette configuration n'existe pas encore.</span><br /><br />Si vous voulez simplement indexer votre répertoire avec un jeu raisonnable de valeurs par défaut, cliquer le bouton <span style=" font-style:italic;">Démarrer l'indexation maintenant</span>. Vous pourrez ajuster les détails plus tard. </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si vous voulez plus de contrôle, utilisez les liens qui suivent pour ajuster la configuration et le planning d'indexation.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ces outils peuvent être accédés plus tard à partir du menu <span style=" font-style:italic;">Preferences</span>.</p></body></html> Indexing configuration Configuration de l'indexation This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc. Vous pourrez ajuster les répertoires que vous voulez indexer, et d'autres paramètres comme les schémas de noms ou chemins de fichiers exclus, les jeux de caractères par défaut, etc. Indexing schedule Planning de l'indexation This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic schedule for batch indexing (using cron). Vous pourrez choisir entre l'indexation à intervalles fixes ou au fil de l'eau, et définir un planning pour la première (basé sur l'utilitaire cron). Start indexing now Démarrer l'indexation maintenant FragButs %1 not found. %1 non trouvé %1: %2 %1: %2 Fragment Buttons Fragments de recherche Query Fragments Fragments de recherche IdxSchedW Index scheduling setup Paramétrage du planning d'indexation <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can run permanently, indexing files as they change, or run at discrete intervals. </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). </p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'indexation <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> peut fonctionner en permanence, traitant les fichiers dès qu'ils sont modifiés, ou être exécutée à des moments prédéterminés. </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Une lecture du manuel peut vous aider à choisir entre ces approches (presser F1). </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cet outil peut vous aider à planifier l'indexation périodique, ou configurer un démarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau quand vous vous connectez (ou les deux, ce qui est rarement pertinent). </p></body></html> Cron scheduling Planning Cron The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry. Le dialogue vous permettra de déterminer à quelle heure l'indexation devra démarrer et installera une entrée crontab. Real time indexing start up Démarrage de l'indexation au fil de l'eau Decide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index). Déterminer si l'indexation au fil de l'eau démarre quand vous vous connectez (pour l'index par défaut). ListDialog Dialog Dialogue GroupBox GroupBox Main No db directory in configuration Répertoire de la base de données non défini dans la configuration Could not open database in Impossible d'ouvrir la base dans . Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts, or Ok to let it proceed. Cliquer Annuler pour pouvoir éditer le fichier de configuration avant que l'indexation ne démarre, ou Ok pour continuer. Configuration problem (dynconf Problème de configuration (dynconf) "history" file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: Le fichier d'historique est illisible, le verifier ou l'effacer: Preview &Search for: &Rechercher: &Next &Suivant &Previous &Précédent Match &Case Respecter la &casse Clear Effacer Creating preview text Création du texte pour la prévisualisation Loading preview text into editor Chargement du texte de la prévisualisation Cannot create temporary directory Impossible de créer le répertoire temporaire Cancel Annuler Close Tab Fermer l'onglet Missing helper program: Programmes filtres externes manquants: Can't turn doc into internal representation for Impossible de traduire le document en représentation interne pour Cannot create temporary directory: Impossible de créer un répertoire temporaire Error while loading file Erreur de chargement du fichier PreviewTextEdit Show fields Afficher les valeurs des champs Show main text Afficher le corps du texte Print Imprimer Print Current Preview Imprimer la fenêtre de prévisualisation Show image Afficher l'image Select All Tout sélectionner Copy Copier Save document to file Sauvegarder le document Fold lines Replier les lignes Preserve indentation Préserver l'indentation QObject Global parameters Paramètres globaux Local parameters Paramètres locaux <b>Customised subtrees <b>Répertoires avec paramètres spécifiques The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty. La liste des sous-répertoires de la zone indexée<br>où certains paramètres sont redéfinis. Défaut: vide. <i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons. <i>Les paramètres qui suivent sont définis soit globalement, si la sélection dans la liste ci-dessus<br>est vide ou réduite à la ligne vide, soit pour le répertoire sélectionné.<br>Vous pouvez ajouter et enlever des répertoires en cliquant les boutons +/-. Skipped names Noms ignorés These are patterns for file or directory names which should not be indexed. Canevas définissant les fichiers ou répertoires qui ne doivent pas etre indexés. Default character set Jeu de caractères par défaut This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used. Jeu de caractères utilisé pour lire les fichiers qui ne l'identifient pas de manière interne, par exemple les fichiers de texte pur. <br>La valeur par défaut est vide, et le programme utilise l'environnement. Follow symbolic links Suivre les liens symboliques Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing Indexer les fichiers et répertoires pointés par les liens symboliques. Pas fait par défaut pour éviter les indexations multiples Index all file names Indexer tous les noms de fichiers Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true Indexer les noms des fichiers dont le contenu n'est pas identifié ou traité (pas de type mime, ou type non supporté). Vrai par défaut Beagle web history Queue Web Search parameters Paramètres pour la recherche Web history Historique Web Default<br>character set Jeu de caractères<br>par défaut Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used. Jeu de caractères utilisé pour lire les fichiers qui n'identifient pas de manière interne leur encodage, par exemple les fichiers texte purs.