AdvSearch All clauses Toutes les clauses Any clause Une des clauses texts textes spreadsheets feuilles de calcul presentations présentations media multimédia messages messages other autres Bad multiplier suffix in size filter Suffixe multiplicateur incorrect dans un filtre de taille (k/m/g/t) text texte spreadsheet feuille de calcul presentation présentation message message Advanced Search Recherche avancée History Next Historique, suivant History Prev Historique, Precedent Load next stored search Afficher la recherche sauvegardée suivante Load previous stored search Afficher la recherche sauvegardée précédente AdvSearchBase Advanced search Recherche avancée Restrict file types Restreindre les types de fichier Save as default Sauver comme valeur initiale Searched file types Types de fichier recherchés All ----> Tout ----> Sel -----> Sel -----> <----- Sel <----- Sel <----- All <----- Tout Ignored file types Types de fichiers ignorés Enter top directory for search Entrer le répertoire où démarre la recherche Browse Parcourir Restrict results to files in subtree: Restreindre les résultats aux fichiers de l'arborescence : Start Search Lancer la recherche Search for <br>documents<br>satisfying: Rechercher les <br>documents<br>vérifiant : Delete clause Enlever une clause Add clause Ajouter une clause Check this to enable filtering on file types Cocher pour permettre le filtrage des types de fichiers By categories Par catégories Check this to use file categories instead of raw mime types Cocher pour utiliser les catégories de fichiers au lieu des types mimes Close Fermer All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored. Tous les champs de droite non vides seront combinés par une conjonction ET (choix "Toutes les clauses") ou OU (choix "Une des clauses"). <br> Les champs de type "Un de ces mots", "Tous ces mots" et "Aucun de ces mots" acceptent un mélange de mots et de phrases contenues dans des apostrophes "une phrase".<br>Les champs non renseignés sont ignorés. Invert Inverser Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers Taille minimum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur : k/K, m/M, g/G Min. Size Taille Min Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers Taille Maximum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur : k/K, m/M, g/G Max. Size Taille Max Select Sélectionner Filter Filtrer From À partir de To Jusqu'à Check this to enable filtering on dates Cocher pour activer le filtrage sur les dates Filter dates Filtrer sur les dates Find Trouver Check this to enable filtering on sizes Cocher pour activer le fitrage sur taille fichier Filter sizes Filtrer les tailles ConfIndexW Can't write configuration file Impossible d'écrire le fichier de configuration Global parameters Paramètres globaux Local parameters Paramètres locaux Search parameters Paramètres pour la recherche Top directories Répertoires de départ The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home. La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défault: votre répertoire par défaut. Skipped paths Chemins ignorés These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*') Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*') Stemming languages Langue pour l'expansion des termes The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built. Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits. Log file name Nom du fichier journal The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output Le nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminal Log verbosity level Niveau de verbosité This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data. Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug. Index flush megabytes interval Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctets This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit. C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test. No aspell usage Pas d'utilisation d'aspell Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas. Aspell language Langue pour aspell The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'. Database directory name Répertoire de stockage de l'index The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'. Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'. Unac exceptions Exceptions Unac <p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation. <p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction. Process the WEB history queue Traiter la file des pages WEB Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin) Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox) Web page store directory name Répertoire de stockage des pages WEB The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration. Max. size for the web store (MB) Taille maximale pour le cache Web (Mo) Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end). Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin). Automatic diacritics sensitivity Sensibilité automatique aux accents <p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity. <p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents. Automatic character case sensitivity Sensibilité automatique aux majuscules <p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity. <p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en première lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules. Maximum term expansion count Taille maximum de l'expansion d'un terme <p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list. <p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes. Maximum Xapian clauses count Compte maximum de clauses Xapian <p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations. <p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques. The languages for which stemming expansion dictionaries will be built.<br>See the Xapian stemmer documentation for possible values. E.g. english, french, german... Langues pour lesquelles les dictionnaires d'expansion des racines.<br>Consulter la liste des valeurs possibles dans documentation Xapian (stemmers). Ex: english, french, german... The language for the aspell dictionary. The values are are 2-letter language codes, e.g. 'en', 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. Langue du dictionnaire aspell. Les valeurs sont des codes en deux lettres, par exemple 'en', 'fr'...