ActSearchDLGMenu searchRecherche dans les menusAdvSearchAll clausesToutes les clausesAny clauseUne des clausestextstextesspreadsheetsfeuilles de calculpresentationsprésentationsmediamultimédiamessagesmessagesotherautresBad multiplier suffix in size filterSuffixe multiplicateur incorrect dans un filtre de taille (k/m/g/t)texttextespreadsheetfeuille de calculpresentationprésentationmessagemessageAdvanced SearchRecherche avancéeHistory NextHistorique, suivantHistory PrevHistorique, PrecedentLoad next stored searchAfficher la recherche sauvegardée suivanteLoad previous stored searchAfficher la recherche sauvegardée précédenteAdvSearchBaseAdvanced searchRecherche avancéeRestrict file typesRestreindre les types de fichierSave as defaultSauver comme valeur initialeSearched file typesTypes de fichier recherchésAll ---->Tout ---->Sel ----->Sel -----><----- Sel<----- Sel<----- All<----- ToutIgnored file typesTypes de fichiers ignorésEnter top directory for searchEntrer le répertoire où démarre la rechercheBrowseParcourirRestrict results to files in subtree:Restreindre les résultats aux fichiers de l'arborescence :Start SearchLancer la rechercheSearch for <br>documents<br>satisfying:Rechercher les <br>documents<br>vérifiant :Delete clauseEnlever une clauseAdd clauseAjouter une clauseCheck this to enable filtering on file typesCocher pour permettre le filtrage des types de fichiersBy categoriesPar catégoriesCheck this to use file categories instead of raw mime typesCocher pour utiliser les catégories de fichiers au lieu des types mimesCloseFermerAll non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.Tous les champs de droite non vides seront combinés par une conjonction ET (choix "Toutes les clauses") ou OU (choix "Une des clauses"). <br> Les champs de type "Un de ces mots", "Tous ces mots" et "Aucun de ces mots" acceptent un mélange de mots et de phrases contenues dans des apostrophes "une phrase".<br>Les champs non renseignés sont ignorés.InvertInverserMinimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliersTaille minimum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur : k/K, m/M, g/GMin. SizeTaille MinMaximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliersTaille Maximum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur : k/K, m/M, g/GMax. SizeTaille MaxSelectSélectionnerFilterFiltrerFromÀ partir deToJusqu'àCheck this to enable filtering on datesCocher pour activer le filtrage sur les datesFilter datesFiltrer sur les datesFindTrouverCheck this to enable filtering on sizesCocher pour activer le filtrage sur taille fichierFilter sizesFiltrer les taillesConfIndexWCan't write configuration fileImpossible d'écrire le fichier de configurationGlobal parametersParamètres globauxLocal parametersParamètres locauxSearch parametersParamètres pour la rechercheTop directoriesRépertoires de départThe list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défaut: votre répertoire par défaut.Skipped pathsChemins ignorésThese are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*')Stemming languagesLangue pour l'expansion des termesThe languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits.Log file nameNom du fichier journalThe file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal outputLe nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminalLog verbosity levelNiveau de verbositéThis value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug.Index flush megabytes intervalIntervalle d'écriture de l'index en mégaoctetsThis value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test.No aspell usagePas d'utilisation d'aspellDisables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas. Aspell languageLangue pour AspellThe language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'. Database directory nameRépertoire de stockage de l'indexThe name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.Unac exceptionsExceptions Unac<p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.<p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction.Process the WEB history queueTraiter la file des pages WEBEnables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox)Web page store directory nameRépertoire de stockage des pages WebThe name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration.Max. size for the web store (MB)Taille maximale pour le cache Web (Mo)Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin).Automatic diacritics sensitivitySensibilité automatique aux accents<p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.<p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents.Automatic character case sensitivitySensibilité automatique aux majuscules<p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.<p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules ailleurs qu'en première lettre. Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules.Maximum term expansion countTaille maximum de l'expansion d'un terme<p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.<p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes.Maximum Xapian clauses countCompte maximum de clauses Xapian<p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.<p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.The languages for which stemming expansion dictionaries will be built.<br>See the Xapian stemmer documentation for possible values. E.g. english, french, german...Langues pour lesquelles les dictionnaires d'expansion des racines.<br>Consulter la liste des valeurs possibles dans documentation Xapian (stemmers). Ex: english, french, german...The language for the aspell dictionary. The values are are 2-letter language codes, e.g. 'en', 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory.Langue du dictionnaire aspell. Les valeurs sont des codes en deux lettres, par exemple 'en', 'fr'...<br>Si cette valeur n'est pas renseignée, l'environnement système sera utilisé pour la déterminer, ce qui marche bien le plus souvent. Pour avoir une idée de ce qui est installé sur votre système, utiliser la commande 'aspell --help' qui affiche entre autres la liste des dictionnaires disponibles.Indexer log file nameNom du fichier journal de l'indexeurIf empty, the above log file name value will be used. It may useful to have a separate log for diagnostic purposes because the common log will be erased when<br>the GUI starts up.Si la valeur est vide, la valeur du journal commun est utilisée. Il peut être utile d'avoir un fichier séparé pour l'indexeur parce que le fichier commun est effacé quand<br>l'interface graphique démarre.Disk full threshold percentage at which we stop indexing<br>E.g. 90% to stop at 90% full, 0 or 100 means no limit)Pourcentage d'occupation du disque provoquant l'arrêt de l'indexation<br>Ex: 90% pour arrêter quand le disque est 90% plein. 0 ou 100 signifient pas de limiteWeb historyHistorique WebProcess the Web history queueTraiter la file d'attente de l'historique Web (by default, aspell suggests mispellings when a query has no results). (par défaut, aspell suggère des erreurs lorsqu'une requête n'a pas de résultats).Page recycle intervalIntervalle de recyclage de la page<p>By default, only one instance of an URL is kept in the cache. This can be changed by setting this to a value determining at what frequency we keep multiple instances ('day', 'week', 'month', 'year'). Note that increasing the interval will not erase existing entries.<p>Par défaut, une seule instance d'une URL est conservée dans le cache. Cela peut être modifié en définissant cette valeur à une valeur déterminant à quelle fréquence nous gardons plusieurs instances ('day', 'semaine', 'mois', 'année'). Notez qu'augmenter l'intervalle n'effacera pas les entrées existantes.Note: old pages will be erased to make space for new ones when the maximum size is reached. Current size: %1Remarque : les anciennes pages seront effacées pour faire de l'espace pour les nouvelles lorsque la taille maximale est atteinte. Taille actuelle : %1ConfSubPanelWOnly mime typesSeulement ces typesAn exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactiveUne liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactifExclude mime typesTypes exclusMime types not to be indexedTypes MIME à ne pas indexerMax. compressed file size (KB)Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko)This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé.Max. text file size (MB)Taille maximale d'un fichier texte (Mo)This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
This is for excluding monster log files from the index.Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite.
Utilisé pour éviter d'indexer des fichiers monstres.Text file page size (KB)Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko)If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text files (ie: log files).Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation.
Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargement pour prévisualisation.Max. filter exec. time (s)Temps d'exécution maximum pour un filtre (s)External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite.