<br>La valeur par défaut est vide, et la valeur obtenue à partir de l'environnement est utilisée dans ce cas. Ignored endings These are file name endings for files which will be indexed by content only (no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing. QWidget Create or choose save directory Choose exactly one directory Could not read directory: Unexpected file name collision, cancelling. Cannot extract document: RTIToolW Real time indexing automatic start Démarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'indexation <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> peut être configurer pour s'exécuter en arrière plan, mettant à jour l'index au fur et à mesure que des documents sont modifiés. Vous y gagnez un index toujours à jour, mais des ressources systême (mémoire et processeur) sont consommées en permanence.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> Start indexing daemon with my desktop session. Démarrer le démon d'indexation quand je me connecte. Also start indexing daemon right now. Également démarrer le démon maintenant. Replacing: Remplacement de: Replacing file Remplacement du fichier Can't create: Impossible de créer: Warning Attention Could not execute recollindex Impossible d'exécuter recollindex Deleting: Effacement: Deleting file Effacement du fichier Removing autostart Enlèvement de l'autostart Autostart file deleted. Kill current process too ? Fichier autostart détruit. Arrêter le process en cours ? RclMain About Recoll À propos de Recoll Executing: [ Exécution de: [ Cannot retrieve document info from database Impossible d'accéder au document dans la base Warning Attention Can't create preview window Impossible de créer la fenêtre de visualisation Query results Résultats de la recherche Document history Historique des documents consultés History data Données d'historique Indexing in progress: Indexation en cours: Files Fichiers Purge Nettoyage Stemdb Base radicaux Closing Fermeture Unknown Inconnue This search is not active any more Cette recherche n'est plus active Can't start query: Impossible de démarrer la recherche: Bad viewer command line for %1: [%2] Please check the mimeconf file Mauvaise commande pour %1: [%2] Vérifier le fichier mimeconf Cannot extract document or create temporary file Impossible d'extraire le document ou de créer le fichier temporaire (no stemming) (pas d'expansion) (all languages) (tous les langages) error retrieving stemming languages impossible de trouver la liste des langages d'expansion Update &Index Mettre à jour l'&Index Indexing interrupted Indexation interrompue Stop &Indexing Arrèter l'&Indexation All Tout media multimédia message message other autres presentation présentation spreadsheet feuille de calcul text texte sorted trié filtered filtré External applications/commands needed and not found for indexing your file types: Applications externes non trouvees pour indexer vos types de fichiers: No helpers found missing Pas d'applications manquantes Missing helper programs Applications manquantes Save file dialog Dialogue de sauvegarde de fichier Choose a file name to save under Choisir un nom pour le nouveau fichier Document category filter Filtre de catégories de documents No external viewer configured for mime type [ Pas de visualiseur configuré pour le type MIME [ The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found. Do you want to start the preferences dialog ? Le visualiseur spécifié dans mimeview pour %1: %2 est introuvable. Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ? Can't access file: Impossible d'accéder au fichier: Can't uncompress file: Impossible de décomprimer le fichier: Save file Sauvegarder le fichier Result count (est.) Nombre de résultats (est.) Query details Détails de la recherche Could not open external index. Db not open. Check external indexes list. Impossible d'ouvrir un index externe. Base non ouverte. Verifier la liste des index externes. No results found Aucun résultat trouvé None Rien Updating Mise à jour Done Fini Monitor Moniteur Indexing failed L'indexation a échoué The current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it alone Le processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface. Cliquer Ok pour le tuer quand même, ou Annuler pour le laisser tranquille Erasing index Effacement de l'index Reset the index and start from scratch ? Effacer l'index et redémarrer de zéro ? Query in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the program Requête en cours.<br>En raison de restrictions internes, <br>annuler terminera l'exécution du programme Error Erreur Index not open Index pas ouvert Index query error Erreur de la recherche sur l'index Indexed Mime Types Types MIME indexés Content has been indexed for these mime types: Du contenu a été indexé pour ces types MIME: Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel. Index pas à jour pour ce fichier. Risque d'afficher une entrée incorrecte. Cliquer Ok pour mettre à jour l'index pour ce fichier, puis redémarrer la requête quand l'indexation est terminée. Sinon, Annuler. Can't update index: indexer running Impossible de mettre à jour l'index: un indexeur est déjà actif Indexed MIME Types Types MIME indexés Bad viewer command line for %1: [%2] Please check the mimeview file Ligne de commande incorrecte pour %1:[%2]. Vérifier le fichier mimeview. Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported La ligne de commande pour %1 spécifie à la fois le fichier et son parent: non supporté Cannot find parent document Impossible de trouver le document parent Indexing did not run yet L'indexation n'a pas encore eu lieu External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in Applications et commandes externes nécessaires pour vos types de documents, et non trouvées, telles qu'enregistrées par la dernière séquence d'indexation dans Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. L'index n'est pas à jour pour ce fichier. Il y aurait un risque d'afficher une entrée incorrecte Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel. Cliquer Ok pour mettre à jour l'index pour ce fichier, puis relancer la recherche quand l'indexation est terminée. Sinon cliquer Annuler Indexer running so things should improve when it's done L'indexeur est en cours d'execution, le fichier devrait être mis à jour Sub-documents and attachments Sous-documents et attachements Document filter Filtre de documents Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Index pas à jour pour ce fichier. Je ne veux pas risquer d'afficher la mauvaise entrée. Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. Cliquer Ok pour mettre à jour l'index pour ce fichier, puis attendez la fin de l'indexation pour relancer la recherche. The indexer is running so things should improve when it's done. L'indexeur est actif, les choses devraient aller mieux quand il aura fini. The document belongs to an external indexwhich I can't update. Le document appartient à un index externe que je ne peux pas mettre à jour. Click Cancel to return to the list. Click Ignore to show the preview anyway. Cliquer Annuler pour retourner à la liste. Cliquer Ignorer pour afficher tout de même. Duplicate documents Documents identiques These Urls ( | ipath) share the same content: Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu Bad desktop app spec for %1: [%2] Please check the desktop file Mauvaise spécification d'application pour %1: [%2] Merci de vérifier le fichier desktop RclMainBase Previous page Page précédente Next page Page suivante &File &Fichier E&xit &Quitter &Tools &Outils &Help &Aide &Preferences &Préférences Search tools Outils de recherche Result list Liste de résultats &About Recoll &A propos de Recoll Document &History &Historique des documents Document History Historique des documents &Advanced Search Recherche &Avancée Advanced/complex Search Recherche Avancée &Sort parameters Paramètres pour le &tri Sort parameters Paramètres pour le tri Next page of results Page suivante Previous page of results Page précédente &Query configuration &Recherche &User manual &Manuel Recoll Recoll Ctrl+Q Ctrl+Q Update &index &Indexer Term &explorer &Exploration de l'index Term explorer tool Outil d'exploration de l'index External index dialog Index externes &Erase document history &Effacer l'historique des documents First page Première page Go to first page of results Aller à la première page de résultats &Indexing configuration Configuration d'&Indexation All Tout &Show missing helpers Afficher les application&s manquantes PgDown PgDown Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S PgUp PgUp &Full Screen &Plein écran F11 F11 Full Screen Plein écran &Erase search history &Effacer l'historique des recherches sortByDateAsc sortByDateAsc Sort by dates from oldest to newest Trier par date des plus anciennes aux plus récentes sortByDateDesc sortByDateDesc Sort by dates from newest to oldest Trier par date des plus récentes aux plus anciennes Show Query Details Afficher la requête en détails Show results as table Afficher les résultats en tableau &Rebuild index &Reconstruire l'index &Show indexed types &Afficher les types indexés Shift+PgUp Shift+PgUp &Indexing schedule &Planning d'indexation E&xternal index dialog Configuration des index e&xternes &Index configuration Configuration de l'&Index &GUI configuration Confi&guration de l'interface &Results &Résultats Sort by date, oldest first Trier par date, le plus ancien en premier Sort by date, newest first Trier par date, le plus récent en premier Show as table Afficher comme un tableau Show results in a spreadsheet-like table Montrer les résultats dans un tableau Save as CSV (spreadsheet) file Sauver en format CSV (fichier tableur) Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet Sauvegarde les résultats dans un fichier qu'il sera possible de charger dans un tableur Next Page Page suivante Previous Page Page précédente First Page Première page Query Fragments Fragments de recherche RclTrayIcon Restore Quit RecollModel Abstract Extrait Author Auteur Document size Taille document Document date Date document File size Taille fichier File name Nom de fichier File date Date fichier Ipath Ipath Keywords Mots clef Mime type Type Mime Original character set Jeu de caractères d'origine Relevancy rating Pertinence Title Titre URL URL Mtime Mtime Date Date Date and time Date et heure Ipath Ipath MIME type Type MIME ResList Result list Liste de résultats Unavailable document Document inaccessible Previous Précédent Next Suivant <p><b>No results found</b><br> <p><b>Aucun résultat</b><br> &Preview &Voir contenu Copy &URL Copier l'&Url Find &similar documents Chercher des documents &similaires Query details Détail de la recherche (show query) (requête) Copy &File Name Copier le nom de &Fichier filtered filtré sorted trié Document history Historique des documents consultés Preview Prévisualisation Open Ouvrir <p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i> <p><i>Orthographes proposés (sans accents): </i> &Write to File &Sauver sous Preview P&arent document/folder Prévisualiser le document p&arent &Open Parent document/folder &Ouvrir le document parent &Open &Ouvrir Documents Documents out of at least parmi au moins for pour <p><i>Alternate spellings: </i> <p><i>Orthographes proposés: </i> Open &Snippets window Ouvrir la fenêtre des e&xtraits Duplicate documents Documents identiques These Urls ( | ipath) share the same content: Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu Result count (est.) Nombre de résultats (est.) ResTable &Reset sort &Revenir au tri par pertinence &Delete column &Enlever la colonne Add " Ajouter " " column " colonne Save table to CSV file Sauvegarder dans un fichier CSV Can't open/create file: Impossible d'ouvrir ou créer le fichier: &Preview &Voir contenu &Open &Ouvrir Copy &File Name Copier le nom de &Fichier Copy &URL Copier l'&Url &Write to File &Sauver sous Find &similar documents Chercher des documents &similaires Preview P&arent document/folder Prévisualiser le document p&arent &Open Parent document/folder &Ouvrir le document parent &Save as CSV &Sauvegarder en CSV Add "%1" column Ajouter une colonne "%1" ResTableDetailArea &Preview &Voir contenu &Open &Ouvrir Copy &File Name Copier le nom de &Fichier Copy &URL Copier l'&Url &Write to File &Sauver sous Find &similar documents Chercher des documents &similaires Preview P&arent document/folder Prévisualiser le document p&arent &Open Parent document/folder &Ouvrir le document parent ResultPopup &Preview &Voir contenu &Open &Ouvrir Copy &File Name Copier le nom de &Fichier Copy &URL Copier l'&Url &Write to File &Sauver sous Save selection to files Sauvegarder la sélection courante dans des fichiers Preview P&arent document/folder Prévisualiser le document p&arent &Open Parent document/folder &Ouvrir le document parent Find &similar documents Chercher des documents &similaires Open &Snippets window Ouvrir la fenêtre des e&xtraits Show subdocuments / attachments Afficher les sous-documents et attachements Open With Ouvrir Avec Run Script Exécuter le Script SSearch Any term Certains termes All terms Tous les termes File name Nom de fichier Completions Complétions Select an item: Sélectionner un élément: Too many completions Trop de complétions possibles Query language Language d'interrogation Bad query string Requête non reconnue Out of memory Plus de mémoire disponible Enter query language expression. Cheat sheet:<br> <i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br> <i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br> Standard field names/synonyms:<br> title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br> Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br> Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br> <i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br> No actual parentheses allowed.<br> <i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br> <i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br> Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail. Entrer une expression du langage de recherche. Antisèche:<br> <i>term1 term2</i> : 'term1' ET 'term2' champ non spécifié.<br> <i>field:term1</i> : 'term1' recherche dans le champ 'field'.<br> Noms de champs standards (utiliser les mots anglais)/alias:<br> title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br> Pseudo-champs: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br> Examples d'intervalles de dates: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br> <i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br> NE PAS mettre les parenthèses.<br> <i>"term1 term2"</i> : phrase exacte. Options::<br> <i>"term1 term2"p</i> : proximité (pas d'ordre).<br> Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de doute sur les résultats et consulter le manuel (en anglais) (&lt;F1>) pour plus de détails. Enter file name wildcard expression. Entrer un nom de fichier (caractères jokers possibles) Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term. Entrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours. Enter query language expression. Cheat sheet:<br> <i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br> <i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br> Standard field names/synonyms:<br> title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br> Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.<br> Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br> <i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br> You can use parentheses to make things clearer.<br> <i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br> <i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br> Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail. SSearchBase SSearchBase SSearchBase Clear Effacer Ctrl+S Ctrl+S Erase search entry Effacer l'entrée Search Rechercher Start query Démarrer la recherche Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term. Entrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours. Choose search type. Choisir le type de recherche. SearchClauseW SearchClauseW SearchClauseW Any of these Un de ces mots All of these Tous ces mots None of these Aucun de ces mots This phrase Cette phrase Terms in proximity Termes en proximité File name matching Modèle de nom de fichier Select the type of query that will be performed with the words Sélectionner le type de requête à effectuer avec les mots Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones Nombre de mots additionnels qui peuvent se trouver entre les termes recherchés In field Sans champ No field Sans champ Any Certains All Tout None Rien Phrase Phrase Proximity Proximité File name Nom de fichier Snippets Snippets Extraits X X Find: Trouver: Next Suivant Prev Précédent SnippetsW Search Rechercher SortForm Date