<br>Si cette valeur n'est pas renseignée, l'environnement système sera utilisé pour la déterminer, ce qui marche bien le plus souvent. Pour avoir une idée de ce qui est installé sur votre système, utiliser la commande 'aspell --help' qui affiche entre autres la liste des dictionnaires disponibles. Indexer log file name Nom du fichier journal de l'indexeur If empty, the above log file name value will be used. It may useful to have a separate log for diagnostic purposes because the common log will be erased when<br>the GUI starts up. Si la valeur est vide, la valeur du journal commun est utilisée. Il peut être utile d'avoir un fichier séparé pour l'indexeur parce que le fichier commun est effacé quand<br>l'interface graphique démarre. Disk full threshold percentage at which we stop indexing<br>E.g. 90% to stop at 90% full, 0 or 100 means no limit) Pourcentage d'occupation du disque provoquant l'arrêt de l'indexation<br>Ex: 90% pour arrêter quand le disque est 90% plein. 0 ou 100 signifient pas de limite Web history Historique Web Process the Web history queue (by default, aspell suggests mispellings when a query has no results). Page recycle interval <p>By default, only one instance of an URL is kept in the cache. This can be changed by setting this to a value determining at what frequency we keep multiple instances ('day', 'week', 'month', 'year'). Note that increasing the interval will not erase existing entries. Note: old pages will be erased to make space for new ones when the maximum size is reached. Current size: %1 ConfSubPanelW Only mime types Seulement ces types An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive Une liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactif Exclude mime types Types exclus Mime types not to be indexed Types MIME à ne pas indexer Max. compressed file size (KB) Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko) This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever. Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé. Max. text file size (MB) Taille maximale d'un fichier texte (Mo) This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. This is for excluding monster log files from the index. Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite. Utilisé pour éviter d'indexer des fichiers monstres. Text file page size (KB) Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko) If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing. This will help searching very big text files (ie: log files). Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation. Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargement pour prévisualisation. Max. filter exec. time (s) Temps d'exécution maximum pour un filtre (s) External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit. Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé). Global Global CronToolW Cron Dialog Dialogue Cron <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> batch indexing schedule (cron) </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Each field can contain a wildcard (*), a single numeric value, comma-separated lists (1,3,5) and ranges (1-7). More generally, the fields will be used <span style=" font-style:italic;">as is</span> inside the crontab file, and the full crontab syntax can be used, see crontab(5).</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />For example, entering <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> in <span style=" font-style:italic;">Days, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> in <span style=" font-style:italic;">Hours</span> and <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> in <span style=" font-style:italic;">Minutes</span> would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span>: planification de l'indexation périodique (cron) </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Chaque champ peut contenir un joker (*), une simple valeur numérique , des listes ponctuées par des virgules (1,3,5) et des intervalles (1-7). Plus généralement, les champs seront utilisés <span style=" font-style:italic;">tels quels</span> dans le fichier crontab, et la syntaxe générale crontab peut être utilisée, voir la page de manuel crontab(5).</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Par exemple, en entrant <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> dans <span style=" font-style:italic;">Jours, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> dans <span style=" font-style:italic;">Heures</span> et <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> dans <span style=" font-style:italic;">Minutes</span>, recollindex démarrerait chaque jour à 12:15 et 19:15</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un planning avec des activations très fréquentes est probablement moins efficace que l'indexation au fil de l'eau.</p></body></html> Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday) Jours de la semaine (* ou 0-7, 0 ou 7 signifie Dimanche) Hours (* or 0-23) Heures (* ou 0-23) Minutes (0-59) Minutes (0-59) <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Click <span style=" font-style:italic;">Disable</span> to stop automatic batch indexing, <span style=" font-style:italic;">Enable</span> to activate it, <span style=" font-style:italic;">Cancel</span> to change nothing.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cliquer <span style=" font-style:italic;">Désactiver</span> pour arrêter l'indexation automatique périodique, <span style=" font-style:italic;">Activer</span> pour la démarrer, <span style=" font-style:italic;">Annuler</span> pour ne rien changer.</p></body></html> Enable Activer Disable Désactiver It seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab Il semble que des entrées créées manuellement existent pour recollindex. Impossible d´éditer le fichier Cron Error installing cron entry. Bad syntax in fields ? Erreur durant l'installation de l'entrée cron. Mauvaise syntaxe des champs ? EditDialog Dialog Dialogue EditTrans Source path Chemin source Local path Chemin local Config error Erreur config Original path Chemin Originel EditTransBase Path Translations Traductions de chemins Setting path translations for Ajustement des traductions de chemins pour Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed Sélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre ci-dessous pour changer leur traitement Add Ajouter Delete Supprimer Cancel Annuler Save Sauvegarder FirstIdxDialog First indexing setup Paramétrage de la première indexation <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It appears that the index for this configuration does not exist.