GlobalGlobalCronToolWCron DialogDialogue Cron<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> batch indexing schedule (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Each field can contain a wildcard (*), a single numeric value, comma-separated lists (1,3,5) and ranges (1-7). More generally, the fields will be used <span style=" font-style:italic;">as is</span> inside the crontab file, and the full crontab syntax can be used, see crontab(5).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />For example, entering <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> in <span style=" font-style:italic;">Days, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> in <span style=" font-style:italic;">Hours</span> and <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> in <span style=" font-style:italic;">Minutes</span> would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span>: planification de l'indexation périodique (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Chaque champ peut contenir un joker (*), une simple valeur numérique , des listes ponctuées par des virgules (1,3,5) et des intervalles (1-7). Plus généralement, les champs seront utilisés <span style=" font-style:italic;">tels quels</span> dans le fichier crontab, et la syntaxe générale crontab peut être utilisée, voir la page de manuel crontab(5).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Par exemple, en entrant <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> dans <span style=" font-style:italic;">Jours, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> dans <span style=" font-style:italic;">Heures</span> et <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> dans <span style=" font-style:italic;">Minutes</span>, recollindex démarrerait chaque jour à 12:15 et 19:15</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un planning avec des activations très fréquentes est probablement moins efficace que l'indexation au fil de l'eau.</p></body></html>Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)Jours de la semaine (* ou 0-7, 0 ou 7 signifie Dimanche)Hours (* or 0-23)Heures (* ou 0-23)Minutes (0-59)Minutes (0-59)<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Click <span style=" font-style:italic;">Disable</span> to stop automatic batch indexing, <span style=" font-style:italic;">Enable</span> to activate it, <span style=" font-style:italic;">Cancel</span> to change nothing.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cliquer <span style=" font-style:italic;">Désactiver</span> pour arrêter l'indexation automatique périodique, <span style=" font-style:italic;">Activer</span> pour la démarrer, <span style=" font-style:italic;">Annuler</span> pour ne rien changer.</p></body></html>EnableActiverDisableDésactiverIt seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontabIl semble que des entrées créées manuellement existent pour recollindex. Impossible d´éditer le fichier CronError installing cron entry. Bad syntax in fields ?Erreur durant l'installation de l'entrée cron. Mauvaise syntaxe des champs ?EditDialogDialogDialogueEditTransSource pathChemin sourceLocal pathChemin localConfig errorErreur configOriginal pathChemin OriginelEditTransBasePath TranslationsTraductions de cheminsSetting path translations for Ajustement des traductions de chemins pourSelect one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processedSélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre ci-dessous pour changer leur traitementAddAjouterDeleteSupprimerCancelAnnulerSaveSauvegarderFirstIdxDialogFirst indexing setupParamétrage de la première indexation<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It appears that the index for this configuration does not exist.</span><br /><br />If you just want to index your home directory with a set of reasonable defaults, press the <span style=" font-style:italic;">Start indexing now</span> button. You will be able to adjust the details later. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">These tools can be accessed later from the <span style=" font-style:italic;">Preferences</span> menu.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Il semble que l'index pour cette configuration n'existe pas encore.</span><br /><br />Si vous voulez simplement indexer votre répertoire avec un jeu raisonnable de valeurs par défaut, cliquer le bouton <span style=" font-style:italic;">Démarrer l'indexation maintenant</span>. Vous pourrez ajuster les détails plus tard. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si vous voulez plus de contrôle, utilisez les liens qui suivent pour ajuster la configuration et le planning d'indexation.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ces outils peuvent être accédés plus tard à partir du menu <span style=" font-style:italic;">Preferences</span>.</p></body></html>Indexing configurationIndexationThis will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.Vous pourrez ajuster les répertoires que vous voulez indexer, et d'autres paramètres comme les schémas de noms ou chemins de fichiers exclus, les jeux de caractères par défaut, etc.Indexing schedulePlanning de l'indexationThis will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic schedule for batch indexing (using cron).Vous pourrez choisir entre l'indexation à intervalles fixes ou au fil de l'eau, et définir un planning pour la première (basé sur l'utilitaire cron).Start indexing nowDémarrer l'indexation maintenantFragButs%1 not found.%1 non trouvé%1:
%2%1 :
%2Fragment ButtonsBoutons de fragmentQuery FragmentsFragments de rechercheIdxSchedWIndex scheduling setupParamétrage du planning d'indexation<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can run permanently, indexing files as they change, or run at discrete intervals. </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). </p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'indexation <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> peut fonctionner en permanence, traitant les fichiers dès qu'ils sont modifiés, ou être exécutée à des moments prédéterminés. </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Une lecture du manuel peut vous aider à choisir entre ces approches (presser F1). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cet outil peut vous aider à planifier l'indexation périodique, ou configurer un démarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau quand vous vous connectez (ou les deux, ce qui est rarement pertinent). </p></body></html>Cron schedulingPlanning CronThe tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.Le dialogue vous permettra de déterminer à quelle heure l'indexation devra démarrer et installera une entrée crontab.Real time indexing start upDémarrage de l'indexation au fil de l'eauDecide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).Déterminer si l'indexation au fil de l'eau démarre quand vous vous connectez (pour l'index par défaut).ListDialogDialogDialogueGroupBoxGroupBoxMainNo db directory in configurationRépertoire de la base de données non défini dans la configurationCould not open database in Impossible d'ouvrir la base de données dans .
Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts, or Ok to let it proceed..
Cliquez sur Annuler si vous voulez modifier le fichier de configuration avant le début de l'indexation, ou sur Ok pour le laisser continuer.Configuration problem (dynconfProblème de configuration (dynconf"history" file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: Le fichier d'historique est illisible, le verifier ou l'effacer :"history" file is damaged, please check or remove it: Le fichier "history" est corrompu. Le detruire : Preview&Search for:&Rechercher :&Next&Suivant&Previous&PrécédentMatch &CaseRespecter la &casseClearEffacerCreating preview textCréation du texte pour la prévisualisationLoading preview text into editorChargement du texte de la prévisualisationCannot create temporary directoryImpossible de créer le répertoire temporaireCancelAnnulerClose TabFermer l'ongletMissing helper program: Programmes filtres externes manquants : Can't turn doc into internal representation for Impossible de traduire le document en représentation interne pour Cannot create temporary directory: Impossible de créer le répertoire temporaire: Error while loading fileErreur de chargement du fichierFormEcranTab 1Tab 1OpenOuvrirCanceledAnnuléError loading the document: file missing.Erreur de chargement : fichier manquant.Error loading the document: no permission.Erreur de chargement : accès refusé.Error loading: backend not configured.Erreur de chargement : gestionnaire de stockage non configuré.Error loading the document: other handler error<br>Maybe the application is locking the file ?Erreur de chargement : erreur indéterminée<br>Fichier verrouillé par l'application ?Error loading the document: other handler error.Erreur de chargement : erreur indéterminée.<br>Attempting to display from stored text.<br>Essai d'affichage à partir du texte stocké.Could not fetch stored textImpossible de récupérer le texte stockéPrevious result documentPrévisualisation du résultatNext result documentRésultat suivantPreview WindowFenêtre d'aperçuClose WindowFermer la fenêtreNext doc in tabRésultat suivantPrevious doc in tabRésultat précédentClose tabFermer l'ongletPrint tabImprimer l'ongletClose preview windowFermer la fenêtreShow next resultAfficher le résultat suivantShow previous resultAfficher le résultat précédentPrintImprimerPreviewTextEditShow fieldsAfficher les valeurs des champsShow main textAfficher le corps du textePrintImprimerPrint Current PreviewImprimer la fenêtre de prévisualisationShow imageAfficher l'imageSelect AllTout sélectionnerCopyCopierSave document to fileSauvegarder le documentFold linesReplier les lignesPreserve indentationPréserver l'indentationOpen documentOuvrir le documentQObjectGlobal parametersParamètres globauxLocal parametersParamètres locaux<b>Customised subtrees<b>Répertoires avec paramètres spécifiquesThe list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.La liste des sous-répertoires de la zone indexée<br>où certains paramètres sont redéfinis. Défaut : vide.<i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.<i>Les paramètres qui suivent sont définis soit globalement, si la sélection dans la liste ci-dessus est vide ou réduite à la ligne vide, soit pour le répertoire sélectionné. Vous pouvez ajouter et enlever des répertoires en cliquant les boutons +/-.Skipped namesNoms ignorésThese are patterns for file or directory names which should not be indexed.Canevas définissant les fichiers ou répertoires qui ne doivent pas etre indexés.Default character setJeu de caractères par défautThis is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.Il s'agit du jeu de caractères utilisé pour lire des fichiers qui n'identifient pas le jeu de caractères en interne, par exemple des fichiers texte purs.<br>La valeur par défaut est vide, et la valeur du NLS environnement est utilisée.Follow symbolic linksSuivre les liens symboliquesFollow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexingIndexer les fichiers et répertoires pointés par les liens symboliques. Pas fait par défaut pour éviter les indexations multiplesIndex all file namesIndexer tous les noms de fichiersIndex the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default trueIndexer les noms des fichiers dont le contenu n'est pas identifié ou traité (pas de type mime, ou type non supporté). Vrai par défautBeagle web historyHistorique du web BeagleSearch parametersParamètres pour la rechercheWeb historyHistorique WebDefault<br>character setJeu de caractères<br>par défautCharacter set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.Jeu de caractères utilisé pour lire les fichiers qui n'identifient pas de manière interne leur encodage, par exemple les fichiers texte purs.<br>La valeur par défaut est vide, et la valeur obtenue à partir de l'environnement est utilisée dans ce cas.Ignored endingsSuffixes ignorésThese are file name endings for files which will be indexed by content only
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing.Suffixes sélectionnant des fichiers qui seront indexés uniquement sur leur nom
(pas d' identification de type MIME, pas de décompression, pas d' indexation du contenu.These are file name endings for files which will be indexed by name only
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing).Suffixes sélectionnant des fichiers qui seront indexés uniquement sur leur nom
(pas d'identification de type MIME, pas de décompression, pas d'indexation du contenu).<i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory. You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.<i>Les paramètres qui suivent sont définis soit globalement, si la sélection dans la liste ci-dessus est vide ou réduite à la ligne vide, soit pour le répertoire sélectionné. Vous pouvez ajouter et enlever des répertoires en cliquant les boutons +/-.QWidgetCreate or choose save directoryCréer ou choisir un répertoire d'écritureChoose exactly one directoryChoisir exactement un répertoireCould not read directory: Impossible de lire le répertoire : Unexpected file name collision, cancelling.Collision de noms inattendue, abandon.Cannot extract document: Impossible d'extraire le document : &Preview&Voir contenu&Open&OuvrirOpen WithOuvrir AvecRun ScriptExécuter le ScriptCopy &File NameCopier le nom de &FichierCopy &URLCopier l'&Url&Write to File&Sauver sousSave selection to filesSauvegarder la sélection courante dans des fichiersPreview P&arent document/folderPrévisualiser le document p&arent&Open Parent document/folder&Ouvrir le document/dossier parentFind &similar documentsChercher des documents &similairesOpen &Snippets windowOuvrir la fenêtre des e&xtraitsShow subdocuments / attachmentsAfficher les sous-documents et attachements&Open Parent document&Ouvrir le document parent&Open Parent FolderOuvrir le dossier parentCopy TextCopier le texteCopy &File PathCopier le chemin du fichierCopy File NameCopier le nom du fichierQxtConfirmationMessageDo not show again.Ne plus afficher.RTIToolWReal time indexing automatic startDémarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'indexation <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> peut être configurer pour s'exécuter en arrière plan, mettant à jour l'index au fur et à mesure que des documents sont modifiés. Vous y gagnez un index toujours à jour, mais des ressources systême (mémoire et processeur) sont consommées en permanence.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>Start indexing daemon with my desktop session.Démarrer le démon d'indexation quand je me connecte.Also start indexing daemon right now.Également démarrer le démon maintenant.Replacing: Remplacement de : Replacing fileRemplacement du fichierCan't create: Impossible de créer : WarningAttentionCould not execute recollindexImpossible d'exécuter recollindexDeleting: Effacement : Deleting fileEffacement du fichierRemoving autostartEnlèvement de l'autostartAutostart file deleted. Kill current process too ?Fichier autostart détruit. Arrêter le process en cours ?RclMainAbout RecollÀ propos de RecollExecuting: [Exécution de : [Cannot retrieve document info from databaseImpossible d'accéder au document dans la baseWarningAttentionCan't create preview windowImpossible de créer la fenêtre de visualisationQuery resultsRésultats de la rechercheDocument historyHistorique des documents consultésHistory dataDonnées d'historiqueIndexing in progress: Indexation en cours : FilesFichiersPurgeNettoyageStemdbBase radicauxClosingFermetureUnknownInconnueThis search is not active any moreCette recherche n'est plus activeCan't start query: Peut't démarrer la requête : Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf fileMauvaise ligne de commande du visualiseur pour %1: [%2]
Veuillez vérifier le fichier mimeconfCannot extract document or create temporary fileImpossible d'extraire le document ou de créer le fichier temporaire(no stemming)(pas d'expansion)(all languages)(tous les langages)error retrieving stemming languagesimpossible de trouver la liste des langages d'expansionUpdate &IndexMettre à jour l'&indexIndexing interruptedIndexation interrompueStop &IndexingArrêter l'&IndexationAllToutmediamultimédiamessagemessageotherautrespresentationprésentationspreadsheetfeuille de calcultexttextesortedtriéfilteredfiltréExternal applications/commands needed and not found for indexing your file types:
Applications/commandes externes nécessaires et non trouvées pour l'indexation de vos types de fichiers :
No helpers found missingPas d'applications manquantesMissing helper programsApplications manquantesSave file dialogBoîte de dialogue de sauvegarde des fichiersChoose a file name to save underChoisissez un nom de fichier sous lequel enregistrerDocument category filterFiltre de catégorie de documentNo external viewer configured for mime type [Pas de visualiseur configuré pour le type MIME [The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the preferences dialog ?Le visualiseur spécifié dans mimeview pour %1 : %2 est introuvable.
Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?Can't access file: Impossible d'accéder au fichier : Can't uncompress file: Impossible de décomprimer le fichier : Save fileSauvegarder le fichierResult count (est.)Nombre de résultats (estimation) Query detailsDétail de la rechercheCould not open external index. Db not open. Check external indexes list.Impossible d'ouvrir un index externe. Base non ouverte. Verifier la liste des index externes.No results foundAucun résultat trouvéNoneRienUpdatingMise à jourDoneFiniMonitorMoniteurIndexing failedL'indexation a échouéThe current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it aloneLe processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface. Cliquer OK pour le tuer quand même, ou Annuler pour le laisser tranquille.Erasing indexEffacement de l'indexReset the index and start from scratch ?Effacer l'index et redémarrer de zéro ?Query in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the programRequête en cours.<br>En raison de restrictions internes, <br>annuler terminera l'exécution du programmeErrorErreurIndex not openIndex pas ouvertIndex query errorErreur de la recherche sur l'indexIndexed Mime TypesTypes Mime indexésContent has been indexed for these MIME types:Du contenu a été indexé pour ces types MIME :Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.L'index n'est pas à jour pour ce fichier. Refuser pour risquer d'afficher la mauvaise entrée. Cliquez sur OK pour mettre à jour l'index de ce fichier, puis ré-exécuter la requête lorsque l'indexation est terminée. Sinon, Annuler.Can't update index: indexer runningImpossible de mettre à jour l'index : un indexeur est déjà actifIndexed MIME TypesTypes MIME indexésBad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview fileLigne de commande incorrecte pour %1 : [%2].
Vérifier le fichier mimeview.Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupportedLa ligne de commande pour %1 spécifie à la fois le fichier et son parent : non supportéCannot find parent documentImpossible de trouver le document parentIndexing did not run yetL'indexation n'a pas encore eu lieuExternal applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in Applications et commandes externes nécessaires pour vos types de documents, et non trouvées, telles qu'enregistrées par la dernière séquence d'indexation dans.Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.L'index n'est pas à jour pour ce fichier. Refuser pour risquer d'afficher la mauvaise entrée.Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.Cliquez sur OK pour mettre à jour l'index de ce fichier, puis ré-exécuter la requête lorsque l'indexation est terminée. Sinon, Annuler.Indexer running so things should improve when it's doneIndexer en cours d'exécution donc les choses devraient s'améliorer quand cela's est faitSub-documents and attachmentsSous-documents et attachementsDocument filterFiltre de documentsIndex not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Index pas à jour pour ce fichier. Je ne veux pas risquer d'afficher la mauvaise entrée.Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. Cliquer OK pour mettre à jour l'index pour ce fichier, puis attendez la fin de l'indexation pour relancer la recherche.The indexer is running so things should improve when it's done. L'indexeur est actif, les choses devraient aller mieux quand il aura fini.The document belongs to an external indexwhich I can't update. Le document appartient à un index externe que je peux't mettre à jour. Click Cancel to return to the list. Click Ignore to show the preview anyway. Cliquez sur Annuler pour retourner à la liste. Cliquez sur Ignorer pour afficher l'aperçu quand même. Duplicate documentsDocuments identiquesThese Urls ( | ipath) share the same content:Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu : Bad desktop app spec for %1: [%2]
Please check the desktop fileMauvaise spécification d'application pour %1 : [%2]
Merci de vérifier le fichier desktop Bad pathsChemins inexistantsBad paths in configuration file:
Chemins inexistants définis dans le fichier de configuration :
Selection patterns need topdirLes schémas de sélection nécessitent un répertoire de départSelection patterns can only be used with a start directoryLes schémas de sélection ne peuvent être utilisés qu'avec un répertoire de départNo searchPas de rechercheNo preserved previous searchPas de recherche sauvegardéeChoose file to saveChoisir un fichier pour sauvegarderSaved Queries (*.rclq)Recherches Sauvegardées (*.rclq)Write failedÉchec d'écritureCould not write to fileImpossible d'écrire dans le fichierRead failedErreur de lectureCould not open file: Impossible d'ouvrir le fichier :Load errorErreur de chargementCould not load saved queryLe chargement de la recherche sauvegardée a échouéOpening a temporary copy. Edits will be lost if you don't save<br/>them to a permanent location.Ouverture d'un fichier temporaire. Les modification seront perdues<br/>si vous ne les sauvez pas dans un emplacement permanent.Do not show this warning next time (use GUI preferences to restore).Ne plus afficher ce message (utiliser le dialogue de préférences pour rétablir).Disabled because the real time indexer was not compiled in.Désactivé parce que l'indexeur au fil de l'eau n'est pas disponible dans cet exécutable.This configuration tool only works for the main index.Cet outil de configuration ne travaille que sur l'index principal.The current indexing process was not started from this interface, can't kill itLe processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface, impossible de l'arrêterThe document belongs to an external index which I can't update. Le document appartient à un index externe que je ne peux pas mettre à jour.Click Cancel to return to the list. <br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session).Cliquer Annulation pour retourner à la liste.<br>Cliquer Ignorer pour afficher la prévisualisation de toutes facons (mémoriser l'option pour la session).Index schedulingProgrammation de l'indexationSorry, not available under Windows for now, use the File menu entries to update the indexDésolé, pas disponible pour Windows pour le moment, utiliser les entrées du menu fichier pour mettre à jour l'indexCan't set synonyms file (parse error?)Impossible d'ouvrir le fichier des synonymes (erreur dans le fichier?)Index lockedL'index est verrouilléUnknown indexer state. Can't access webcache file.État de l'indexeur inconnu. Impossible d'accéder au fichier webcache.Indexer is running. Can't access webcache file.L'indexeur est actif. Impossible d'accéder au fichier webcache. with additional message: avec le message complémentaire :Non-fatal indexing message: Erreur d'indexation non fatale :Types list empty: maybe wait for indexing to progress?Liste vide : attendre que l'indexation progresse ?Viewer command line for %1 specifies parent file but URL is http[s]: unsupportedLa ligne de commande pour %1 specifie l'utilisation du fichier parent, mais l'URL est http[s] : ne peut pas marcherToolsOutilsResultsRésultats(%d documents/%d files/%d errors/%d total files) (%d documents/%d fichiers/%d erreurs/%d fichiers en tout) (%d documents/%d files/%d errors) (%d documents/%d fichiers/%d erreurs) Empty or non-existant paths in configuration file. Click Ok to start indexing anyway (absent data will not be purged from the index):
Chemins vides ou non existants dans le fichier de configuration. Cliquer sur Ok pour démarrer l'indexation (les données absentes ne seront pas éliminées de l'index) : Indexing doneIndexation terminéeCan't update index: internal errorImpossible de mettre à jour l'index : erreur interneIndex not up to date for this file.<br>L'index n'est pas à jour pour ce fichier.<br><em>Also, it seems that the last index update for the file failed.</em><br/><em>Par ailleurs, il semble que la dernière mise à jour pour ce fichier a échoué.</em><br/>Click Ok to try to update the index for this file. You will need to run the query again when indexing is done.<br>Cliquer Ok pour essayer de mettre à jour l'index. Vous devrez lancer la recherche à nouveau quand l'indexation sera terminée.<br>Click Cancel to return to the list.<br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session). There is a risk of showing the wrong entry.<br/>Cliquer Annuler pour retourner à la liste.<br>Cliquer Ignorer pour afficher la prévisualisation (et enregister l'option pour cette session). Il y a un risque d'afficher le mauvais document.