AdvSearchAll clausesTodas las cláusulasAny clauseCualquier cláusulatextstextosspreadsheetshojas de cálculopresentationspresentacionesmediamediosmessagesmensajesotherotrosBad multiplier suffix in size filterSufijo multiplicador incorrecto en filtro de tamañotexttextospreadsheethoja de cálculopresentationpresentaciónmessagemensajeAdvSearchBaseAdvanced searchBúsqueda avanzadaSearch for <br>documents<br>satisfying:Buscar documentos<br>que satisfagan:Delete clauseBorrar cláusulaAdd clauseAñadir cláusulaRestrict file typesRestringir tipos de archivoCheck this to enable filtering on file typesMarque esto para habilitar filtros en tipos de archivosBy categoriesPor categoríasCheck this to use file categories instead of raw mime typesMarque esto para usar categorías en lugar de tipos MIMESave as defaultGuardar como predeterminadoSearched file typesTipos de archivos buscadosAll ---->Todos ---->Sel ----->Sel -----><----- Sel<----- Sel<----- All<----- TodosIgnored file typesTipos de archivos ignoradosEnter top directory for searchIngrese directorio inicial para la búsquedaBrowseBuscarRestrict results to files in subtree:Restringir resultados a archivos en subdirectorio:Start SearchIniciar búsquedaCloseCerrarAll non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.Todos los campos no vacíos a la derecha serán combinados con conjunciones AND (opción "Todas las cláusulas") o OR (opción "Cualquier cláusula").<br>Los campos "Cualquiera", "Todas" y "Ninguna" pueden aceptar una mezcla de palabras simples y frases dentro de comillas dobles.<br>Campos sin datos son ignorados.InvertInvertirMinimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliersTamaño mínimo. Puede utilizar k/K, m/M o g/G como multiplicadoresMin. SizeTamaño MínimoMaximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliersTamaño máximo. Puede utilizar k/K, m/M o g/G como multiplicadoresMax. SizeTamaño máximoFilterFiltroCheck this to enable filtering on datesMarque esto para habilitar filtros en fechasFilter datesFiltrar fechasFromDesdeToHastaFindBuscarCheck this to enable filtering on sizesMarque esto para habilitar filtros en tamañosFilter sizesFiltro de tamañosCronToolWCron DialogVentana de Cron<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> batch indexing schedule (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Each field can contain a wildcard (*), a single numeric value, comma-separated lists (1,3,5) and ranges (1-7). More generally, the fields will be used <span style=" font-style:italic;">as is</span> inside the crontab file, and the full crontab syntax can be used, see crontab(5).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />For example, entering <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> in <span style=" font-style:italic;">Days, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> in <span style=" font-style:italic;">Hours</span> and <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> in <span style=" font-style:italic;">Minutes</span> would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> horario de indexado por lotes (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cada campo puede contener un comodín (*), un valor numérico único, listas separadas por comas (1,3,5) y rangos (1-7). Más generalmente, los campos serán usados <span style=" font-style:italic;">tal como son</span> dentro del archivo crontab, y toda la sintaxis crontab puede ser usada, ver crontab(5).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Por ejemplo, ingresar <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> en <span style=" font-style:italic;">Días, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> en <span style=" font-style:italic;">Horas</span> y <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> en <span style=" font-style:italic;">Minutos</span> iniciaría recollindex cada día a las 12:15 AM y 7:15 PM</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un horario con activaciones frecuentes es probablemente menos eficiente que la indexación en tiempo real.</p></body></html>Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)Días de la semana (* o 0-7, 0 o 7 es Domingo)Hours (* or 0-23)Horas (* o 0-23)Minutes (0-59)Minutos (0-59)<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Click <span style=" font-style:italic;">Disable</span> to stop automatic batch indexing, <span style=" font-style:italic;">Enable</span> to activate it, <span style=" font-style:italic;">Cancel</span> to change nothing.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Presione <span style=" font-style:italic;">Deshabilitar</span> para detener la indexación automática por lotes, <span style=" font-style:italic;">Habilitar</span> para activarla, <span style=" font-style:italic;">Cancelar</span> para no cambiar nada.</p></body></html>EnableHabilitarDisableDeshabilitarIt seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontabParece ser que existen entradas para recollindex editadas manualmente, no se puede editar crontabError installing cron entry. Bad syntax in fields ?Error al instalar entrada de cron. Sintaxis incorrecta en los campos?EditDialogDialogVentana de diálogoEditTransSource pathRuta de origenLocal pathRuta localConfig errorError de configuraciónOriginal pathRuta originalEditTransBasePath TranslationsRuta de traduccionesSetting path translations for Establecer ruta de traducciones paraSelect one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processedSeleccione uno o más tipos de archivos, y use los controles en la caja abajo para cambiar cómo se procesanAddAñadirDeleteBorrarCancelCancelarSaveGuardarFirstIdxDialogFirst indexing setupPrimera configuración de indexación<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It appears that the index for this configuration does not exist.</span><br /><br />If you just want to index your home directory with a set of reasonable defaults, press the <span style=" font-style:italic;">Start indexing now</span> button. You will be able to adjust the details later. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">These tools can be accessed later from the <span style=" font-style:italic;">Preferences</span> menu.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Parece ser que el índice para esta configuración no existe.</span><br /><br />Si solamente desea indexar su directorio personal con un conjunto de valores iniciales razonables, presione el botón <span style=" font-style:italic;">Iniciar indexación ahora</span>. Es posible ajustar los detalles más tarde.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si necesita más control, use los enlaces siguientes para ajustar la configuración de indexación y el horario.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Estas herramientas pueden ser accedidas luego desde el menú <span style=" font-style:italic;">Preferencias</span>.</p></body></html>Indexing configurationConfiguración de indexaciónThis will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.Esto le permite ajustar los directorios que quiere indexar y otros parámetros, como rutas de archivos o nombres excluidos, conjuntos de caracteres estándar, etc.Indexing scheduleHorario de indexaciónThis will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic schedule for batch indexing (using cron).Esto le permite escoger entre indexación en tiempo real y por lotes, y configurar un horario automático para indexar por lotes (utilizando cron).Start indexing nowIniciar indexación ahoraFragButs%1 not found.%1:
%2Query FragmentsIdxSchedWIndex scheduling setupConfiguración de horario de indexación<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can run permanently, indexing files as they change, or run at discrete intervals. </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). </p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La indexación de <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> puede ejecutarse permanentemente, indexando archivos cuando cambian, o puede ejecutarse en intervalos discretos. </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Leer el manual puede ayudarle a decidir entre estos dos métodos (presione F1).</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Esta herramienta puede ayudarle a configurar un horario para automatizar la ejecución de indexación por lotes, o iniciar la indexación en tiempo real cuando inicia la sesión (o ambos, lo cual rara vez tiene sentido).</p></body></html>Cron schedulingHorario de CronThe tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.Esta herramienta le permite decidir a qué hora la indexación se ejecutará e instalará una entrada en el crontab.Real time indexing start upInicio de la indexación en tiempo realDecide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).Decida si la indexación en tiempo real será ejecutada cuando inicie la sesión (solo para el índice estándar).ListDialogDialogVentana de diálogoGroupBoxCuadro de grupoMainNo db directory in configurationDirectorio de base de datos no está configuradoCould not open database in No se puede abrir base de datos en.
Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts, or Ok to let it proceed.Presione Cancelar si desea editar la configuración antes de indexar, o Ok para proceder."history" file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: El archivo de historial esta dañado o no se puede leer, por favor revíselo o bórrelo:"history" file is damaged, please check or remove it: PreviewClose TabCerrar PestañaCannot create temporary directoryNo se puede crear directorio temporalCancelCancelarMissing helper program: Programa ayudante faltante:Can't turn doc into internal representation for No se puede convertir documento a representación interna para Creating preview textCreando texto de vista previaLoading preview text into editorCargando texto de vista previa en el editor&Search for:&Buscar por:&Next&Siguiente&Previous&PrevioClearLimpiarMatch &Case&Coincidir mayúsculas y minúsculasCannot create temporary directory: No se puede crear directorio temporal:Error while loading fileError al cargar archivoPreviewTextEditShow fieldsMostrar camposShow main textMostrar texto principalPrintImprimirPrint Current PreviewImprimir vista previa actualShow imageMostrar imagenSelect AllSeleccionar todoCopyCopiarSave document to fileGuardar documento en un archivoFold linesDoblar líneasPreserve indentationPreservar indentaciónQObjectGlobal parametersParámetros globalesLocal parametersParámetros locales<b>Customised subtrees<b>Subdirectorios personalizadosThe list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.La lista de subdirectorios en la jerarquía indexada<br>dónde algunos parámetros necesitan ser definidos. Valor por defecto: vacío.<i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.<i>Los parámetros siguientes se aplican a nivel superior, si una línea vacía<br>o ninguna es seleccionada en el listado arriba, o para cada directorio seleccionado.<br>Puede añadir o remover directorios presionando los botones +/-.Skipped namesNombres omitidosThese are patterns for file or directory names which should not be indexed.Estos son patrones de nombres de archivos o directorios que no deben ser indexados.Default character setConjunto de caracteres por defecto This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.Este es el conjunto de caracteres usado para leer archivos que no son identificados internamente, por ejemplo, archivos de texto puro.<br>El valor por defecto está vacío, y el valor del ambiente NLS es usado.Follow symbolic linksSeguir enlaces simbólicosFollow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexingSeguir enlaces simbólicos al indexar. El valor por defecto es no, para evitar indexar duplicadosIndex all file namesIndexar todos los nombres de archivosIndex the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default trueIndexar los nombres de los archivos para los cuales los contenidos no pueden ser<br>identificados o procesados (tipo MIME inválido o inexistente). El valor por defecto es verdaderoBeagle web historyHistorial web BeagleSearch parametersParámetros de búsquedaWeb historyHistorial WebDefault<br>character setCharacter set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.Ignored endingsThese are file name endings for files which will be indexed by name only