</span><br /><br />If you just want to index your home directory with a set of reasonable defaults, press the <span style=" font-style:italic;">Start indexing now</span> button. You will be able to adjust the details later. </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">These tools can be accessed later from the <span style=" font-style:italic;">Preferences</span> menu.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Il semble que l'index pour cette configuration n'existe pas encore.</span><br /><br />Si vous voulez simplement indexer votre répertoire avec un jeu raisonnable de valeurs par défaut, cliquer le bouton <span style=" font-style:italic;">Démarrer l'indexation maintenant</span>. Vous pourrez ajuster les détails plus tard. </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si vous voulez plus de contrôle, utilisez les liens qui suivent pour ajuster la configuration et le planning d'indexation.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ces outils peuvent être accédés plus tard à partir du menu <span style=" font-style:italic;">Preferences</span>.</p></body></html> Indexing configuration Indexation This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc. Vous pourrez ajuster les répertoires que vous voulez indexer, et d'autres paramètres comme les schémas de noms ou chemins de fichiers exclus, les jeux de caractères par défaut, etc. Indexing schedule Planning de l'indexation This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic schedule for batch indexing (using cron). Vous pourrez choisir entre l'indexation à intervalles fixes ou au fil de l'eau, et définir un planning pour la première (basé sur l'utilitaire cron). Start indexing now Démarrer l'indexation maintenant FragButs %1 not found. %1 non trouvé %1: %2 %1 : %2 Fragment Buttons Boutons de fragment Query Fragments Fragments de recherche IdxSchedW Index scheduling setup Paramétrage du planning d'indexation <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can run permanently, indexing files as they change, or run at discrete intervals. </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). </p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'indexation <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> peut fonctionner en permanence, traitant les fichiers dès qu'ils sont modifiés, ou être exécutée à des moments prédéterminés. </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Une lecture du manuel peut vous aider à choisir entre ces approches (presser F1). </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cet outil peut vous aider à planifier l'indexation périodique, ou configurer un démarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau quand vous vous connectez (ou les deux, ce qui est rarement pertinent). </p></body></html> Cron scheduling Planning Cron The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry. Le dialogue vous permettra de déterminer à quelle heure l'indexation devra démarrer et installera une entrée crontab. Real time indexing start up Démarrage de l'indexation au fil de l'eau Decide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index). Déterminer si l'indexation au fil de l'eau démarre quand vous vous connectez (pour l'index par défaut). ListDialog Dialog Dialogue GroupBox GroupBox Main No db directory in configuration Répertoire de la base de données non défini dans la configuration Could not open database in Impossible d'ouvrir la base de données dans . Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts, or Ok to let it proceed. . Cliquez sur Annuler si vous voulez modifier le fichier de configuration avant le début de l'indexation, ou sur Ok pour le laisser continuer. Configuration problem (dynconf Problème de configuration (dynconf "history" file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: Le fichier d'historique est illisible, le verifier ou l'effacer : "history" file is damaged, please check or remove it: Le fichier "history" est corrompu. Le detruire : Preview &Search for: &Rechercher : &Next &Suivant &Previous &Précédent Match &Case Respecter la &casse Clear Effacer Creating preview text Création du texte pour la prévisualisation Loading preview text into editor Chargement du texte de la prévisualisation Cannot create temporary directory Impossible de créer le répertoire temporaire Cancel Annuler Close Tab Fermer l'onglet Missing helper program: Programmes filtres externes manquants : Can't turn doc into internal representation for Impossible de traduire le document en représentation interne pour Cannot create temporary directory: Impossible de créer le répertoire temporaire: Error while loading file Erreur de chargement du fichier Form Ecran Tab 1 Tab 1 Open Ouvrir Canceled Annulé Error loading the document: file missing. Erreur de chargement : fichier manquant. Error loading the document: no permission. Erreur de chargement : accès refusé. Error loading: backend not configured. Erreur de chargement : gestionnaire de stockage non configuré. Error loading the document: other handler error<br>Maybe the application is locking the file ? Erreur de chargement : erreur indéterminée<br>Fichier verrouillé par l'application ? Error loading the document: other handler error. Erreur de chargement : erreur indéterminée. <br>Attempting to display from stored text. <br>Essai d'affichage à partir du texte stocké. Could not fetch stored text Impossible de récupérer le texte stocké Previous result document Prévisualisation du résultat Next result document Résultat suivant Preview Window Fenêtre d'aperçu Close Window Fermer la fenêtre Next doc in tab Résultat suivant Previous doc in tab Résultat précédent Close tab Fermer l'onglet Print tab Imprimer l'onglet Close preview window Fermer la fenêtre Show next result Afficher le résultat suivant Show previous result Afficher le résultat précédent Print Imprimer PreviewTextEdit Show fields Afficher les valeurs des champs Show main text Afficher le corps du texte Print Imprimer Print Current Preview Imprimer la fenêtre de prévisualisation Show image Afficher l'image Select All Tout sélectionner Copy Copier Save document to file Sauvegarder le document Fold lines Replier les lignes Preserve indentation Préserver l'indentation Open document Ouvrir le document QObject Global parameters Paramètres globaux Local parameters Paramètres locaux <b>Customised subtrees <b>Répertoires avec paramètres spécifiques The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty. La liste des sous-répertoires de la zone indexée<br>où certains paramètres sont redéfinis. Défaut : vide. <i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons. <i>Les paramètres qui suivent sont définis soit globalement, si la sélection dans la liste ci-dessus est vide ou réduite à la ligne vide, soit pour le répertoire sélectionné. Vous pouvez ajouter et enlever des répertoires en cliquant les boutons +/-. Skipped names Noms ignorés These are patterns for file or directory names which should not be indexed. Canevas définissant les fichiers ou répertoires qui ne doivent pas etre indexés. Default character set Jeu de caractères par défaut This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used. Il s'agit du jeu de caractères utilisé pour lire des fichiers qui n'identifient pas le jeu de caractères en interne, par exemple des fichiers texte purs.