<br/>documentsdocumentsdocumentdocumentfilesfichiersfilefichiererrorserreurserrorerreurtotal files)fichiers totaux)No information: initial indexing not yet performed.Pas de données : l'indexation initiale n'est pas faite.Batch schedulingProgrammation du traitement par lotsThe tool will let you decide at what time indexing should run. It uses the Windows task scheduler.Utilisez cet outil pour déterminer à quelle heure l'indexation doit s'exécuter. Il est basé sur l'outile de programmation de tâches Windows.ConfirmConfirmerErasing simple and advanced search history lists, please click Ok to confirmEffacement des historique de recherche, cliquer Ok pour confirmerCould not open/create fileImpossible d'ouvrir ou créer le fichierF&ilterF&iltreCould not start recollindex (temp file error)Impossible de démarrer l'indexeur (erreur de fichier temporaire)Could not read: Impossible de lire:This will replace the current contents of the result list header string and GUI qss file name. Continue ?Ceci remplacera le contenu courant le la préférence "en-tete de liste de résultats" et le nom du fichier qss. Continuer ?You will need to run a query to complete the display change.Exécutez une recherche pour compléter le changement d'affichage.Simple search typeType de recherche simpleAny termCertains termesAll termsTous les termesFile nameNom de fichierQuery languageLanguage d'interrogationStemming languageLangue pour l'expansion des termesMain WindowFenêtre principaleFocus to SearchRetourner à la zone du texte de rechercheFocus to Search, alt.Retourner à la zone du texte de recherche, alt.Clear SearchEffacer la rechercheFocus to Result TableActiver la tableClear searchEffacer la rechercheMove keyboard focus to search entryCibler l'entrée clavier sur la zone de rechercheMove keyboard focus to search, alt.Cibler l'entrée clavier vers la zone de recherche, autre.Toggle tabular displayBasculer l'affichage en mode tableMove keyboard focus to tableCibler l'entrée clavier vers la tableFlushingÉcriture de l'indexShow menu search dialogAfficher le dialogue de recherche dans les menusRclMainBasePrevious pagePage précédenteNext pagePage suivante&File&FichierE&xit&Quitter&Tools&Outils&Help&Aide&Preferences&PréférencesSearch toolsOutils de rechercheResult listListe de résultats&About Recoll&A propos de RecollDocument &History&Historique des documentsDocument HistoryHistorique des documents&Advanced SearchRecherche &AvancéeAdvanced/complex SearchRecherche Avancée&Sort parametersParamètres pour le &triSort parametersParamètres pour le triNext page of resultsPage suivantePrevious page of resultsPage précédente&Query configurationConfiguration des &requêtes&User manual&ManuelRecollRecollCtrl+QCtrl+QUpdate &index&IndexerTerm &explorer&Exploration de l'indexTerm explorer toolOutil d'exploration de l'indexExternal index dialogIndex externes&Erase document history&Effacer l'historique des documentsFirst pagePremière pageGo to first page of resultsAller à la première page de résultats&Indexing configuration&IndexationAllTout&Show missing helpers&Afficher les aides manquantesPgDownPgDownShift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+SMaj+Accueil, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+SPgUpPgUp&Full Screen&Plein écranF11F11Full ScreenPlein écran&Erase search history&Effacer l'historique des recherchessortByDateAscsortByDateAscSort by dates from oldest to newestTrier par date des plus anciennes aux plus récentessortByDateDesctrier par description de la dateSort by dates from newest to oldestTrier par date des plus récentes aux plus anciennesShow Query DetailsAfficher la requête en détailsShow results as tableAfficher les résultats sous forme de tableau&Rebuild index&Reconstruire l'index&Show indexed types&Afficher les types indexésShift+PgUpShift+PgUp&Indexing schedule&Planning de l'indexationE&xternal index dialogIndex e&xternes&Index configuration&Index&GUI configurationInterface utilisateur&Results&RésultatsSort by date, oldest firstTrier par date, le plus ancien en premierSort by date, newest firstTrier par date, le plus récent en premierShow as tableAfficher comme un tableauShow results in a spreadsheet-like tableMontrer les résultats dans un tableau Save as CSV (spreadsheet) fileSauver en format CSV (fichier tableur)Saves the result into a file which you can load in a spreadsheetSauvegarde les résultats dans un fichier qu'il sera possible de charger dans un tableurNext PagePage suivantePrevious PagePage précédenteFirst PagePremière pageQuery FragmentsFragments de recherche With failed files retryingAvec re-traitement des fichiers en échecNext update will retry previously failed filesLa prochaine mise à jour de l'index essaiera de traiter les fichiers actuellement en échecSave last querySauvegarder la dernière rechercheLoad saved queryCharger une recherche sauvegardéeSpecial IndexingIndexation spécialeIndexing with special optionsIndexation avec des options spécialesIndexing &scheduleProgramme d'indexationEnable synonymsActiver les synonymes&View&VoirMissing &helpers&Traducteurs manquantsIndexed &MIME typesTypes &MIME indexésIndex &statistics&Statistiques de l'indexWebcache EditorEditeur &WebcacheTrigger incremental passDéclencher une indexation incrémentaleE&xport simple search historyE&xporter l'historique de recherches simplesUse default dark modeUtiliser le mode sombre standardDark modeMode sombre&QueryR&echercheIncrease results text font sizeAugmenter la taille de la police de texte des résultatsIncrease Font SizeAugmenter la taille de policeDecrease results text font sizeDiminuer la taille de la police de texte des résultatsDecrease Font SizeRéduire la taille de policeRclTrayIconRestoreRestaurerQuitQuitterRecollModelAbstractExtraitAuthorAuteurDocument sizeTaille documentDocument dateDate documentFile sizeTaille fichierFile nameNom de fichierFile dateDate fichier Ipath IpathKeywordsMots clefMime typeType MimeOriginal character setJeu de caractères d'origineRelevancy ratingPertinenceTitleTitreURLURLMtimeMtimeDateDateDate and timeDate et heureIpathIpathMIME typeType MIMECan't sort by inverse relevanceImpossible de trier par pertinence inverseResListResult listListe de résultatsUnavailable documentDocument inaccessiblePreviousPrécédentNextSuivant<p><b>No results found</b><br><p><b>Aucun résultat</b><br>&Preview&Voir contenuCopy &URLCopier l'&UrlFind &similar documentsChercher des documents &similairesQuery detailsDétail de la recherche(show query)(requête)Copy &File NameCopier le nom de &FichierfilteredfiltrésortedtriéDocument historyHistorique des documents consultésPreviewPrévisualisationOpenOuvrir<p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i><p><i>Orthographes proposés (sans accents) : </i>&Write to File&Sauver sousPreview P&arent document/folderPrévisualiser le document p&arent&Open Parent document/folder&Ouvrir le document/dossier parent&Open&OuvrirDocumentsDocumentsout of at leastparmi au moinsforpour<p><i>Alternate spellings: </i><p><i>Orthographes proposés : </i>Open &Snippets windowOuvrir la fenêtre des e&xtraitsDuplicate documentsDocuments identiquesThese Urls ( | ipath) share the same content:Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu : Result count (est.)Nombre de résultats (est.)SnippetsExtraitsResTable&Reset sort&Revenir au tri par pertinence&Delete column&Enlever la colonneAdd "Ajouter "" column" colonneSave table to CSV fileSauvegarder dans un fichier CSVCan't open/create file: Impossible d'ouvrir ou créer le fichier : &Preview&Voir contenu&Open&OuvrirCopy &File NameCopier le nom de &FichierCopy &URLCopier l'&Url&Write to File&Sauver sousFind &similar documentsChercher des documents &similairesPreview P&arent document/folderPrévisualiser le document p&arent&Open Parent document/folder&Ouvrir le document/dossier parent&Save as CSV&Sauvegarder en CSVAdd "%1" columnAjouter une colonne "%1"Result TableTableau de résultatsOpenOuvrirOpen and QuitOuvrir et quitterPreviewPrévisualisationShow SnippetsAfficher les extraitsOpen current result documentOuvrir le document résultat courantOpen current result and quitOuvrir le document résultat courant puis quitter le programmeShow snippetsAfficher les extraitsShow headerAfficher l'en tête de tableShow vertical headerAfficher les en-têtes de ligneCopy current result text to clipboardCopier le texte du résultat courant vers le presse-papierUse Shift+click to display the text instead.Utilisez Maj+clic pour afficher le texte à la place.%1 bytes copied to clipboard%1 octets copiés vers le presse-papiersCopy result text and quitCopier le texte du résultat et quitter le programmeResTableDetailArea&Preview&Voir contenu&Open&OuvrirCopy &File NameCopier le nom de &FichierCopy &URLCopier l'&Url&Write to File&Sauver sousFind &similar documentsChercher des documents &similairesPreview P&arent document/folderPrévisualiser le document p&arent&Open Parent document/folder&Ouvrir le document/dossier parentResultPopup&Preview&Voir contenu&Open&OuvrirCopy &File NameCopier le nom de &FichierCopy &URLCopier l'&Url&Write to File&Sauver sousSave selection to filesSauvegarder la sélection courante dans des fichiersPreview P&arent document/folderPrévisualiser le document p&arent&Open Parent document/folder&Ouvrir le document/dossier parentFind &similar documentsChercher des documents &similairesOpen &Snippets windowOuvrir la fenêtre des e&xtraitsShow subdocuments / attachmentsAfficher les sous-documents et attachementsOpen WithOuvrir AvecRun ScriptExécuter le ScriptSSearchAny termCertains termesAll termsTous les termesFile nameNom de fichierCompletionsComplètementSelect an item:Sélectionnez un élément:Too many completionsTrop de complétionsQuery languageLanguage d'interrogationBad query stringRequête non reconnueOut of memoryPlus de mémoire disponibleEnter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
Standard field names/synonyms:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
No actual parentheses allowed.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (<F1>) for more detail.