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing).QWidgetCreate or choose save directoryChoose exactly one directoryCould not read directory: Unexpected file name collision, cancelling.Cannot extract document: &Preview&Open&AbrirOpen WithRun ScriptCopy &File NameCopy &URLCopiar &URL&Write to FileSave selection to filesGuardar selección a archivosPreview P&arent document/folder&Open Parent document/folder&Abrir documento/directorio ascendenteFind &similar documentsBuscar documentos &similaresOpen &Snippets windowAbrir ventana de &fragmentosShow subdocuments / attachmentsMostrar subdocumentos / adjuntosQxtConfirmationMessageDo not show again.RTIToolWReal time indexing automatic startInicio automático de la indexación en tiempo real<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La indexación de <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> puede configurarse para ejecutar como un demonio, actualizando el índice cuando los archivos cambian, en tiempo real. Obtiene un índice actualizado siempre, pero los recursos del sistema son utilizados permanentemente.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>Start indexing daemon with my desktop session.Iniciar el demonio de indexación con mi sesión de escritorio.Also start indexing daemon right now.También iniciar demonio de indexación ahora mismo.Replacing: Reemplazando:Replacing fileReemplazando archivoCan't create: No se puede crear:WarningAdvertenciaCould not execute recollindexNo se puede ejecutar recollindexDeleting: Borrando:Deleting fileBorrando archivoRemoving autostartEliminando autoinicioAutostart file deleted. Kill current process too ?Archivo de autoinicio borrado. Detener el proceso actual también?RclMain(no stemming)(sin raíces)(all languages)(todos los lenguajes)error retrieving stemming languageserror al recuperar lenguajes para raícesIndexing in progress: Indexación en progreso:FilesFicherosPurgeStemdbRaízdbClosingCerrandoUnknownDesconocidoCan't start query: No se puede iniciar la consulta:Query resultsResultados de búsquedaCannot retrieve document info from databaseNo se puede recuperar información del documento de la base de datosWarningAdvertenciaCan't create preview windowNo se puede crear ventana de vista previaThis search is not active any moreEsta búsqueda no está activaBad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf fileLínea de comando incorrecta de visualizador para %1: [%2]
Por favor revise el fichero mimeconfCannot extract document or create temporary fileNo se puede extraer el documento o crear archivo temporalExecuting: [Ejecutando: [About RecollAcerca de RecollHistory dataDatos de historialDocument historyHistorial de documentosUpdate &IndexActualizar &ÍndiceIndexing interruptedIndexación interrumpidaStop &IndexingDetener &IndexaciónAllTodomediamediosmessagemensajeotherotropresentationpresentaciónspreadsheethoja de cálculotexttextosortedordenadofilteredfiltradoExternal applications/commands needed and not found for indexing your file types:
Aplicaciones/comandos externos necesarios y no encontrados para indexar sus tipos de fichero:
No helpers found missingMissing helper programsProgramas ayudantes faltantesDocument category filterFiltro de categorías de documentosNo external viewer configured for mime type [No hay visualizador configurado para tipo MIME [The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the preferences dialog ?Can't access file: No se puede accesar el archivo:Can't uncompress file: No se puede descomprimir el archivo:Save fileGuardar archivoResult count (est.)Conteo de resultados (est.)Query detailsDetalles de búsquedaCould not open external index. Db not open. Check external indexes list.No se puede abrir índice externo. Base de datos no abierta. Revise listado de índices externos.No results foundNo hay resultadosNoneNingunoUpdatingActualizandoDoneHechoMonitorMonitorIndexing failedIndexación fallóThe current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it aloneEl proceso de indexación actual no se inicio desde esta interfaz. Presione Ok para detenerlo, o Cancelar para dejarlo ejecutarErasing indexBorrando índiceReset the index and start from scratch ?Restaurar el índice e iniciar desde cero?Query in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the programConsulta en progreso.<br>Debido a limitaciones en la librería de indexación,<br>cancelar terminará el programaErrorErrorIndex not openÍndice no está abiertoIndex query errorError de consulta del índiceIndexed Mime TypesTipos MIME indexadosContent has been indexed for these mime types:Los contenidos han sido indexados para estos tipos MIME:Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.Índice no actualizado para este fichero. No mostrado para evitar utilizar la entrada errónea. Presione Ok para actualizar el índice para este fichero, luego ejecute la consulta de nuevo cuando la indexación termine. En caso contrario, presione Cancelar.Can't update index: indexer runningNo se puede actualizar el índice: indexador en ejecuciónIndexed MIME TypesTipos MIME indexadosBad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview fileLínea de comando incorrecta de visualizador para %1: [%2]
Por favor revise el archivo mimeconfViewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupportedLínea de comandos del visualizador para %1 especifica valores para el archivo y el archivo padre: no soportadoCannot find parent documentNo se encuentra documento padreIndexing did not run yetLa indexación no se ha ejecutado aúnExternal applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in Aplicaciones/comandos externos requeridos por sus tipos de archivos y no encontrados, como se almacenaron en el último pase de indexación en Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.El índice no está actualizado para este archivo. Rehusando mostrar la entrada equivocada.Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.Presione Ok para actualizar el índice para este archivo, y ejecute de nuevo la consulta cuando la indexación termine. En caso contrario, cancele.Indexer running so things should improve when it's doneEl indexador está en ejecución, así que las cosas deberían mejorar cuando termineSub-documents and attachmentsSub-documentos y adjuntosDocument filterIndex not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. The indexer is running so things should improve when it's done. Duplicate documentsDocumentos duplicadosThese Urls ( | ipath) share the same content:Estos URLs ( | ipath) comparten el mismo contenido: Bad desktop app spec for %1: [%2]
Please check the desktop fileThe current indexing process was not started from this interface, can't kill itBad pathsBad paths in configuration file:
Selection patterns need topdirSelection patterns can only be used with a start directoryNo searchNo preserved previous searchChoose file to saveSaved Queries (*.rclq)Write failedCould not write to fileRead failedCould not open file: Load errorCould not load saved queryIndex schedulingSorry, not available under Windows for now, use the File menu entries to update the indexDisabled because the real time indexer was not compiled in.This configuration tool only works for the main index.Can't set synonyms file (parse error?)The document belongs to an external index which I can't update. Click Cancel to return to the list. <br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session).Opening a temporary copy. Edits will be lost if you don't save<br/>them to a permanent location.Do not show this warning next time (use GUI preferences to restore).Index lockedUnknown indexer state. Can't access webcache file.Indexer is running. Can't access webcache file. with additional message: Non-fatal indexing message: Types list empty: maybe wait for indexing to progress?Viewer command line for %1 specifies parent file but URL is http[s]: unsupportedToolsResultsRclMainBaseRecollRecollSearch toolsHerramientas de búsquedaResult listLista de resultados&File&Archivo&Tools&Herramientas&Preferences&Preferencias&Help&AyudaE&xit&SalirCtrl+QCtrl+QUpdate &indexActualizar &índice&Erase document historyBorrar historial de &documentos&About Recoll&Acerca de Recoll&User manualManual de &UsuarioDocument &HistoryHistorial de &DocumentosDocument HistoryHistorial de Documentos&Advanced SearchBúsqueda &AvanzadaAdvanced/complex SearchBúsqueda avanzada/compleja&Sort parametersParámetros de &ordenamientoSort parametersParámetros de ordenamientoTerm &explorer&Explorador de términosTerm explorer toolHerramienta de exploración de términosNext pageSiguiente páginaNext page of resultsPágina de resultados siguienteFirst pagePrimera páginaGo to first page of resultsIr a la primera página de resultadosPrevious pagePágina anteriorPrevious page of resultsPágina de resultados anterior&Query configurationConfiguración de &consultaExternal index dialogConfiguración de índices externos&Indexing configurationConfiguración de &indexaciónAllTodo&Show missing helpers&Mostrar ayudantes faltantesPgDownAvPágPgUpRePág&Full ScreenPantalla &CompletaF11F11Shift+HomeMayúsculas+InicioFull ScreenPantalla Completa&Erase search historyBorrar historial de &búsquedasortByDateAscordenarPorFechaAscSort by dates from oldest to newestOrdenar por fechas de la más antigua a la más recientesortByDateDescordenarPorFechaDescSort by dates from newest to oldestOrdenar por fechas de la más reciente a la más antiguaShow Query DetailsMostrar resultados de la consultaShow results as tableMostrar resultados tabulados&Rebuild index&Reconstruir índice&Show indexed types&Mostrar tipos indexadosShift+PgUpMayúsculas+RePág&Indexing schedule&Horario de indexaciónE&xternal index dialog&Configuración de índices externos&Index configuration&Configuración del Índice&GUI configurationConfiguración de &GUI&Results&ResultadosSort by date, oldest firstOrdenar por fecha, antiguos primeroSort by date, newest firstOrdenar por fecha, recientes primeroShow as tableMostrar como tablaShow results in a spreadsheet-like tableMostrar resultados en una tabla similar a una hoja de cálculoSave as CSV (spreadsheet) fileGuardar como un archivo CSV (hoja de cálculo)Saves the result into a file which you can load in a spreadsheetGuardar el resultado en un archivo que se puede cargar en una hoja de cálculoNext PagePágina SiguientePrevious PagePágina AnteriorFirst PagePrimera PáginaQuery Fragments With failed files retryingNext update will retry previously failed filesIndexing &scheduleEnable synonymsSave last queryLoad saved querySpecial IndexingIndexing with special options&ViewMissing &helpersIndexed &MIME typesIndex &statisticsWebcache EditorRclTrayIconRestoreQuitRecollModelAbstractResumenAuthorAutorDocument sizeTamaño del documentoDocument dateFecha del documentoFile sizeTamaño del archivoFile nameNombre del archivoFile dateFecha del archivo Ipath IpathKeywordsPalabras claveMime typeTipo MIMEOriginal character setConjunto de caracteres originalRelevancy ratingCalificación de relevanciaTitleTítuloURLURLMtimeFecha ModDateFechaDate and timeFecha y horaIpathIpathMIME typeTipo MIMEResListResult listLista de resultados(show query)(mostrar consulta)&Preview&Vista PreviaCopy &File NameCopiar nombre de &ficheroCopy &URLCopiar &URLFind &similar documentsBuscar documentos &similaresDocument historyHistorial de documentos<p><b>No results found</b><br><p><b>No hay resultados</b></br>PreviousAnteriorNextSiguienteUnavailable documentDocumento no disponiblePreviewVista previaOpenAbrir<p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i><p><i>Ortografía alterna (acentos suprimidos): </i>&Write to File&Escribir a ficheroPreview P&arent document/folder&Vista previa de documento/directorio ascendente&Open Parent document/folder&Abrir documento/directorio ascendente&Open&AbrirDocumentsDocumentosout of at leastde por lo menosforpara<p><i>Alternate spellings: </i><p><i>Escrituras Alternas: </i>Duplicate documentsDocumentos duplicadosThese Urls ( | ipath) share the same content:Estos URLs ( | ipath) comparten el mismo contenido: Result count (est.)Conteo de resultados (est.)Query detailsDetalles de búsquedaSnippetsFragmentosResTable&Reset sort&Restaurar ordenamiento&Delete column&Borrar columnaAdd "Añadir "" column" columnaSave table to CSV fileGuardar tabla a archivo CSVCan't open/create file: No se puede abrir/crear archivo:&Preview&Vista previa&Open&AbrirCopy &File NameCopiar nombre de &ficheroCopy &URLCopiar &URL&Write to File&Escribir a ficheroFind &similar documentsBuscar documentos &similaresPreview P&arent document/folder&Vista previa de documento/directorio ascendente&Open Parent document/folder&Abrir documento/directorio ascendente&Save as CSV&Guardar como CSVAdd "%1" columnAgregar columna "%1"ResTableDetailArea&Preview&Vista previa&Open&AbrirCopy &File NameCopiar nombre de &ficheroCopy &URLCopiar &URL&Write to File&Escribir a ficheroFind &similar documentsBuscar documentos &similaresPreview P&arent document/folder&Vista previa de documento/directorio ascendente&Open Parent document/folder&Abrir documento/directorio ascendenteResultPopup&Preview&Previsualización&Open&AbrirCopy &File NameCopiar nombre de &archivoCopy &URLCopiar &URL&Write to File&Escribir a archivoSave selection to filesGuardar selección a archivosPreview P&arent document/folder&Vista previa de documento o directorio ascendente&Open Parent document/folder&Abrir documento/directorio ascendenteFind &similar documentsBuscar documentos &similaresOpen &Snippets windowAbrir ventana de &fragmentosShow subdocuments / attachmentsMostrar subdocumentos / adjuntosSSearchAny termCualquier términoAll termsTodos los términosFile nameNombre de archivoQuery languageLenguaje de consultaBad query stringConsulta inválidaOut of memoryNo hay memoriaToo many completionsDemasiadas finalizacionesCompletionsFinalizacionesSelect an item:Seleccione un ítem:Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
Standard field names/synonyms:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
No actual parentheses allowed.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (<F1>) for more detail.