<br>La valeur par défaut est vide, et la valeur du NLS environnement est utilisée. Follow symbolic links Suivre les liens symboliques Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing Indexer les fichiers et répertoires pointés par les liens symboliques. Pas fait par défaut pour éviter les indexations multiples Index all file names Indexer tous les noms de fichiers Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true Indexer les noms des fichiers dont le contenu n'est pas identifié ou traité (pas de type mime, ou type non supporté). Vrai par défaut Beagle web history Historique du web Beagle Search parameters Paramètres pour la recherche Web history Historique Web Default<br>character set Jeu de caractères<br>par défaut Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used. Jeu de caractères utilisé pour lire les fichiers qui n'identifient pas de manière interne leur encodage, par exemple les fichiers texte purs.<br>La valeur par défaut est vide, et la valeur obtenue à partir de l'environnement est utilisée dans ce cas. Ignored endings Suffixes ignorés These are file name endings for files which will be indexed by content only (no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing. Suffixes sélectionnant des fichiers qui seront indexés uniquement sur leur nom (pas d' identification de type MIME, pas de décompression, pas d' indexation du contenu. These are file name endings for files which will be indexed by name only (no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing). Suffixes sélectionnant des fichiers qui seront indexés uniquement sur leur nom (pas d'identification de type MIME, pas de décompression, pas d'indexation du contenu). <i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory. You can add or remove directories by clicking the +/- buttons. <i>Les paramètres qui suivent sont définis soit globalement, si la sélection dans la liste ci-dessus est vide ou réduite à la ligne vide, soit pour le répertoire sélectionné. Vous pouvez ajouter et enlever des répertoires en cliquant les boutons +/-. QWidget Create or choose save directory Créer ou choisir un répertoire d'écriture Choose exactly one directory Choisir exactement un répertoire Could not read directory: Impossible de lire le répertoire : Unexpected file name collision, cancelling. Collision de noms inattendue, abandon. Cannot extract document: Impossible d'extraire le document : &Preview &Voir contenu &Open &Ouvrir Open With Ouvrir Avec Run Script Exécuter le Script Copy &File Name Copier le nom de &Fichier Copy &URL Copier l'&Url &Write to File &Sauver sous Save selection to files Sauvegarder la sélection courante dans des fichiers Preview P&arent document/folder Prévisualiser le document p&arent &Open Parent document/folder &Ouvrir le document/dossier parent Find &similar documents Chercher des documents &similaires Open &Snippets window Ouvrir la fenêtre des e&xtraits Show subdocuments / attachments Afficher les sous-documents et attachements &Open Parent document &Ouvrir le document parent &Open Parent Folder Ouvrir le dossier parent Copy Text Copy &File Path Copy File Name QxtConfirmationMessage Do not show again. Ne plus afficher. RTIToolW Real time indexing automatic start Démarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'indexation <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> peut être configurer pour s'exécuter en arrière plan, mettant à jour l'index au fur et à mesure que des documents sont modifiés. Vous y gagnez un index toujours à jour, mais des ressources systême (mémoire et processeur) sont consommées en permanence.</p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> Start indexing daemon with my desktop session. Démarrer le démon d'indexation quand je me connecte. Also start indexing daemon right now. Également démarrer le démon maintenant. Replacing: Remplacement de : Replacing file Remplacement du fichier Can't create: Impossible de créer : Warning Attention Could not execute recollindex Impossible d'exécuter recollindex Deleting: Effacement : Deleting file Effacement du fichier Removing autostart Enlèvement de l'autostart Autostart file deleted. Kill current process too ? Fichier autostart détruit. Arrêter le process en cours ? RclMain About Recoll À propos de Recoll Executing: [ Exécution de : [ Cannot retrieve document info from database Impossible d'accéder au document dans la base Warning Attention Can't create preview window Impossible de créer la fenêtre de visualisation Query results Résultats de la recherche Document history Historique des documents consultés History data Données d'historique Indexing in progress: Indexation en cours : Files Fichiers Purge Nettoyage Stemdb Base radicaux Closing Fermeture Unknown Inconnue This search is not active any more Cette recherche n'est plus active Can't start query: Peut't démarrer la requête : Bad viewer command line for %1: [%2] Please check the mimeconf file Mauvaise ligne de commande du visualiseur pour %1: [%2] Veuillez vérifier le fichier mimeconf Cannot extract document or create temporary file Impossible d'extraire le document ou de créer le fichier temporaire (no stemming) (pas d'expansion) (all languages) (tous les langages) error retrieving stemming languages impossible de trouver la liste des langages d'expansion Update &Index Mettre à jour l'&index Indexing interrupted Indexation interrompue Stop &Indexing Arrêter l'&Indexation All Tout media multimédia message message other autres presentation présentation spreadsheet feuille de calcul text texte sorted trié filtered filtré External applications/commands needed and not found for indexing your file types: Applications/commandes externes nécessaires et non trouvées pour l'indexation de vos types de fichiers : No helpers found missing Pas d'applications manquantes Missing helper programs Applications manquantes Save file dialog Boîte de dialogue de sauvegarde des fichiers Choose a file name to save under Choisissez un nom de fichier sous lequel enregistrer Document category filter Filtre de catégorie de document No external viewer configured for mime type [ Pas de visualiseur configuré pour le type MIME [ The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found. Do you want to start the preferences dialog ? Le visualiseur spécifié dans mimeview pour %1 : %2 est introuvable. Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ? Can't access file: Impossible d'accéder au fichier : Can't uncompress file: Impossible de décomprimer le fichier : Save file Sauvegarder le fichier Result count (est.) Nombre de résultats (estimation) Query details Détail de la recherche Could not open external index. Db not open. Check external indexes list. Impossible d'ouvrir un index externe. Base non ouverte. Verifier la liste des index externes. No results found Aucun résultat trouvé None Rien Updating Mise à jour Done Fini Monitor Moniteur Indexing failed L'indexation a échoué The current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it alone Le processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface. Cliquer OK pour le tuer quand même, ou Annuler pour le laisser tranquille. Erasing index Effacement de l'index Reset the index and start from scratch ? Effacer l'index et redémarrer de zéro ? Query in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the program Requête en cours.<br>En raison de restrictions internes, <br>annuler terminera l'exécution du programme Error Erreur Index not open Index pas ouvert Index query error Erreur de la recherche sur l'index Indexed Mime Types Types Mime indexés Content has been indexed for these MIME types: Du contenu a été indexé pour ces types MIME : Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel. L'index n'est pas à jour pour ce fichier. Refuser pour risquer d'afficher la mauvaise entrée. Cliquez sur OK pour mettre à jour l'index de ce fichier, puis ré-exécuter la requête lorsque l'indexation est terminée. Sinon, Annuler. Can't update index: indexer running Impossible de mettre à jour l'index : un indexeur est déjà actif Indexed MIME Types Types MIME indexés Bad viewer command line for %1: [%2] Please check the mimeview file Ligne de commande incorrecte pour %1 : [%2]. Vérifier le fichier mimeview. Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported La ligne de commande pour %1 spécifie à la fois le fichier et son parent : non supporté Cannot find parent document Impossible de trouver le document parent Indexing did not run yet L'indexation n'a pas encore eu lieu External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in Applications et commandes externes nécessaires pour vos types de documents, et non trouvées, telles qu'enregistrées par la dernière séquence d'indexation dans. Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. L'index n'est pas à jour pour ce fichier. Refuser pour risquer d'afficher la mauvaise entrée. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel. Cliquez sur OK pour mettre à jour l'index de ce fichier, puis ré-exécuter la requête lorsque l'indexation est terminée. Sinon, Annuler. Indexer running so things should improve when it's done Indexer en cours d'exécution donc les choses devraient s'améliorer quand cela's est fait Sub-documents and attachments Sous-documents et attachements Document filter Filtre de documents Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Index pas à jour pour ce fichier. Je ne veux pas risquer d'afficher la mauvaise entrée. Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. Cliquer OK pour mettre à jour l'index pour ce fichier, puis attendez la fin de l'indexation pour relancer la recherche. The indexer is running so things should improve when it's done. L'indexeur est actif, les choses devraient aller mieux quand il aura fini. The document belongs to an external indexwhich I can't update. Le document appartient à un index externe que je peux't mettre à jour. Click Cancel to return to the list. Click Ignore to show the preview anyway. Cliquez sur Annuler pour retourner à la liste. Cliquez sur Ignorer pour afficher l'aperçu quand même. Duplicate documents Documents identiques These Urls ( | ipath) share the same content: Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu : Bad desktop app spec for %1: [%2] Please check the desktop file Mauvaise spécification d'application pour %1 : [%2] Merci de vérifier le fichier desktop Bad paths Chemins inexistants Bad paths in configuration file: Chemins inexistants définis dans le fichier de configuration : Selection patterns need topdir Les schémas de sélection nécessitent un répertoire de départ Selection patterns can only be used with a start directory Les schémas de sélection ne peuvent être utilisés qu'avec un répertoire de départ No search Pas de recherche No preserved previous search Pas de recherche sauvegardée Choose file to save Choisir un fichier pour sauvegarder Saved Queries (*.rclq) Recherches Sauvegardées (*.rclq) Write failed Échec d'écriture Could not write to file Impossible d'écrire dans le fichier Read failed Erreur de lecture Could not open file: Impossible d'ouvrir le fichier : Load error Erreur de chargement Could not load saved query Le chargement de la recherche sauvegardée a échoué Opening a temporary copy. Edits will be lost if you don't save<br/>them to a permanent location. Ouverture d'un fichier temporaire. Les modification seront perdues<br/>si vous ne les sauvez pas dans un emplacement permanent. Do not show this warning next time (use GUI preferences to restore). Ne plus afficher ce message (utiliser le dialogue de préférences pour rétablir). Disabled because the real time indexer was not compiled in. Désactivé parce que l'indexeur au fil de l'eau n'est pas disponible dans cet exécutable. This configuration tool only works for the main index. Cet outil de configuration ne travaille que sur l'index principal. The current indexing process was not started from this interface, can't kill it Le processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface, impossible de l'arrêter The document belongs to an external index which I can't update. Le document appartient à un index externe que je ne peux pas mettre à jour. Click Cancel to return to the list. <br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session). Cliquer Annulation pour retourner à la liste.