Date Mime type Type Mime SortFormBase Sort Criteria Critères de tri Sort the Trier les most relevant results by: résultats les plus pertinents en fonction de: Descending Décroissant Close Fermer Apply Appliquer SpellBase Term Explorer Explorateur d'index &Expand &Dérivés Alt+E Alt+D &Close &Fermer Alt+C Alt+F Term Terme No db info. Pas d'information sur la base. Doc. / Tot. Doc. / Tot. Match Faire correspondre Case Majuscules/Minuscules Accents Accents SpellW Wildcards Wildcards Regexp Expression régulière Spelling/Phonetic Orthographe/Phonétique Aspell init failed. Aspell not installed? Erreur d'initialisation aspell. Il n'est peut-être pas installé? Aspell expansion error. Erreur aspell. Stem expansion Expansion grammaticale error retrieving stemming languages Impossible de former la liste des langages d'expansion No expansion found Pas de résultats Term Terme Doc. / Tot. Doc. / Tot. Index: %1 documents, average length %2 terms Index: %1 documents, taille moyenne %2 termes Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results Index: %1 documents, longueur moyenne %2 termes. %3 résultats %1 results %1 résultats List was truncated alphabetically, some frequent La liste a été tronquée par ordre alphabétique. Certains termes fréquents terms may be missing. Try using a longer root. pourraient être absents. Essayer d'utiliser une racine plus longue Show index statistics Afficher les statistiques de l'index Number of documents Nombre de documents Average terms per document Nombre moyen de termes par document Smallest document length Longueur du plus petit document Longest document length Longueur du plus grand document Database directory size Taille occupee par l'index MIME types: Types MIME Item Element Value Valeur UIPrefsDialog The selected directory does not appear to be a Xapian index Le répertoire sélectionné ne semble pas être un index Xapian This is the main/local index! C'est l'index principal ! The selected directory is already in the index list Le répertoire sélectionné est déjà dans la liste Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb) Sélectionner un répertoire contenant un index Xapian (ex: /home/monAmi/.recoll/xapiandb) error retrieving stemming languages Impossible de former la liste des langues pour l'expansion grammaticale Choose Choisir Result list paragraph format (erase all to reset to default) Format de paragraphe de la liste de résultats (tout effacer pour revenir à la valeur par défaut) Result list header (default is empty) En-tête HTML (la valeur par défaut est vide) Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb) Selection un repertoire de configuration Recoll ou un repertoire d'index Xapian (Ex: /home/moi/.recoll ou /home/moi/.recoll/xapiandb) The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read Le repertoire selectionne ressemble a un repertoire de configuration Recoll mais la configuration n'a pas pu etre chargee At most one index should be selected Selectionner au plus un index Cant add index with different case/diacritics stripping option Impossible d'ajouter un index avec une option differente de sensibilite a la casse et aux accents Default QtWebkit font Fonte par défaut de QtWebkit UIPrefsDialogBase User interface Interface utilisateur Number of entries in a result page Nombre de résultats par page Result list font Fonte pour la liste de résultats Helvetica-10 Helvetica-10 Opens a dialog to select the result list font Ouvre une fenetre permettant de changer la fonte Reset Réinitialiser Resets the result list font to the system default Réinitialiser la fonte à la valeur par défaut Auto-start simple search on whitespace entry. Démarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace. Start with advanced search dialog open. Panneau de recherche avancée ouvert au démarrage. Start with sort dialog open. Panneau de tri ouvert au démarrage. Search parameters Paramètres pour la recherche Stemming language Langue pour l'expansion des termes Dynamically build abstracts Construire dynamiquement les résumés Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? May be slow for big documents. Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche. Peut ralentir l'affichage si les documents sont gros. Replace abstracts from documents Remplacer les résumés existant dans les documents Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one? Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un? Synthetic abstract size (characters) Taille du résumé synthétique (caractères) Synthetic abstract context words Nombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résumé External Indexes Index externes Add index Ajouter un index Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index Sélectionner le répertoire xapian de l'index à ajouter, puis cliquer Ajouter Index Browse Parcourir &OK &OK Apply changes Appliquer les modifications &Cancel &Annuler Discard changes Suivant Result paragraph<br>format string Chaîne de formatage<br>des paragraphes résultats Automatically add phrase to simple searches Ajouter automatiquement une phrase aux recherches simples A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered. Une recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br> Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes recherchés apparaissent exactement et dans l'ordre. User preferences Préférences utilisateur Use desktop preferences to choose document editor. Utiliser les réglages du bureau pour choisir l'application de visualisation. External indexes Index externes Toggle selected Changer l'état pour les entrées sélectionnées Activate All Tout activer Deactivate All Tout désactiver Remove selected Effacer la sélection Remove from list. This has no effect on the disk index. Oter de la liste. Sans effet sur les données stockées. Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br> Definit le format des paragraphes de la liste de resultats. Utilise le format html qt et des directives de substitution de type printf:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br> Remember sort activation state. Memoriser l'etat d'activation du tri. Maximum text size highlighted for preview (megabytes) Taille maximum des textes surlignes avant previsualisation (MO) Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow). Les texte plus gros ne seront pas surlignes dans la previsualisation (trop lent). Highlight color for query terms Couleur de mise en relief des termes recherchés Prefer Html to plain text for preview. Utiliser le format Html pour la previsualisation. If checked, results with the same content under different names will only be shown once. N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique. Hide duplicate results. Cacher les doublons. Choose editor applications Choisir les éditeurs pour les différents types de fichiers Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart). Afficher le filtre de catégorie comme une barre d'outils plutot que comme un panneau de boutons (après le redémarrage). The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry. Les mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requêtes en langage d'interrogation. Query language magic file name suffixes. Suffixes automatiques pour le langage d'interrogation. Enable Activer ViewAction Changing actions with different current values Changement d'actions avec des valeurs actuelles differentes Mime type Type Mime Command Commande MIME type Type MIME Desktop Default Défaut du bureau Changing entries with different current values Nous changeons des éléments avec des valeurs actuelles différentes ViewActionBase File type Type de fichier Action Action Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them Sélectionner une ou plusieurs types de fichiers, puis cliquer Changer pour modifier le programme utilisé pour les ouvrir Change Action Changer Close Fermer Native Viewers Applications de visualisation Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults. Sélectionner un ou plusieurs types MIME puis cliquer "Modifier l'Action"<br>Vous pouvez aussi fermer ce dialogue et choisir "Utiliser les préférences du bureau"<br> dans le dialogue principal pour ignorer cette liste. Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed. Sélectionner un ou plusieurs types MIME, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitement Use Desktop preferences by default Utiliser les préférences du bureau Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed Sélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitement Exception to Desktop preferences Exception aux préférences du bureau Action (empty -> recoll default) Action (vide -> utiliser le defaut recoll) Apply to current selection Appliquer à la sélection courante Recoll action: Action current value valeur actuelle Select same S&eacute;lectionner par valeur <b>New Values:</b> <b>Nouveaux param&egrave;tres</b> confgui::ConfBeaglePanelW Steal Beagle indexing queue Voler la queue d'indexation de Beagle Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin) Beagle NE DOIT PAS être actif. Permet de traiter la queue de Beagle pour indexer l'historique des pages visitées de Firefox.<br> (Il faut aussi installer le plugin Beagle pour Firefox) Web cache directory name Nom du répertoire cache de pages WEB The name for a directory where to store the cache for visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages WEB visitées.<br>Le chemin peut être relatif au répertoire de configuration. Max. size for the web cache (MB) Taille maximum pour le cache (MB) Entries will be recycled once the size is reached Les pages seront écrasées quand la taille spécifiée est atteinte Web page store directory name The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration. Max. size for the web store (MB) Taille max. pour le cache Web (MB) Process the WEB history queue Traiter la file des pages WEB Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin) Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox) confgui::ConfIndexW Can't write configuration file Impossible d'ecrire le fichier de configuration confgui::ConfParamFNW Browse Parcourir Choose Choisir confgui::ConfParamSLW + + - - confgui::ConfSearchPanelW Automatic diacritics sensitivity Sensibilité automatique aux accents <p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity. <p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents. Automatic character case sensitivity Sensibilité automatique aux majuscules <p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity. <p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en première lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules. Maximum term expansion count Taille maximum de l'expansion d'un terme <p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list. <p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes. Maximum Xapian clauses count Compte maximum de clauses Xapian <p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations. <p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques. confgui::ConfSubPanelW Global Global Max. compressed file size (KB) Taill maximale pour les fichiers à décomprimer (Ko) This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever. Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé. Max. text file size (MB) Taille maximale d'un fichier texte (MB) This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. This is for excluding monster log files from the index. Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite. Utilisé pour éviter d'indexer des fichiers monstres. Text file page size (KB) Taille de page pour les fichiers de texte pur (KB) If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing. This will help searching very big text files (ie: log files). Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation. Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargement pour prévisualisation. Max. filter exec. time (S) Temps d'exécution maximum pour un filtre (S) External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit. Un filtre externe sera interrompu si l'attente dépasse ce temps. Utile dans le cas rare (programme postscript par exemple) où un document pourrait forcer un filtre à boucler indéfiniment. Positionner à -1 pour supprimer la limite. External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit. Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé). Only mime types Seulement ces types An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive Une liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactif Exclude mime types Types exclus Mime types not to be indexed Types MIME à ne pas indexer confgui::ConfTopPanelW Top directories Répertoires de départ The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home. La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défault: votre répertoire par défaut. Skipped paths Chemins ignorés These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*') Ce sont des noms de répertoires où l'indexation n'entrera pas.<br>Ils peuvent contenir des caractères jokers. Les chemins doivent correspondre à ceux vus par l'indexeur (par exemple: si un des répertoires de départ est '/home/me' et que '/home' est un lien sur '/usr/home', une entrée correcte ici serait '/home/me/tmp*' , pas '/usr/home/me/tmp*') Stemming languages Langue pour l'expansion des termes The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built. Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits. Log file name Nom du fichier journal The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output Le nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminal Log verbosity level Niveau de verbosité This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data. Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug. Index flush megabytes interval Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctets This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo Max disk occupation (%) Occupation disque maximum (%) This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default). Niveau d'occupation du disque ou l'indexation s'arrete (pour eviter un remplissage excessif).<br>0 signifie pas de limite (defaut). No aspell usage Pas d'utilisation d'aspell Aspell language Langue pour aspell The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. Langue du dictionnaire aspell. Une valeur correcte ressemble à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement est utilisé pour la calculer, ce qui marche bien, habituellement. Utiliser 'aspell config' et regarder les fichiers .dat dans le répertoire 'data-dir' pour connaitre les langues aspell installées sur votre système. Database directory name Répertoire de stockage de l'index The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'. Le nom d'un répertoire où l'index sera stocké<br>Un chemin relatif démarrera au répertoire de configuration. Le défaut est 'xapiandb'. Use system's 'file' command Utiliser la commande 'file' du systeme Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails. Utiliser la commande 'file' si la determination<br>interne du type mime n'obtient pas de resultat. Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas. The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'. The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'. Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'. Unac exceptions Exceptions Unac <p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation. <p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction. uiPrefsDialogBase User preferences Préférences utilisateur User interface Interface utilisateur Number of entries in a result page Nombre de résultats par page If checked, results with the same content under different names will only be shown once. N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique. Hide duplicate results. Cacher les doublons. Highlight color for query terms Couleur de mise en relief des termes recherchés Result list font Fonte pour la liste de résultats Opens a dialog to select the result list font Ouvre une fenêtre permettant de changer la fonte Helvetica-10 Helvetica-10 Resets the result list font to the system default Réinitialiser la fonte à la valeur par défaut Reset Réinitialiser Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br> Definit le format des paragraphes de la liste de resultats. Utilise le format html qt et des directives de substitution de type printf:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br> Result paragraph<br>format string Chaîne de formatage<br>des paragraphes résultats Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow). Les textes plus gros ne seront pas surlignés dans la prévisualisation (trop lent). Maximum text size highlighted for preview (megabytes) Taille maximum des textes surlignés avant prévisualisation (MO) Use desktop preferences to choose document editor. Utiliser les réglages du bureau pour choisir l'application de visualisation. Choose editor applications Choisir les éditeurs pour les différents types de fichiers Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart). Afficher le filtre de catégorie comme une barre d'outils plutot que comme un panneau de boutons (après le redémarrage). Auto-start simple search on whitespace entry. Démarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace. Start with advanced search dialog open. Panneau de recherche avancée ouvert au démarrage. Start with sort dialog open. Panneau de tri ouvert au démarrage. Remember sort activation state. Memoriser l'etat d'activation du tri. Prefer Html to plain text for preview. Utiliser le format Html pour la previsualisation. Search parameters Paramètres pour la recherche Stemming language Langue pour l'expansion des termes A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered. Une recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br> Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes recherchés apparaissent exactement et dans l'ordre. Automatically add phrase to simple searches Ajouter automatiquement une phrase aux recherches simples Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? May be slow for big documents. Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche. Peut ralentir l'affichage si les documents sont gros. Dynamically build abstracts Construire dynamiquement les résumés Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one? Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un? Replace abstracts from documents Remplacer les résumés existant dans les documents Synthetic abstract size (characters) Taille du résumé synthétique (caractères) Synthetic abstract context words Nombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résumé The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry. Les mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requêtes en langage d'interrogation. Query language magic file name suffixes. Suffixes automatiques pour le langage d'interrogation. Enable Activer External Indexes Index externes Toggle selected Changer l'état pour les entrées sélectionnées Activate All Tout activer Deactivate All Tout désactiver Remove from list. This has no effect on the disk index. Oter de la liste. Sans effet sur les données stockées. Remove selected Effacer la sélection Click to add another index directory to the list Cliquer pour ajouter un autre index à la liste Add index Ajouter un index Apply changes Appliquer les modifications &OK &OK Discard changes Abandonner les modifications &Cancel &Annuler Abstract snippet separator Séparateur d'extrait Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html. Utilise des balises <PRE> au lieu de <BR> pour afficher du texte brut en html. Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation. Les lignes de text brut <PRE> ne sont pas replies (scroll horizontal). L'utilisation de balises <BR> ne preserve pas l'indentation. Style sheet Feuille de style Opens a dialog to select the style sheet file Ouvre un dialogue pour choisir un fichier feuille de style Choose Choisir Resets the style sheet to default Restore la valeur par défaut pour la feuille de style Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. Les lignes dans des sections PRE ne sont pas justifiées. Utiliser BR perd une partie de l'indentation. Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html in preview. Utiliser des tags <PRE> au lieu de <BR> pour afficher du texte non formaté en html dans la prévisualisation Result List Liste de résultats Edit result paragraph format string Editer le format du paragraphe de résultat Edit result page html header insert Editer le fragment à insérer dans l'en-tête HTML Date format (strftime(3)) Format de date (strftime(3)) Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase. Frequent terms are a major performance issue with phrases. Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency. The default value is 2 (percent). Seuil de fréquence (pourcentage) au delà duquel les termes ne seront pas utilisés. Les phrases contenant des termes trop fréquents posent des problèmes de performance. Les termes ignorés augmentent la distance de phrase, et réduisent l'efficacité de la fonction de recherche de phrase automatique. La valeur par défaut est 2% Autophrase term frequency threshold percentage Seuil de fréquence de terme (pourcentage) pour la génération automatique de phrases Plain text to HTML line style Style de traduction texte ordinaire vers HTML Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want. Les lignes dans une balise PRE ne sont pas repliées. Utiliser BR conduit à perdre une partie des tabulations. Le style PRE + WRAP peut être le meilleurs compromis mais son bon fonctionnement dépend des versions Qt. <BR> <BR> <PRE> <PRE> <PRE> + wrap <PRE> + repliement Exceptions Exceptions Mime types that should not be passed to xdg-open even when "Use desktop preferences" is set.<br> Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince. Types MIME qui ne doivent pas être passés à xdg-open même quand "Utiliser les préférences du bureau" est coché. <br> Utile pour pouvoir passer les paramètres de numéro de page et de terme de recherche à evince, par exemple. Disable Qt autocompletion in search entry. Desactiver l'autocompletion Qt dans l'entree de recherche Search as you type. Lancer la recherche a chaque caractere entre Paths translations Traductions de chemins Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index. Cliquer pour ajouter un autre index a la liste. Vous pouvez sélectionner soit un répertoire de configuration Recoll soit un index Xapian Snippets window CSS file Feuille de style CSS pour le popup de fragments Opens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet file Ouvre un dialogue permettant de sélectionner la feuille de style CSS pour le popup des fragments Resets the Snippets window style Réinitialise le style de la fenêtre des fragments Decide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu. Décide si les filtres de documents sont affichés comme des radio-boutons, un combobox dans la barre d'outils, ou un menu. Document filter choice style: Style de choix des filtres de documents: Buttons Panel Panneau de boutons Toolbar Combobox Combobox dans le panneau d'outils Menu Menu Show system tray icon. Close to tray instead of exiting.