Ingrese expresión de lenguaje de consulta. Hoja de trucos:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' y 'term2' en cualquier campo.<br>
<i>campo:term1</i> : 'term1' en campo 'campo'. <br>
Nombres de campos estándar/sinónimos:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Pseudo-campos: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
Dos ejemplos de intervalo de fechas: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
Los paréntesis no están permitidos en realidad.<br>
<i>"term1 term2"</i> : frase (debe aparecer exactamente). Modificadores posibles:<br>
<i>"term1 term2"p</i> : busca de proximidad sin orden con distancia estándar.<br>
Use el enlace <b>Mostrar Consulta</b> en caso de duda sobre el resultado y vea el manual
(<F1>) para más detalles.
Enter file name wildcard expression.Ingrese expresión de comodín para nombre de archivo.Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.Ingrese términos de búsqueda aquí. Presione ESC ESPACIO para completar el término actual.Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
Standard field names/synonyms:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.<br>
Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
You can use parentheses to make things clearer.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (<F1>) for more detail.
Stemming languages for stored query: differ from current preferences (kept)Auto suffixes for stored query: External indexes for stored query: Autophrase is set but it was unset for stored queryAutophrase is unset but it was set for stored querySSearchBaseSSearchBaseSSearchBaseClearLimpiarCtrl+SCtrl+SErase search entryBorrar entrada de búsquedaSearchBúsquedaStart queryIniciar consultaEnter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.Ingrese términos de búsqueda aquí. Presione ESC ESP para completar el término actual.Choose search type.Elija tipo de búsqueda.SearchClauseWAny of theseCualquieraAll of theseTodasNone of theseNingunaThis phraseFraseTerms in proximityTérminos en proximidadFile name matchingNombre de ficheroSelect the type of query that will be performed with the wordsElija el tipo de consulta que será realizada con las palabrasNumber of additional words that may be interspersed with the chosen onesNúmero de palabras adicionales que pueden ser intercaladas con las escogidasNo fieldNingún campoAnyCualquieraAllTodoNoneNingunoPhraseFraseProximityProximidadFile nameNombre de archivoSnippetsSnippetsFragmentosabout:blankabout:blankFind:Buscar:NextSiguientePrevAnteriorSnippetsWSearchBuscar<p>Sorry, no exact match was found within limits. Probably the document is very big and the snippets generator got lost in a maze...</p>SpecIdxWSpecial IndexingDo not retry previously failed files.Else only modified or failed files will be processed.Erase selected files data before indexing.Directory to recursively index. This must be inside the regular indexed area<br> as defined in the configuration file (topdirs).BrowseBuscarStart directory (else use regular topdirs):Leave empty to select all files. You can use multiple space-separated shell-type patterns.<br>Patterns with embedded spaces should be quoted with double quotes.<br>Can only be used if the start target is set.Selection patterns:Top indexed entitySpellBaseTerm ExplorerExplorador de términos&Expand &ExpandirAlt+EAlt+E&Close&CerrarAlt+CAlt+CNo db info.No hay información de bd.MatchLenguajeCaseDistinción de mayúsculasAccentsAcentosSpellWWildcardsComodinesRegexpExpresión regularStem expansionExpansión de raícesSpelling/PhoneticOrtografía/fonéticaerror retrieving stemming languageserror al recuperar lenguajes para raícesAspell init failed. Aspell not installed?Inicialización de Aspell falló. Está instalado Aspell?Aspell expansion error. Error de expansión de Aspell.No expansion foundExpansión no encontradaTermTérminoDoc. / Tot.Doc./Tot.Index: %1 documents, average length %2 termsÍndice: %1 documentos, largo promedio %2 términosIndex: %1 documents, average length %2 terms.%3 resultsÍndice: %1 documentos, largo promedio %2 términos. %3 resultados%1 results%1 resultadosList was truncated alphabetically, some frequent La lista fue separada alfabéticamente, algunos términos terms may be missing. Try using a longer root.frecuentes pueden no aparecer. Intente usar una raíz más larga.Show index statisticsMostrar estadísticas del índiceNumber of documentsNúmero de documentosAverage terms per documentTérminos promedio por documentoSmallest document lengthTamaño del documento más pequeñoLongest document lengthTamaño del documento más grandeDatabase directory sizeTamaño del directorio de la base de datosMIME types:Tipos MIME:ItemElementoValueValorSmallest document length (terms)Longest document length (terms)Results from last indexing: Documents created/updated Files tested Unindexed filesList files which could not be indexed (slow)Spell expansion error. UIPrefsDialogerror retrieving stemming languageserror al recuperar lenguajes para raícesThe selected directory does not appear to be a Xapian indexEl directorio seleccionado no parece ser un índice XapianThis is the main/local index!Este es el índice local o principal!The selected directory is already in the index listEl directorio seleccionado ya está en la lista de índicesSelect xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)Seleccione el directorio para el índice Xapian (ej: /home/buddy/.recoll/xapiandb)ChooseElegirResult list paragraph format (erase all to reset to default)Formato de párrafo para la lista de resultados (borre todo para volver al valor por defecto)Result list header (default is empty)Encabezado de la lista de resultados (valor por defecto es vacío)Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)Seleccionar el directorio de configuración de recoll o el directorio para el índice xapian (ej: /home/me/.recoll o /home/me/.recoll/xapiandb)The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be readEl directorio seleccionado parecer ser un directorio de configuración de Recoll pero la configuración no puede ser leídaAt most one index should be selectedAl menos un índice debe ser seleccionadoCant add index with