Entrer une expression du langage de recherche. Antisèche :<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' ET 'term2' champ non spécifié.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' recherche dans le champ 'field'.<br>
Noms de champs standards (utiliser les mots anglais)/alias:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Pseudo-champs: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
Examples d'intervalles de dates: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
NE PAS mettre les parenthèses.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase exacte. Options::<br>
<i>"term1 term2"p</i> : proximité (pas d'ordre).<br>
Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de doute sur les résultats et consulter le manuel (en anglais) (<F1>) pour plus de détails.
Enter file name wildcard expression.Entrer un nom de fichier (caractères jokers possibles)Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.Entrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours.Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
Standard field names/synonyms:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.<br>
Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
You can use parentheses to make things clearer.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (<F1>) for more detail.
Entrer une expression du langage de recherche. Antisèche :<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' ET 'term2' champ non spécifié.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' recherche dans le champ 'field'.<br>
Noms de champs standards (utiliser les mots anglais)/alias:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Pseudo-champs: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
Examples d'intervalles de dates: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
NE PAS mettre les parenthèses.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase exacte. Options::<br>
<i>"term1 term2"p</i> : proximité (pas d'ordre).<br>
Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de doute sur les résultats et consulter le manuel (en anglais) (<F1>) pour plus de détails.
Stemming languages for stored query: Les langages d'expansion pour la recherche sauvegardée : differ from current preferences (kept)diffèrent des préférences en cours (conservées)Auto suffixes for stored query: L'option de suffixe automatique pour la recherche sauvegardée : External indexes for stored query: Les index externes pour la recherche sauvegardée : Autophrase is set but it was unset for stored queryL'option autophrase est positionnée, mais ne l'était pas pour la recherche sauvegardéeAutophrase is unset but it was set for stored queryL'option autophrase est désactivée mais était active pour la recherche sauvegardéeEnter search terms here.Entrer les termes recherchés ici.<html><head><style><html><head><style>table, th, td {table, th, td {border: 1px solid black;border: 1px solid black;border-collapse: collapse;border: 1px solid black;}}th,td {th,td {text-align: center;text-align: center;</style></head><body></style></head><body><p>Query language cheat-sheet. In doubt: click <b>Show Query</b>. <p>Langue de requête feuille de triche. En doute : cliquez sur <b>Afficher la requête</b>. You should really look at the manual (F1)</p>Vous devriez vraiment consulter le manuel (F1)</p><table border='1' cellspacing='0'><table border='1' cellspacing='0'><tr><th>What</th><th>Examples</th><tr><th>Quoi</th><th>Exemples</th><tr><td>And</td><td>one two one AND two one && two</td></tr><tr><td>And</td><td>one two one AND two one && two</td></tr><tr><td>Or</td><td>one OR two one || two</td></tr><tr><td>Or</td><td>one OR two one || two</td></tr><tr><td>Complex boolean. OR has priority, use parentheses <tr><td>Boolean complexe. OR a priorité, utilisez des parenthèses where needed</td><td>(one AND two) OR three</td></tr>si nécessaire</td><td>(un AND deux) OR trois</td></tr><tr><td>Not</td><td>-term</td></tr><tr><td>Not</td><td>-term</td></tr><tr><td>Phrase</td><td>"pride and prejudice"</td></tr><tr><td>Phrase</td><td>"pride and prejudice"</td></tr><tr><td>Ordered proximity (slack=1)</td><td>"pride prejudice"o1</td></tr><tr><td>Ordered proximity (slack=1)</td><td>"pride prejudice"o1</td></tr><tr><td>Unordered proximity (slack=1)</td><td>"prejudice pride"po1</td></tr><tr><td>Unordered proximity (slack=1)</td><td>"prejudice pride"po1</td></tr><tr><td>Unordered prox. (default slack=10)</td><td>"prejudice pride"p</td></tr><tr><td>Unordered prox. (default slack=10)</td><td>"prejudice pride"p</td></tr><tr><td>No stem expansion: capitalize</td><td>Floor</td></tr><tr><td>No stem expansion: capitalize</td><td>Floor</td></tr><tr><td>Field-specific</td><td>author:austen title:prejudice</td></tr><tr><td>Field-specific</td><td>author:austen title:prejudice</td></tr><tr><td>AND inside field (no order)</td><td>author:jane,austen</td></tr><tr><td>AND inside field (no order)</td><td>author:jane,austen</td></tr><tr><td>OR inside field</td><td>author:austen/bronte</td></tr><tr><td>OR inside field</td><td>author:austen/bronte</td></tr><tr><td>Field names</td><td>title/subject/caption author/from<br>recipient/to filename ext</td></tr><tr><td>Noms de champs</td><td>titre/sujet/légende auteur/de<br>destinataire/à nom de fichier ext</td></tr><tr><td>Directory path filter</td><td>dir:/home/me dir:doc</td></tr><tr><td>Filtre du chemin du répertoire</td><td>dir:/home/me dir:doc</td></tr><tr><td>MIME type filter</td><td>mime:text/plain mime:video/*</td></tr><tr><td>Filtre de type MIME</td><td>mime:text/plain mime:video/*</td></tr><tr><td>Date intervals</td><td>date:2018-01-01/2018-31-12<br><tr><td>Intervalle de date</td><td>date:2018-01-01/2018-31-12<br>date:2018 date:2018-01-01/P12M</td></tr>date:2018 date:2018-01-01/P12M</td></tr><tr><td>Size</td><td>size>100k size<1M</td></tr><tr><td>Taille</td><td>size>100k size<1M</td></tr></table></body></html></table></body></html>Can't open indexImpossible d'ouvrir l'indexCould not restore external indexes for stored query:<br> Impossible de restaurer les index externes utilisés pour la requête d'origine:<br>??????Using current preferences.Utilisation des préférences actuelles.Simple searchType de recherche simpleHistoryHistoriqueSSearchBaseSSearchBaseSSearchBaseClearEffacerCtrl+SCtrl+SErase search entryEffacer l'entréeSearchRechercherStart queryDémarrer la rechercheEnter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.Entrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours.Choose search type.Choisir le type de recherche.Show query historyAfficher l'historique des recherchesEnter search terms here.Entrer les termes recherchés ici.Main menuMenu principalSearchClauseWSearchClauseWRecherche dans ClauseWAny of theseTous ces élémentsAll of theseTous ces élémentsNone of theseAucun de ces élémentsThis phraseCette phraseTerms in proximityTermes à proximitéFile name matchingNom du fichier correspondantSelect the type of query that will be performed with the wordsSélectionner le type de requête à effectuer avec les motsNumber of additional words that may be interspersed with the chosen onesNombre de mots additionnels qui peuvent se trouver entre les termes recherchésIn fieldDans le champNo fieldSans champAnyCertainsAllToutNoneRienPhrasePhraseProximityProximitéFile nameNom de fichierSnippetsSnippetsExtraitsXXFind:Trouver :NextSuivantPrevPrécédentSnippetsWSearchRechercher<p>Sorry, no exact match was found within limits. Probably the document is very big and the snippets generator got lost in a maze...</p><p>Désolé, aucun résultat trouvé dans les limites de recherche. Peut-être que le document est très gros et que le générateur d'extraits s'est perdu...<p>Sort By RelevanceTrier Par PertinenceSort By PageTrier Par PageSnippets WindowFenêtre des extraitsFindTrouverFind (alt)Trouver (alt)Find NextTrouver le suivantFind PreviousTrouver le précédentHideFermerFind nextTrouver le suivantFind previousTrouver le précédentClose windowFermer la fenêtreSortFormDateDateMime typeType MimeSortFormBaseSort CriteriaCritères de triSort theTrier lemost relevant results by:résultats les plus pertinents par:DescendingDescendantCloseFermerApplyAppliquerSpecIdxWSpecial IndexingIndexation spécialeDo not retry previously failed files.Ne pas réessayer les fichiers en erreur.Else only modified or failed files will be processed.Sinon, seulement les fichiers modifiés ou en erreur seront traités.Erase selected files data before indexing.Effacer les données pour les fichiers sélectionnés avant de réindexer.Directory to recursively indexRépertoire d'index récursifBrowseParcourirStart directory (else use regular topdirs):Répertoire de départ (sinon utiliser la variable normale topdirs) :Leave empty to select all files. You can use multiple space-separated shell-type patterns.<br>Patterns with embedded spaces should be quoted with double quotes.<br>Can only be used if the start target is set.Laisser vide pour sélectionner tous les fichiers. Vous pouvez utiliser plusieurs schémas séparés par des espaces.<br>Les schémas contenant des espaces doivent ere enclos dans des apostrophes doubles.<br>Ne peut être utilisé que si le répertoire de départ est positionné.Selection patterns:Schémas de sélection :Top indexed entityObjet indexé de démarrageDirectory to recursively index. This must be inside the regular indexed area<br> as defined in the configuration file (topdirs).Répertoire à indexer récursivement. Il doit être à l'intérieur de la zone normale<br>définie par la variable topdirs.Retry previously failed files.Ne pas réessayer les fichiers en erreur.Start directory. Must be part of the indexed tree. We use topdirs if empty.Répertoire de départ. Doit faire partie de la zone indexée. topdirs est utilisé si non renseigné.Start directory. Must be part of the indexed tree. Use full indexed area if empty.Répertoire de départ. Doit faire partie de la zone indexée. Traite toute la zone si non renseigné.Diagnostics output file. Will be truncated and receive indexing diagnostics (reasons for files not being indexed).Fichier de sortie de diagnostics. Il sera tronqué et recevra des diagnostics d'indexation (raisons pour lesquelles les fichiers ne sont pas indexés).Diagnostics fileFichier de diagnosticsSpellBaseTerm ExplorerExplorateur d'index&Expand &DérivésAlt+EAlt+D&Close&FermerAlt+CAlt+FTermTermeNo db info.Pas d'information sur la base.Doc. / Tot.Doc. / Tot.MatchFaire correspondreCaseMajuscules/MinusculesAccentsAccentsSpellWWildcardsJokersRegexpExpression régulièreSpelling/PhoneticOrthographe/PhonétiqueAspell init failed. Aspell not installed?Erreur d'initialisation aspell. Il n'est peut-être pas installé?Aspell expansion error. Erreur aspell.Stem expansionExpansion grammaticaleerror retrieving stemming languagesImpossible de former la liste des langages d'expansionNo expansion foundPas de résultatsTermTermeDoc. / Tot.Doc. / Tot.Index: %1 documents, average length %2 termsIndex: %1 documents, longueur moyenne %2 termesIndex: %1 documents, average length %2 terms.