<br>Cliquer Ignorer pour afficher la prévisualisation de toutes facons (mémoriser l'option pour la session). Index scheduling Programmation de l'indexation Sorry, not available under Windows for now, use the File menu entries to update the index Désolé, pas disponible pour Windows pour le moment, utiliser les entrées du menu fichier pour mettre à jour l'index Can't set synonyms file (parse error?) Impossible d'ouvrir le fichier des synonymes (erreur dans le fichier?) Index locked L'index est verrouillé Unknown indexer state. Can't access webcache file. État de l'indexeur inconnu. Impossible d'accéder au fichier webcache. Indexer is running. Can't access webcache file. L'indexeur est actif. Impossible d'accéder au fichier webcache. with additional message: avec le message complémentaire : Non-fatal indexing message: Erreur d'indexation non fatale : Types list empty: maybe wait for indexing to progress? Liste vide : attendre que l'indexation progresse ? Viewer command line for %1 specifies parent file but URL is http[s]: unsupported La ligne de commande pour %1 specifie l'utilisation du fichier parent, mais l'URL est http[s] : ne peut pas marcher Tools Outils Results Résultats (%d documents/%d files/%d errors/%d total files) (%d documents/%d fichiers/%d erreurs/%d fichiers en tout) (%d documents/%d files/%d errors) (%d documents/%d fichiers/%d erreurs) Empty or non-existant paths in configuration file. Click Ok to start indexing anyway (absent data will not be purged from the index): Chemins vides ou non existants dans le fichier de configuration. Cliquer sur Ok pour démarrer l'indexation (les données absentes ne seront pas éliminées de l'index) : Indexing done Indexation terminée Can't update index: internal error Impossible de mettre à jour l'index : erreur interne Index not up to date for this file.<br> L'index n'est pas à jour pour ce fichier.<br> <em>Also, it seems that the last index update for the file failed.</em><br/> <em>Par ailleurs, il semble que la dernière mise à jour pour ce fichier a échoué.</em><br/> Click Ok to try to update the index for this file. You will need to run the query again when indexing is done.<br> Cliquer Ok pour essayer de mettre à jour l'index. Vous devrez lancer la recherche à nouveau quand l'indexation sera terminée.<br> Click Cancel to return to the list.<br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session). There is a risk of showing the wrong entry.<br/> Cliquer Annuler pour retourner à la liste.<br>Cliquer Ignorer pour afficher la prévisualisation (et enregister l'option pour cette session). Il y a un risque d'afficher le mauvais document.<br/> documents documents document document files fichiers file fichier errors erreurs error erreur total files) fichiers totaux) No information: initial indexing not yet performed. Pas de données : l'indexation initiale n'est pas faite. Batch scheduling Programmation du traitement par lots The tool will let you decide at what time indexing should run. It uses the Windows task scheduler. Utilisez cet outil pour déterminer à quelle heure l'indexation doit s'exécuter. Il est basé sur l'outile de programmation de tâches Windows. Confirm Confirmer Erasing simple and advanced search history lists, please click Ok to confirm Effacement des historique de recherche, cliquer Ok pour confirmer Could not open/create file Impossible d'ouvrir ou créer le fichier F&ilter F&iltre Could not start recollindex (temp file error) Impossible de démarrer l'indexeur (erreur de fichier temporaire) Could not read: Impossible de lire: This will replace the current contents of the result list header string and GUI qss file name. Continue ? Ceci remplacera le contenu courant le la préférence "en-tete de liste de résultats" et le nom du fichier qss. Continuer ? You will need to run a query to complete the display change. Exécutez une recherche pour compléter le changement d'affichage. Simple search type Type de recherche simple Any term Certains termes All terms Tous les termes File name Nom de fichier Query language Language d'interrogation Stemming language Langue pour l'expansion des termes Main Window Fenêtre principale Focus to Search Retourner à la zone du texte de recherche Focus to Search, alt. Retourner à la zone du texte de recherche, alt. Clear Search Effacer la recherche Focus to Result Table Activer la table Clear search Effacer la recherche Move keyboard focus to search entry Cibler l'entrée clavier sur la zone de recherche Move keyboard focus to search, alt. Cibler l'entrée clavier vers la zone de recherche, autre. Toggle tabular display Basculer l'affichage en mode table Move keyboard focus to table Cibler l'entrée clavier vers la table RclMainBase Previous page Page précédente Next page Page suivante &File &Fichier E&xit &Quitter &Tools &Outils &Help &Aide &Preferences &Préférences Search tools Outils de recherche Result list Liste de résultats &About Recoll &A propos de Recoll Document &History &Historique des documents Document History Historique des documents &Advanced Search Recherche &Avancée Advanced/complex Search Recherche Avancée &Sort parameters Paramètres pour le &tri Sort parameters Paramètres pour le tri Next page of results Page suivante Previous page of results Page précédente &Query configuration Configuration des &requêtes &User manual &Manuel Recoll Recoll Ctrl+Q Ctrl+Q Update &index &Indexer Term &explorer &Exploration de l'index Term explorer tool Outil d'exploration de l'index External index dialog Index externes &Erase document history &Effacer l'historique des documents First page Première page Go to first page of results Aller à la première page de résultats &Indexing configuration &Indexation All Tout &Show missing helpers &Afficher les aides manquantes PgDown PgDown Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S Maj+Accueil, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S PgUp PgUp &Full Screen &Plein écran F11 F11 Full Screen Plein écran &Erase search history &Effacer l'historique des recherches sortByDateAsc sortByDateAsc Sort by dates from oldest to newest Trier par date des plus anciennes aux plus récentes sortByDateDesc trier par description de la date Sort by dates from newest to oldest Trier par date des plus récentes aux plus anciennes Show Query Details Afficher la requête en détails Show results as table Afficher les résultats sous forme de tableau &Rebuild index &Reconstruire l'index &Show indexed types &Afficher les types indexés Shift+PgUp Shift+PgUp &Indexing schedule &Planning de l'indexation E&xternal index dialog Index e&xternes &Index configuration &Index &GUI configuration Interface utilisateur &Results &Résultats Sort by date, oldest first Trier par date, le plus ancien en premier Sort by date, newest first Trier par date, le plus récent en premier Show as table Afficher