different case/diacritics stripping optionNo se puede agregar un índice con diferente opción para remover mayúsculas/minúsculas/diacríticosDefault QtWebkit fontAny termCualquier términoAll termsTodos los términosFile nameQuery languageLenguaje de consultaValue from previous program exitViewActionChanging actions with different current valuesCambiando acciones con valores actuales diferentesMime typeTipo MIMECommandComandoMIME typeTipo MIMEDesktop DefaultValor predeterminado del ambiente de escritorioChanging entries with different current valuesCambiando entradas con diferentes valores actualesViewActionBaseNative ViewersVisualizadores NativosSelect one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open themSeleccione uno o varios tipos de fichero, luego presione Cambiar Acción para modificar el programa usado para abrirlosChange ActionCambiar AcciónCloseCerrarSelect one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.Seleccione uno o varios tipos MIME y presione "Cambiar Acción"<br>Puede también cerrar esta ventana y marcar "Usar preferencias del escritorio"<br>en el panel principal para ignorar esta lista y usar los valores estándar de su escritorio.Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.Seleccione uno o más tipos mime, y use los controles en la caja abajo para cambiar cómo se procesan.Use Desktop preferences by defaultUsar preferencias del escritorio como estándarSelect one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processedSeleccione uno o más tipos de archivos, y use los controles en la caja abajo para cambiar cómo se procesanException to Desktop preferencesExcepción de las preferencias del escritorioAction (empty -> recoll default)Acción (vacío -> valor por defecto de recoll)Apply to current selectionAplicar a la selección actualRecoll action:Accióncurrent valuevalorSelect sameSeleccionar misma<b>New Values:</b><b>Nuevos valores</b>WebcacheWebcache editorSearch regexpWebcacheEditCopy URLUnknown indexer state. Can't edit webcache file.Indexer is running. Can't edit webcache file.Delete selectionWebcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window.WebcacheModelMIMEUrlconfgui::ConfBeaglePanelWSteal Beagle indexing queueRobar cola de indexado de BeagleBeagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin)Beagle NO DEBE estar ejecutándose. Habilita procesar la cola para indexar el historial web de Firefox de Beagle.<br>(debe también instalar el plugin Beagle para Firefox)Entries will be recycled once the size is reachedLas entradas serán recicladas una vez que el tamaño es alcanzadoWeb page store directory nameNombre del directorio del almacén para páginas webThe name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.El nombre del directorio dónde almacenar las copias de páginas web visitadas.<br>Una ruta de directorio no absoluta es utilizada, relativa al directorio de configuración.Max. size for the web store (MB)Tamaño máximo para el almacén web (MB)Process the WEB history queueProcesar la cola del historial WEBEnables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)Habilita la indexación de páginas visitadas en Firefox.<br>(necesita también el plugin Recoll para Firefox)Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).confgui::ConfIndexWCan't write configuration fileNo se puede escribir archivo de configuraciónconfgui::ConfParamFNWChooseElegirconfgui::ConfParamSLW++--confgui::ConfSearchPanelWAutomatic diacritics sensitivitySensibilidad automática de diacríticos<p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.<p>Habilitar automáticamente la sensibilidad de diacríticos si el término de búsqueda tiene caracteres acentuados (no presentes en unac_except_trans). De otra forma necesita usar el lenguage de búsqueda y el modificador <i>D</i> para especificar la sensibilidad de los diacríticos.Automatic character case sensitivitySensibilidad automática a la distinción de mayúsculas/minúsculas de los caracteres<p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.<p>Habilitar automáticamente la sensibilidad a las mayúsculas/minúsculas si la entrada tiene caracteres en mayúscula en una posición distinta al primer caracter. De otra forma necesita usar el lenguaje de búsqueda y el modificador <i>C</i> para especificar la sensibilidad a las mayúsculas y minúsculas.Maximum term expansion countMáximo conteo de expansión de términos<p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.<p>Máxima expansión de conteo para un solo término (ej: cuando se usan comodines). El valor por defecto de 10000 es razonable y evitará consultas que parecen congelarse mientras el motor de búsqueda recorre la lista de términos.Maximum Xapian clauses countMáximo conteo de cláusulas de Xapian<p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.<p>Número máximo de cláusulas elementales agregadas a una consulta de Xapian. En algunos casos, el resultado de la expansión de términos puede ser multiplicativo, y deseamos evitar el uso excesivo de memoria. El valor por defecto de 100000 debería ser lo suficientemente alto en la mayoría de los casos, y compatible con las configuraciones de hardware típicas en la actualidad.confgui::ConfSubPanelWGlobalGlobalMax. compressed file size (KB)Tamaño máximo de archivo comprimido (KB)This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.Este valor establece un umbral mas allá del cual los archivos<br>comprimidos no serán procesados. Escriba 1 para no tener límite,<br>o el número 0 para nunca hacer descompresión.Max. text file size (MB)Tamaño máximo para archivo de texto (MB)This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
This is for excluding monster log files from the index.Este valor establece un umbral más allá del cual los archivos de texto no serán procesados.<br>Escriba 1 para no tener límites. Este valor es utilizado para excluir archivos de registro gigantescos del índice.Text file page size (KB)Tamaño de página para archivo de texto (KB)If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text files (ie: log files).Si se utiliza este valor (diferente de -1), los archivos de texto serán separados en partes de este tamaño para ser indexados.