%3 resultsIndex : %1 documents, longueur moyenne %2 termes. %3 résultats%1 results%1 résultatsList was truncated alphabetically, some frequent La liste a été tronquée par ordre alphabétique. Certains termes fréquentsterms may be missing. Try using a longer root.pourraient être absents. Essayer d'utiliser une racine plus longueShow index statisticsAfficher les statistiques de l'indexNumber of documentsNombre de documentsAverage terms per documentNombre moyen de termes par documentSmallest document lengthLongueur de document la plus petiteLongest document lengthLongueur la plus longue du documentDatabase directory sizeTaille occupee par l'indexMIME types:Types MIME :ItemElementValueValeurSmallest document length (terms)Taille minimale document (termes)Longest document length (terms)Taille maximale document (termes)Results from last indexing:Résultats de la dernière indexation : Documents created/updated Documents créés ou mis à jour Files tested Fichiers testés Unindexed files Fichiers non indexésList files which could not be indexed (slow)Lister les fichiers qui n'ont pas pu être traités (lent)Spell expansion error. Erreur dans les suggestions orthographiques.UIPrefsDialogThe selected directory does not appear to be a Xapian indexLe répertoire sélectionné ne semble pas être un index XapianThis is the main/local index!C'est l'index principal !The selected directory is already in the index listLe répertoire sélectionné est déjà dans la listeSelect xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)Sélectionnez le répertoire d'index xapian (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)error retrieving stemming languagesImpossible de former la liste des langues pour l'expansion grammaticaleChooseChoisirResult list paragraph format (erase all to reset to default)Format de paragraphe de la liste de résultats (tout effacer pour revenir à la valeur par défaut)Result list header (default is empty)En-tête HTML (la valeur par défaut est vide)Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)Sélection un répertoire de configuration Recoll ou un répertoire d'index Xapian (Ex : /home/moi/.recoll ou /home/moi/.recoll/xapiandb)The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be readLe repertoire selectionne ressemble a un repertoire de configuration Recoll mais la configuration n'a pas pu etre chargeeAt most one index should be selectedSelectionner au plus un indexCant add index with different case/diacritics stripping optionImpossible d'ajouter un index avec une option differente de sensibilite a la casse et aux accentsDefault QtWebkit fontFonte par défaut de QtWebkitAny termCertains termesAll termsTous les termesFile nameNom de fichierQuery languageLanguage d'interrogationValue from previous program exitValeur obtenue de la dernière exécutionContextContexteDescriptionLibelléShortcutRaccourciDefaultDéfautChoose QSS FileChoisir un fichier QSSUIPrefsDialogBaseUser interfaceInterface utilisateurNumber of entries in a result pageNombre de résultats par pageResult list fontFonte pour la liste de résultatsHelvetica-10Helvetica-10Opens a dialog to select the result list fontOuvre une fenêtre permettant de changer la fonteResetRéinitialiserResets the result list font to the system defaultRéinitialiser la fonte à la valeur par défautAuto-start simple search on whitespace entry.Démarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace.Start with advanced search dialog open.Panneau de recherche avancée ouvert au démarrage.Start with sort dialog open.Commencer par ouvrir la boîte de dialogue de tri.Search parametersParamètres pour la rechercheStemming languageLangue pour l'expansion des termesDynamically build abstractsConstruire dynamiquement les résumésDo we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche.
Peut ralentir l'affichage si les documents sont gros.Replace abstracts from documentsRemplacer les résumés existant dans les documentsDo we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un?Synthetic abstract size (characters)Taille du résumé synthétique (caractères)Synthetic abstract context wordsNombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résuméExternal IndexesIndex externesAdd indexAjouter un indexSelect the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add IndexSélectionnez le répertoire xapiandb pour l'index que vous souhaitez ajouter, puis cliquez sur Ajouter un indexBrowseParcourir&OK&OKApply changesAppliquer les modifications&Cancel&AnnulerDiscard changesAbandonner les modificationsResult paragraph<br>format stringFormat de texte<br>du paragraphe résultatAutomatically add phrase to simple searchesAjouter automatiquement une phrase aux recherches simplesA search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.Une recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br>
Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes recherchés apparaissent exactement et dans l'ordre.User preferencesPréférences utilisateurUse desktop preferences to choose document editor.Utilisez les préférences du bureau pour choisir l'éditeur de document.External indexesIndex externesToggle selectedChanger l'état pour les entrées sélectionnéesActivate AllTout activerDeactivate AllTout désactiverRemove selectedEffacer la sélectionRemove from list. This has no effect on the disk index.Oter de la liste. Sans effet sur les données stockées.Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br>Définit le format de chaque paragraphe de la liste de résultats. Utiliser le format qt html et les remplacements de type d'impression :<br>%A Résumé<br> %D Date<br> %I Nom de l'image de l'icône<br> %K Mots-clés (le cas échéant)<br> %L Aperçu et modification des liens<br> %M Type MIME<br> %N Nombre de résultats<br> %R Pourcentage de pertinence<br> %S Informations sur la taille<br> %T Titre<br> %U Url<br>Remember sort activation state.Mémoriser l'état d'activation du triMaximum text size highlighted for preview (megabytes)Taille maximum des textes surlignés avant prévisualisation (Mo)Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).Les textes plus gros ne seront pas surlignés dans la prévisualisation (trop lent).Highlight color for query termsCouleur de mise en relief des termes recherchésPrefer Html to plain text for preview.Utiliser le format Html pour la previsualisation.If checked, results with the same content under different names will only be shown once.N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique.Hide duplicate results.Cacher les doublonsChoose editor applicationsChoisir les éditeurs pour les différents types de fichiersDisplay category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).Afficher le filtre de catégorie comme barre d'outils au lieu du panneau des boutons (redémarrage nécessaire).The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.Les mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requêtes en langage d'interrogation.Query language magic file name suffixes.Suffixes automatiques pour le langage d'interrogationEnableActiverViewActionChanging actions with different current valuesChangement des actions avec des valeurs actuelles différentesMime typeType MimeCommandCommandeMIME typeType MIMEDesktop DefaultDéfaut du bureauChanging entries with different current valuesNous changeons des éléments avec des valeurs actuelles différentesViewActionBaseFile typeType de fichierActionActionSelect one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open themSélectionnez un ou plusieurs types de fichiers, puis cliquez sur Modifier l'action pour modifier le programme utilisé pour les ouvrirChange ActionModifier l'actionCloseFermerNative ViewersApplications de visualisationSelect one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.Sélectionnez un ou plusieurs types mime, puis cliquez sur "Changer d'action"<br>Vous pouvez également fermer cette boîte de dialogue et cocher "Utiliser les préférences du bureau"<br>dans le panneau principal pour ignorer cette liste et utiliser les paramètres par défaut de votre bureau.Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.Sélectionner un ou plusieurs types MIME, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitementUse Desktop preferences by defaultUtiliser les préférences du bureauSelect one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processedSélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitementException to Desktop preferencesException aux préférences du bureauAction (empty -> recoll default)Action (vide -> utiliser le defaut recoll)Apply to current selectionAppliquer à la sélection couranteRecoll action:Action current valuevaleur actuelleSelect sameSélectionner par valeur<b>New Values:</b><b>Nouveaux paramètres</b>WebcacheWebcache editorEditeur WebcacheSearch regexpRecherche (regexp)WebcacheEditCopy URLCopier l'URLUnknown indexer state. Can't edit webcache file.État indexeur inconnu. Impossible d'éditer le fichier webcache.Indexer is running. Can't edit webcache file.L'indexeur est actif. Impossible d'accéder au fichier webcache.Delete selectionDétruire les entrées sélectionnéesWebcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window.Le fichier webcache a été modifié, il faudra redémarrer l'indexation après avoir fermé cette fenêtre.Save to FileEnregistrer sousFile creation failed: La création du fichier a échoué : WebcacheModelMIMEMIMEUrlUrlDateDateSizeTailleWinSchedToolWErrorErreurConfiguration not initializedConfiguration non initialisée<h3>Recoll indexing batch scheduling</h3><p>We use the standard Windows task scheduler for this. The program will be started when you click the button below.