comme un tableau Show results in a spreadsheet-like table Montrer les résultats dans un tableau Save as CSV (spreadsheet) file Sauver en format CSV (fichier tableur) Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet Sauvegarde les résultats dans un fichier qu'il sera possible de charger dans un tableur Next Page Page suivante Previous Page Page précédente First Page Première page Query Fragments Fragments de recherche With failed files retrying Avec re-traitement des fichiers en échec Next update will retry previously failed files La prochaine mise à jour de l'index essaiera de traiter les fichiers actuellement en échec Save last query Sauvegarder la dernière recherche Load saved query Charger une recherche sauvegardée Special Indexing Indexation spéciale Indexing with special options Indexation avec des options spéciales Indexing &schedule Programme d'indexation Enable synonyms Activer les synonymes &View &Voir Missing &helpers &Traducteurs manquants Indexed &MIME types Types &MIME indexés Index &statistics &Statistiques de l'index Webcache Editor Editeur &Webcache Trigger incremental pass Déclencher une indexation incrémentale E&xport simple search history E&xporter l'historique de recherches simples Use default dark mode Utiliser le mode sombre standard Dark mode Mode sombre &Query R&echerche Increase results text font size Increase Font Size Decrease results text font size Decrease Font Size RclTrayIcon Restore Restaurer Quit Quitter RecollModel Abstract Extrait Author Auteur Document size Taille document Document date Date document File size Taille fichier File name Nom de fichier File date Date fichier Ipath Ipath Keywords Mots clef Mime type Type Mime Original character set Jeu de caractères d'origine Relevancy rating Pertinence Title Titre URL URL Mtime Mtime Date Date Date and time Date et heure Ipath Ipath MIME type Type MIME Can't sort by inverse relevance Impossible de trier par pertinence inverse ResList Result list Liste de résultats Unavailable document Document inaccessible Previous Précédent Next Suivant <p><b>No results found</b><br> <p><b>Aucun résultat</b><br> &Preview &Voir contenu Copy &URL Copier l'&Url Find &similar documents Chercher des documents &similaires Query details Détail de la recherche (show query) (requête) Copy &File Name Copier le nom de &Fichier filtered filtré sorted trié Document history Historique des documents consultés Preview Prévisualisation Open Ouvrir <p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i> <p><i>Orthographes proposés (sans accents) : </i> &Write to File &Sauver sous Preview P&arent document/folder Prévisualiser le document p&arent &Open Parent document/folder &Ouvrir le document/dossier parent &Open &Ouvrir Documents Documents out of at least parmi au moins for pour <p><i>Alternate spellings: </i> <p><i>Orthographes proposés : </i> Open &Snippets window Ouvrir la fenêtre des e&xtraits Duplicate documents Documents identiques These Urls ( | ipath) share the same content: Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu : Result count (est.) Nombre de résultats (est.) Snippets Extraits ResTable &Reset sort &Revenir au tri par pertinence &Delete column &Enlever la colonne Add " Ajouter " " column " colonne Save table to CSV file Sauvegarder dans un fichier CSV Can't open/create file: Impossible d'ouvrir ou créer le fichier : &Preview &Voir contenu &Open &Ouvrir Copy &File Name Copier le nom de &Fichier Copy &URL Copier l'&Url &Write to File &Sauver sous Find &similar documents Chercher des documents &similaires Preview P&arent document/folder Prévisualiser le document p&arent &Open Parent document/folder &Ouvrir le document/dossier parent &Save as CSV &Sauvegarder en CSV Add "%1" column Ajouter une colonne "%1" Result Table Tableau de résultats Open Ouvrir Open and Quit Ouvrir et quitter Preview Prévisualisation Show Snippets Afficher les extraits Open current result document Ouvrir le document résultat courant Open current result and quit Ouvrir le document résultat courant puis quitter le programme Show snippets Afficher les extraits Show header Afficher l'en tête de table Show vertical header Afficher les en-têtes de ligne Copy current result text to clipboard Copier le texte du résultat courant vers le presse-papier Use Shift+click to display the text instead. %1 bytes copied to clipboard ResTableDetailArea &Preview &Voir contenu &Open &Ouvrir Copy &File Name Copier le nom de &Fichier Copy &URL Copier l'&Url &Write to File &Sauver sous Find &similar documents Chercher des documents &similaires Preview P&arent document/folder Prévisualiser le document p&arent &Open Parent document/folder &Ouvrir le document/dossier parent ResultPopup &Preview &Voir contenu &Open &Ouvrir Copy &File Name Copier le nom de &Fichier Copy &URL Copier l'&Url &Write to File &Sauver sous Save selection to files Sauvegarder la sélection courante dans des fichiers Preview P&arent document/folder Prévisualiser le document p&arent &Open Parent document/folder &Ouvrir le document/dossier parent Find &similar documents Chercher des documents &similaires Open &Snippets window Ouvrir la fenêtre des e&xtraits Show subdocuments / attachments Afficher les sous-documents et attachements Open With Ouvrir Avec Run Script Exécuter le Script SSearch Any term Certains termes All terms Tous les termes File name Nom de fichier Completions Complètement Select an item: Sélectionnez un élément: Too many completions Trop de complétions Query language Language d'interrogation Bad query string Requête non reconnue Out of memory Plus de mémoire disponible Enter query language expression. Cheat sheet:<br> <i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br> <i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br> Standard field names/synonyms:<br> title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br> Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br> Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br> <i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br> No actual parentheses allowed.<br> <i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br> <i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br> Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail. Entrer une expression du langage de recherche. Antisèche :<br> <i>term1 term2</i> : 'term1' ET 'term2' champ non spécifié.<br> <i>field:term1</i> : 'term1' recherche dans le champ 'field'.