Esto ayuda con las búsquedas de archivos de texto muy grandes (ej: archivos de registro).Max. filter exec. time (S)Tiempo máximo de ejecución de filtros (S)External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
Filtros externos que se ejecuten por más tiempo del establecido serán abortados.<br>Esto ocurre en los raros casos (ej: postscript) cuando un documento hace que un filtro entre en un ciclo.<br>Establezca un valor de -1 para no tener límite.External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
Filtros externos que se ejecuten por más tiempo del establecido serán detenidos. Esto es por el caso inusual (ej: postscript) dónde un documento puede causar que un filtro entre en un ciclo infinito. Establezca el número -1 para indicar que no hay límite.Only mime typesAn exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactiveExclude mime typesMime types not to be indexedconfgui::ConfTopPanelWTop directoriesDirectorios primariosThe list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.La lista de directorios donde la indexación recursiva comienza. Valor por defecto: su directorio personal.Skipped pathsDirectorios omitidosThese are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')Estos son los nombres de directorios los cuales no se indexan.<br>Puede contener comodines. Debe corresponder a las rutas vistas por el indexador (ej: si los directorios primarios incluyen '/home/me' y '/home' es en realidad un enlace a '/usr/home', la entrada correcta para directorios omitidos sería '/home/me/tmp*', no '/usr/home/me/tmp*')Stemming languagesLenguajes para raícesThe languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.Los lenguajes para los cuales los diccionarios de expansión de raíces serán creados.Log file nameNombre de archivo de registroThe file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal outputEl archivo donde los mensajes serán escritos.<br>Use 'stderr' para salida a la terminalLog verbosity levelNivel de verbosidad del registroThis value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.Este valor ajusta la cantidad de mensajes,<br>desde solamente errores hasta montones de información de depuración.Index flush megabytes intervalIntervalo en megabytes de escritura del índiceThis value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB Este valor ajusta la cantidad de datos indexados entre escrituras al disco.<br> Esto ayuda a controlar el uso de memoria del indexador. Valor estándar 10MB Max disk occupation (%)Utilización máxima de disco (%)This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).Este es el porcentaje de utilización de disco donde la indexación fallará y se detendrá (para evitar llenarle el disco).<br>0 significa sin límites (valor por defecto).No aspell usageNo utilizar aspellAspell languageLenguaje AspellThe language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. El lenguaje para el diccionario aspell. Esto debe ser algo como 'en' o 'fr'...<br>Si este valor no se especifica, el ambiente NLS será usado para averiguarlo, lo cual usualmente funciona. Para tener una idea de qué esta instalado en su sistema escriba 'aspell-config' y busque por ficheros .dat dentro del directorio 'data-dir'.Database directory nameNombre del directorio de base de datosThe name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.Nombre del directorio donde almacenar el índice.<br>Un valor no absoluto para la ruta de directorio es usado, relativo al directorio de configuración. El valor estándar es 'xapiandb'.Use system's 'file' commandUtilizar el comando 'file' del sistemaUse the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.Utilizar el comando 'file' del sistema si la identificación interna de tipos MIME falla.Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. Deshabilita el uso de aspell para generar aproximaciones ortográficas en la herramienta explorador de términos.<br>Útil si aspell no se encuentra o no funciona.The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. El lenguaje para el diccionario aspell. Esto debería ser algo como 'en' o 'fr' ...<br>Si no se establece este valor, el ambiente NLS será utilizado para calcularlo, lo cual usualmente funciona. Para tener una idea de lo que está instalado en sus sistema, escriba 'aspell-config' y busque archivos .dat dentro del directorio 'data-dir'.The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.El nombre de un directorio donde almacenar el índice.<br>Una ruta no absoluta se interpreta como relativa al directorio de configuración. El valor por defecto es 'xapiandb'.Unac exceptionsExcepciones Unac<p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.<p>Estas son excepciones al mecanismo unac, el cual, de forma predeterminada, elimina todos los diacríticos, y realiza una descomposición canónica. Es posible prevenir la eliminación de acentos para algunos caracteres, dependiendo de su lenguaje, y especificar descomposiciones adicionales, por ejemplo, para ligaturas. En cada entrada separada por espacios, el primer caracter es el origen, y el resto es la traducción.These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')Max disk occupation (%, 0 means no limit)This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.uiPrefsDialogBaseUser preferencesPreferencias de usuarioUser interfaceInterfaz de usuarioNumber of entries in a result pageNúmero de elementos en la página de resultadosIf checked, results with the same content under different names will only be shown once.Si está marcado, los resultados con el mismo contenido bajo nombres diferentes serán mostrados solo una vez.Hide duplicate results.Esconder resultados duplicados.Highlight color for query termsColor de resaltado para términos de búsquedaResult list fontTipo de letra para lista de resultadosOpens a dialog to select the result list fontAbre una ventana para seleccionar el tipo de letra para la lista de resultadosHelvetica-10Helvetica-10Resets the result list font to the system defaultRestaurar el tipo de letra de la lista de resultados al valor por defecto del sistemaResetRestaurarDefines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br>Define el formato para cada párrafo de resultados. Utilice formato qt-html y reemplazos estilo printf:<br>%A Resumen<br> %D Fecha<br> %I Nombre del ícono<br> %K Palabras clave (si