</p><p>You can use either the full interface (<i>Create task</i> in the menu on the right), or the simplified <i>Create Basic task</i> wizard. In both cases Copy/Paste the batch file path listed below as the <i>Action</i> to be performed.</p><h3>Programmation de l'indexation par lots</h3><p>Recoll utilise l'outil standard Windows de programmation de tâches. Ce programme sera démarré quand vous cliquerez le bouton ci-dessous.</p><p>Vous pouvez utiliser soit l'interface complète (<i>Créer</i> dans le menu à droite), ou l'interface simplifiée <i>Créer une tâche basique</i>. Dans les deux cas, Copier/Coller le chemin du fichier de tâche listé ci-dessous comme l'<i>Action</i> à exécuter.</p>Command already startedCommande déjà démarréeRecoll Batch indexingIndexation par lotsStart Windows Task Scheduler toolDémarrer l'outil de programmation de tâchesconfgui::ConfBeaglePanelWSteal Beagle indexing queueVol de la file d'indexation des BeaglesBeagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin)Beagle NE DOIT PAS être en cours d'exécution. Active le traitement de la file d'attente de beagle pour indexer l'historique web de Firefox.<br>(Vous devriez également installer le plugin Firefox Beagle)Web cache directory nameNom du répertoire du cache WebThe name for a directory where to store the cache for visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.Le nom d'un répertoire où stocker le cache pour les pages Web visitées.<br>Un chemin non absolu est pris par rapport au répertoire de configuration.Max. size for the web cache (MB)Taille maximale du cache web (MB)Entries will be recycled once the size is reachedLes entrées seront recyclées une fois la taille atteinteWeb page store directory nameRépertoire de stockage des pages WEBThe name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration.Max. size for the web store (MB)Taille maximale pour le cache Web (Mo)Process the WEB history queueTraiter la file des pages WEBEnables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox)Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin).confgui::ConfIndexWCan't write configuration fileImpossible d'ecrire le fichier de configurationRecoll - Index Settings: Recoll - Paramètres de l'index : confgui::ConfParamFNWBrowseParcourirChooseChoisirconfgui::ConfParamSLW++--Add entryAjouter une entréeDelete selected entriesDétruire les entrées sélectionnées~~Edit selected entriesModifier les entrées sélectionnéesconfgui::ConfSearchPanelWAutomatic diacritics sensitivitySensibilité automatique aux accents<p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.<p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents.Automatic character case sensitivitySensibilité automatique aux majuscules<p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.<p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en première lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules.Maximum term expansion countTaille maximum de l'expansion d'un terme<p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.<p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes.Maximum Xapian clauses countCompte maximum de clauses Xapian<p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.<p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.confgui::ConfSubPanelWGlobalGlobalMax. compressed file size (KB)Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko)This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé.Max. text file size (MB)Taille maximale d'un fichier texte (Mo)This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
This is for excluding monster log files from the index.Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite.
Utilisé pour éviter d'indexer des fichiers monstres.Text file page size (KB)Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko)If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text files (ie: log files).Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation.
Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargement pour prévisualisation.Max. filter exec. time (S)Temps d'exécution maximum pour un filtre (S)External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
Les filtres externes fonctionnant plus longtemps que cela seront abandonnés. Ceci est pour le cas rare (ex: postscript) où un document pourrait faire boucler un filtre à -1 pour pas de limite.
External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé).Only mime typesSeulement ces typesAn exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactiveUne liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactifExclude mime typesTypes exclusMime types not to be indexedTypes MIME à ne pas indexerMax. filter exec. time (s)Temps d'exécution maximum pour un filtre (s)confgui::ConfTopPanelWTop directoriesRépertoires de départThe list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défault: votre répertoire par défaut.Skipped pathsChemins ignorésThese are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')Ce sont des noms de répertoires où l'indexation n'entrera pas.<br>Ils peuvent contenir des caractères jokers. Les chemins doivent correspondre à ceux vus par l'indexeur (par exemple: si un des répertoires de départ est '/home/me' et que '/home' est un lien sur '/usr/home', une entrée correcte ici serait '/home/me/tmp*' , pas '/usr/home/me/tmp*')Stemming languagesLangue pour l'expansion des termesThe languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits.Log file nameNom du fichier journalThe file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal outputLe nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminalLog verbosity levelNiveau de verbositéThis value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug.Index flush megabytes intervalIntervalle d'écriture de l'index en mégaoctetsThis value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo Max disk occupation (%)Occupation disque maximum (%)This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).Niveau d'occupation du disque ou l'indexation s'arrête (pour eviter un remplissage excessif).<br>0 signifie pas de limite (defaut).No aspell usagePas d'utilisation d'aspellAspell languageLangue pour aspellThe language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. La langue du dictionnaire aspell. Cela devrait ressembler à 'en' ou 'fr' . .<br>Si cette valeur n'est pas définie, l'environnement NLS sera utilisé pour le calculer, ce qui fonctionne. o obtenez une idée de ce qui est installé sur votre système, tapez 'config aspell' et cherchez . dans le répertoire 'data-dir'. Database directory nameRépertoire de stockage de l'indexThe name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.Le nom d'un répertoire où stocker l'index<br>Un chemin non absolu est pris par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.Use system's 'file' commandUtiliser la commande système's 'file'Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.Utilisez la commande système's 'file' si l'identification interne de type mime<br>échoue.Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas. The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'. The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.Unac exceptionsExceptions Unac<p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.<p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction.These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*')Max disk occupation (%, 0 means no limit)Utilisation disque maximale (%, 0 signifie pas de limite)This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test.uiPrefsDialogBaseUser preferencesPréférences utilisateurUser interfaceInterface utilisateurNumber of entries in a result pageNombre de résultats par pageIf checked, results with the same content under different names will only be shown once.N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique.Hide duplicate results.Cacher les doublonsHighlight color for query termsCouleur de mise en relief des termes recherchésResult list fontFonte pour la liste de résultatsOpens a dialog to select the result list fontOuvre une fenêtre permettant de changer la fonteHelvetica-10Helvetica-10Resets the result list font to the system defaultRéinitialiser la fonte à la valeur par défautResetRéinitialiserDefines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br>Définit le format de chaque paragraphe de la liste de résultats. Utiliser le format qt html et les remplacements de type d'impression :<br>%A Résumé<br> %D Date<br> %I Nom de l'image de l'icône<br> %K Mots-clés (le cas échéant)<br> %L Aperçu et modification des liens<br> %M Type MIME<br> %N Nombre de résultats<br> %R Pourcentage de pertinence<br> %S Informations sur la taille<br> %T Titre<br> %U Url<br>Result paragraph<br>format stringFormat de texte<br>du paragraphe résultatTexts over this size will not be highlighted in preview (too slow).Les textes plus gros ne seront pas surlignés dans la prévisualisation (trop lent).Maximum text size highlighted for preview (megabytes)Taille maximum des textes surlignés avant prévisualisation (Mo)Use desktop preferences to choose document editor.Utilisez les préférences du bureau pour choisir l'éditeur de document.Choose editor applicationsChoisir les éditeurs pour les différents types de fichiersDisplay category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).Afficher le filtre de catégorie comme barre d'outils au lieu du panneau des boutons (redémarrage nécessaire).Auto-start simple search on whitespace entry.Démarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace.Start with advanced search dialog open.Panneau de recherche avancée ouvert au démarrage.Start with sort dialog open.Commencer par ouvrir la boîte de dialogue de tri.Remember sort activation state.Mémoriser l'état d'activation du triPrefer Html to plain text for preview.Utiliser le format Html pour la previsualisation.Search parametersParamètres pour la rechercheStemming languageLangue pour l'expansion des termesA search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.Une recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br>
Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes recherchés apparaissent exactement et dans l'ordre.Automatically add phrase to simple searchesAjouter automatiquement une phrase aux recherches simplesDo we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche.
Peut ralentir l'affichage si les documents sont gros.Dynamically build abstractsConstruire dynamiquement les résumésDo we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un?Replace abstracts from documentsRemplacer les résumés existant dans les documentsSynthetic abstract size (characters)Taille du résumé synthétique (caractères)Synthetic abstract context wordsNombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résuméThe words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.Les mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requêtes en langage d'interrogation.Query language magic file name suffixes.Suffixes automatiques pour le langage d'interrogationEnableActiverExternal IndexesIndex externesToggle selectedChanger l'état pour les entrées sélectionnéesActivate AllTout activerDeactivate AllTout désactiverRemove from list. This has no effect on the disk index.Oter de la liste. Sans effet sur les données stockées.Remove selectedEffacer la sélectionClick to add another index directory to the listCliquez pour ajouter un autre répertoire d'index à la listeAdd indexAjouter un indexApply changesAppliquer les modifications&OK&OKDiscard changesAbandonner les modifications&Cancel&AnnulerAbstract snippet separatorSéparateur d'extraitUse <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html.Utilisez les balises <PRE> au lieu de <BR>pour afficher du texte brut en html.Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.Les lignes dans le texte PRE ne sont pas pliées. L'utilisation de BR perd l'indentation.Style sheetFeuille de styleOpens a dialog to select the style sheet fileOuvre un dialogue pour choisir un fichier feuille de styleChooseChoisirResets the style sheet to defaultRestore la valeur par défaut pour la feuille de styleLines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.Les lignes dans le texte PRE ne sont pas pliées. L'utilisation de BR perd une certaine indentation.Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html in preview.Utilisez les balises <PRE> au lieu de <BR>pour afficher du texte brut comme html dans la prévisualisation.Result ListListe de résultatsEdit result paragraph format stringEditer le format du paragraphe de résultatEdit result page html header insertEditer le fragment à insérer dans l'en-tête HTMLDate format (strftime(3))Format de date (strftime(3))Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase.
Frequent terms are a major performance issue with phrases.
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent). Seuil de fréquence (pourcentage) au delà duquel les termes ne seront pas utilisés.
Les phrases contenant des termes trop fréquents posent des problèmes de performance.
Les termes ignorés augmentent la distance de phrase, et réduisent l'efficacité de la fonction de recherche de phrase automatique.
La valeur par défaut est 2%Autophrase term frequency threshold percentageSeuil de fréquence de terme (pourcentage) pour la génération automatique de phrasesPlain text to HTML line styleStyle de traduction texte ordinaire vers HTMLLines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.Les lignes dans une balise PRE ne sont pas repliées. Utiliser BR conduit à perdre une partie des tabulations. Le style PRE + WRAP peut être le meilleurs compromis mais son bon fonctionnement dépend des versions Qt.<BR><BR><PRE><PRE><PRE> + wrap<PRE> + repliementExceptionsExceptionMime types that should not be passed to xdg-open even when "Use desktop preferences" is set.<br> Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.Types de Mime qui ne devraient pas être passés à xdg-open même lorsque "Utiliser les préférences du bureau" est défini.<br> Utile pour passer le numéro de page et les options de recherche, par exemple évince.Disable Qt autocompletion in search entry.Désactiver l'autocomplétion Qt dans l'entrée de rechercheSearch as you type.Lancer la recherche a chaque caractere entrePaths translationsTraductions de cheminsClick to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.Cliquer pour ajouter un autre index a la liste. Vous pouvez sélectionner soit un répertoire de configuration Recoll soit un index XapianSnippets window CSS fileFeuille de style CSS pour le popup de fragmentsOpens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet fileOuvre un dialogue permettant de sélectionner la feuille de style CSS pour le popup des fragmentsResets the Snippets window styleRéinitialise le style de la fenêtre des fragmentsDecide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.Décide si les filtres de documents sont affichés comme des radio-boutons, un menu déroulant dans la barre d'outils, ou un menu.Document filter choice style:Style de choix des filtres de documents :Buttons PanelPanneau de boutonsToolbar ComboboxMenu déroulant dans le panneau d'outilsMenuMenuShow system tray icon.Afficher l'icone dans la barre d'état systèmeClose to tray instead of exiting.Réduire dans la barre d'état au lieu de quitterStart with simple search modeDémarrer en mode recherche simpleShow warning when opening temporary file.Afficher un avertissement quand on édite une copie temporaireUser style to apply to the snippets window.<br> Note: the result page header insert is also included in the snippets window header.Style utilisateur à appliquer à la fenêtre "snippets".<br>Note : l'en tête de page de résultat est aussi inclus dans la fenêtre "snippets".Synonyms fileFichier de synonymesHighlight CSS style for query termsStyle CSS de mise en avant pour les termes de la rechercheRecoll - User PreferencesRecoll - Préférences utilisateurSet path translations for the selected index or for the main one if no selection exists.Créer les traductions de chemins d'accès pour l'index selectionné, ou pour l'index principal si rien n'est sélectionné.Activate links in preview.Activer les liens dans la prévisualisationMake links inside the preview window clickable, and start an external browser when they are clicked.Rendre clicquables les liens dans la fenêtre de prévisualisation et démarrer un navigateur extérieur quand ils sont activés.Query terms highlighting in results. <br>Maybe try something like "color:red;background:yellow" for something more lively than the default blue...Mise en évidence des termes de recherche. <br>Si le bleu utilisé par défaut est trop discret, essayer peut-être : "color:red;background:yellow"...Start search on completer popup activation.Démarrer la recherche quand un choix est fait dans les suggestionsMaximum number of snippets displayed in the snippets windowNombre maximum d'extraits affichés dans la fenêtre des extraitsSort snippets by page number (default: by weight).Trier les extraits par numéro de page (défaut: par pertinence).Suppress all beeps.Mode silencieux.Application Qt style sheetFeuille de style Qt pour l'applicationLimit the size of the search history. Use 0 to disable, -1 for unlimited.Limiter la taille de l'historique de recherche. Entrer 0 pour ne pas avoir d'historique, et -1 pour ne pas avoir de limite de taille.Maximum size of search history (0: disable, -1: unlimited):Taille maximum de l'historique de recherche (0:inactivé, -1: sans limite):Generate desktop notifications.Générer des notifications bureau.MiscDiversWork around QTBUG-78923 by inserting space before anchor textContourner le QTBUG-78923 en inseŕant un espace devant le texte du lienDisplay a Snippets link even if the document has no pages (needs restart).Afficher un lien Extraits me quand le document n'est pas paginé (vous devrez redémarrer Recoll).Maximum text size highlighted for preview (kilobytes)Taille maximum de texte surligné pour la prévisualisation (kilo-octets)Start with simple search mode: Démarrer avec le type de recherche simple qui suit:Hide toolbars.Cacher les barres d'outils.Hide status bar.Cacher la barre de status.Hide Clear and Search buttons.Cacher les boutons Effacer et Recherche.Hide menu bar (show button instead).Cacher la barre de menu (afficher un bouton à la place).Hide simple search type (show in menu only).Cacher le type de recherche simple (afficher uniquement dans le menu).ShortcutsRaccourcisHide result table header.Cacher l'en-tête de table de résultatsShow result table row headers.Afficher les en-têtes de ligne.Reset shortcuts defaultsRétablir la configuration par défaut des raccourcisDisable the Ctrl+[0-9]/[a-z] shortcuts for jumping to table rows.Désactive les raccourcis Ctrl+[0-9]/[a-z] pour sauter sur les lignes du tableau.Use F1 to access the manualUtilisez F1 pour accéder au manuelHide some user interface elements.Masquer certains éléments de l'interface utilisateur.Hide:Fermer:ToolbarsBarres d'outilsStatus barBarre d'étatShow button instead.Afficher le bouton à la place.Menu barBarre de menuShow choice in menu only.Afficher le choix dans le menu seulement.Simple search typeType de recherche simpleClear/Search buttonsBoutons d'effacement/rechercheDisable the Ctrl+[0-9]/Shift+[a-z] shortcuts for jumping to table rows.Désactive les raccourcis Ctrl+[0-9]/[a-z] pour sauter vers les lignes du tableau.None (default)Aucun (par défaut)Uses the default dark mode style sheetUtilise la feuille de style de mode sombre par défautDark modeMode sombreChoose QSS FileChoisir un fichier QSSTo display document text instead of metadata in result table detail area, use:Pour afficher le texte du document au lieu des métadonnées dans la zone de détail de la table de résultats, utilisez :left mouse clickclic gauche de la sourisShift+clickMaj+clicOpens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.Ouvre une boîte de dialogue pour sélectionner le fichier de feuille de style.<br>Regardez /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss pour un exemple.Result TableTableau de résultatsDo not display metadata when hovering over rows.Ne pas afficher les détails quand on passe sur un rang avec la souris.Work around Tamil QTBUG-78923 by inserting space before anchor textContourner le bug QTBUG-78923 pour le Tamil en inseŕant un espace devant le texte du lienThe bug causes a strange circle characters to be displayed inside highlighted Tamil words. The workaround inserts an additional space character which appears to fix the problem.Ce bug provoque l'apparition d'un caractère étrange en forme de cercle à l'intérieur de mots en Tamil. Le contournement insère un caractère d'espace additionnel supplémentaire qui semble corriger le problème.