existen)<br> %L Enlaces de vista previa y edición<br> %M Tipo MIME<br> %Número de resultado<br> %R Porcentaje de relevancia<br> %S Información de tamaño<br> %T Título<br> %U Url<br>Result paragraph<br>format stringTexto de formato para<br>párrafo de resultadosTexts over this size will not be highlighted in preview (too slow).Textos más allá de este tamaño no serán resaltados (muy lento).Maximum text size highlighted for preview (megabytes)Tamaño máximo de texto resaltado para vista previa (megabytes)Use desktop preferences to choose document editor.Usar preferencias del escritorio para seleccionar editor de documentos.Choose editor applicationsEscoger aplicaciones para ediciónDisplay category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).Mostrar filtros de categorías como barra de herramientas en lugar de panel de botones (necesita reinicio).Auto-start simple search on whitespace entry.Auto iniciar búsqueda simple al entrar espacios en blanco.Start with advanced search dialog open.Iniciar con la ventana de búsqueda avanzada abierta.Remember sort activation state.Recordar estado de activación de ordenamiento.Prefer Html to plain text for preview.Preferir HTML a texto simple para vista previa.Search parametersParámetros de búsquedaStemming languageLenguaje de raícesA search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.Una búsqueda por [rolling stones] (2 términos) será cambiada por [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
Esto dará mayor precedencia a los resultados en los cuales los términos de búsqueda aparecen exactamente como fueron escritos.Automatically add phrase to simple searchesAutomáticamente añadir frases a búsquedas simplesDo we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.¿Intentar construir resúmenes para elementos en la lista de resultados utilizando el contexto de los términos de búsqueda?
Puede ser lento para documentos grandes.Dynamically build abstractsConstruir resúmenes dinámicamenteDo we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?¿Sintetizar un resumen aunque el documento parece tener uno?Replace abstracts from documentsReemplazar resúmenes de los documentosSynthetic abstract size (characters)Tamaño del resumen sintetizado (caracteres)Synthetic abstract context wordsPalabras de contexto del resumen sintetizadoThe words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.Las palabras en la lista serán convertidas automáticamente a cláusulas ext:xxx en el ingreso de lenguaje de consulta.Query language magic file name suffixes.Sufijos para nombres mágicos de archivos en el lenguaje de consulta.EnableHabilitarExternal IndexesÍndices ExternosToggle selectedCambiar selecciónActivate AllActivar TodosDeactivate AllDesactivar TodosRemove from list. This has no effect on the disk index.Eliminar de la lista. Esto no tiene efecto en el índice en disco.Remove selectedEliminar selecciónClick to add another index directory to the listPresione para añadir otro directorio de índice a la listaAdd indexAñadir índiceApply changesAplicar cambios&OK&OKDiscard changesDescartar cambios&Cancel&CancelarAbstract snippet separatorSeparador de fragmentos de resumenUse <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html.Utilizar etiquetas <PRE> en lugar de <BR> para mostrar texto simple como html.Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.Líneas en texto PRE no se parten. Al usar BR se pierde indentación.Style sheetHoja de estiloOpens a dialog to select the style sheet fileAbre una ventana de diálogo para seleccionar la hoja de estilosChooseElegirResets the style sheet to defaultRestablecer la hoja de estilo al valor por defectoLines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.Líneas en texto PRE no se parten. Al usar BR se pierde indentación.Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html in preview.Use etiquetas <PRE> en lugar de <BR> para desplegar texto corriente como html en la vista previa.Result ListLista de resultadosEdit result paragraph format stringEditar texto de formato para el párrafo de resultadosEdit result page html header insertEditar encabezado html insertado en página de resultadosDate format (strftime(3))Formato de fecha (strftime(3))Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase.
Frequent terms are a major performance issue with phrases.
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent). Umbral de porcentaje de frecuencia sobre el cuál no utilizamos términos dentro de la autofrase.
Los términos frequentes son un problema importante de desempeño con las frases.
Términos omitidos aumenta la holgura de la frase, y reducen la eficiencia de la autofrase.
El valor por defecto es 2 (por ciento).Autophrase term frequency threshold percentagePorcentaje del umbral de frecuencia de términos de autofrasePlain text to HTML line styleTexto común a estilo de línea HTMLLines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.Las líneas en texto PRE no son dobladas. Al usar BR se pierde indentación. El estilo PRE + Wrap probablemente es lo que está buscando.<BR><BR><PRE><PRE><PRE> + wrap<PRE> + wrapDisable Qt autocompletion in search entry.Deshabilitar autocompletar de Qt en la entrada de búsqueda.Search as you type.Buscar al escribir.Paths translationsRutas de traduccionesClick to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.Haga clic para agregar otro directorio de índice a la lista. Puede seleccionar un directorio de configuración de Recoll o un índice Xapian.Snippets window CSS fileArchivo CSS para la ventana de fragmentosOpens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet fileAbre una ventana de diálogo para el archivo de estilos CSS de la ventana de fragmentosResets the Snippets window styleEstablece el valor por defecto para el estilo de la ventana de FragmentosDecide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.Document filter choice style:Buttons PanelToolbar ComboboxMenuShow system tray icon.Close to tray instead of exiting.Start with simple search modeUser style to apply to the snippets window.<br> Note: the result page header insert is also included in the snippets window header.Synonyms fileShow warning when opening temporary file.Highlight CSS style for query termsRecoll - User PreferencesSet path translations for the selected index or for the main one if no selection exists.