<br> Noms de champs standards (utiliser les mots anglais)/alias:<br> title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br> Pseudo-champs: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br> Examples d'intervalles de dates: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br> <i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br> NE PAS mettre les parenthèses.<br> <i>"term1 term2"</i> : phrase exacte. Options::<br> <i>"term1 term2"p</i> : proximité (pas d'ordre).<br> Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de doute sur les résultats et consulter le manuel (en anglais) (&lt;F1>) pour plus de détails. Enter file name wildcard expression. Entrer un nom de fichier (caractères jokers possibles) Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term. Entrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours. Enter query language expression. Cheat sheet:<br> <i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br> <i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br> Standard field names/synonyms:<br> title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br> Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.<br> Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br> <i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br> You can use parentheses to make things clearer.<br> <i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br> <i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br> Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail. Entrer une expression du langage de recherche. Antisèche :<br> <i>term1 term2</i> : 'term1' ET 'term2' champ non spécifié.<br> <i>field:term1</i> : 'term1' recherche dans le champ 'field'.<br> Noms de champs standards (utiliser les mots anglais)/alias:<br> title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br> Pseudo-champs: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br> Examples d'intervalles de dates: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br> <i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br> NE PAS mettre les parenthèses.<br> <i>"term1 term2"</i> : phrase exacte. Options::<br> <i>"term1 term2"p</i> : proximité (pas d'ordre).<br> Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de doute sur les résultats et consulter le manuel (en anglais) (&lt;F1>) pour plus de détails. Stemming languages for stored query: Les langages d'expansion pour la recherche sauvegardée : differ from current preferences (kept) diffèrent des préférences en cours (conservées) Auto suffixes for stored query: L'option de suffixe automatique pour la recherche sauvegardée : External indexes for stored query: Les index externes pour la recherche sauvegardée : Autophrase is set but it was unset for stored query L'option autophrase est positionnée, mais ne l'était pas pour la recherche sauvegardée Autophrase is unset but it was set for stored query L'option autophrase est désactivée mais était active pour la recherche sauvegardée Enter search terms here. Entrer les termes recherchés ici. <html><head><style> <html><head><style> table, th, td { table, th, td { border: 1px solid black; border: 1px solid black; border-collapse: collapse; border: 1px solid black; } } th,td { th,td { text-align: center; text-align: center; </style></head><body> </style></head><body> <p>Query language cheat-sheet. In doubt: click <b>Show Query</b>.&nbsp; <p>Langue de requête feuille de triche. En doute : cliquez sur <b>Afficher la requête</b>.&nbsp; You should really look at the manual (F1)</p> Vous devriez vraiment consulter le manuel (F1)</p> <table border='1' cellspacing='0'> <table border='1' cellspacing='0'> <tr><th>What</th><th>Examples</th> <tr><th>Quoi</th><th>Exemples</th> <tr><td>And</td><td>one two&nbsp;&nbsp;&nbsp;one AND two&nbsp;&nbsp;&nbsp;one && two</td></tr> <tr><td>And</td><td>one two&nbsp;&nbsp;&nbsp;one AND two&nbsp;&nbsp;&nbsp;one && two</td></tr> <tr><td>Or</td><td>one OR two&nbsp;&nbsp;&nbsp;one || two</td></tr> <tr><td>Or</td><td>one OR two&nbsp;&nbsp;&nbsp;one || two</td></tr> <tr><td>Complex boolean. OR has priority, use parentheses&nbsp; <tr><td>Boolean complexe. OR a priorité, utilisez des parenthèses&nbsp; where needed</td><td>(one AND two) OR three</td></tr> si nécessaire</td><td>(un AND deux) OR trois</td></tr> <tr><td>Not</td><td>-term</td></tr> <tr><td>Not</td><td>-term</td></tr> <tr><td>Phrase</td><td>"pride and prejudice"</td></tr> <tr><td>Phrase</td><td>"pride and prejudice"</td></tr> <tr><td>Ordered proximity (slack=1)</td><td>"pride prejudice"o1</td></tr> <tr><td>Ordered proximity (slack=1)</td><td>"pride prejudice"o1</td></tr> <tr><td>Unordered proximity (slack=1)</td><td>"prejudice pride"po1</td></tr> <tr><td>Unordered proximity (slack=1)</td><td>"prejudice pride"po1</td></tr> <tr><td>Unordered prox. (default slack=10)</td><td>"prejudice&nbsp;pride"p</td></tr> <tr><td>Unordered prox. (default slack=10)</td><td>"prejudice&nbsp;pride"p</td></tr> <tr><td>No stem expansion: capitalize</td><td>Floor</td></tr> <tr><td>No stem expansion: capitalize</td><td>Floor</td></tr> <tr><td>Field-specific</td><td>author:austen&nbsp;&nbsp;title:prejudice</td></tr> <tr><td>Field-specific</td><td>author:austen&nbsp;&nbsp;title:prejudice</td></tr> <tr><td>AND inside field (no order)</td><td>author:jane,austen</td></tr> <tr><td>AND inside field (no order)</td><td>author:jane,austen</td></tr> <tr><td>OR inside field</td><td>author:austen/bronte</td></tr> <tr><td>OR inside field</td><td>author:austen/bronte</td></tr> <tr><td>Field names</td><td>title/subject/caption&nbsp;&nbsp;author/from<br>recipient/to&nbsp;&nbsp;filename&nbsp;&nbsp;ext</td></tr> <tr><td>Noms de champs</td><td>titre/sujet/légende&nbsp;&nbsp;auteur/de<br>destinataire/à&nbsp;&nbsp;nom de fichier&nbsp;&nbsp;ext</td></tr> <tr><td>Directory path filter</td><td>dir:/home/me&nbsp;&nbsp;dir:doc</td></tr> <tr><td>Filtre du chemin du répertoire</td><td>dir:/home/me&nbsp;&nbsp;dir:doc</td></tr> <tr><td>MIME type filter</td><td>mime:text/plain mime:video/*</td></tr> <tr><td>Filtre de type MIME</td><td>mime:text/plain mime:video/*</td></tr> <tr><td>Date intervals</td><td>date:2018-01-01/2018-31-12<br> <tr><td>Intervalle de date</td><td>date:2018-01-01/2018-31-12<br> date:2018&nbsp;&nbsp;date:2018-01-01/P12M</td></tr> date:2018&nbsp;&nbsp;date:2018-01-01/P12M</td></tr> <tr><td>Size</td><td>size&gt;100k size&lt;1M</td></tr> <tr><td>Taille</td><td>size&gt;100k size&lt;1M</td></tr> </table></body></html> </table></body></html> Can't open index Impossible d'ouvrir l'index Could not restore external indexes for stored query:<br> Impossible de restaurer les index externes utilisés pour la requête d'origine:<br> ??? ??? Using current preferences. Utilisation des préférences actuelles. SSearchBase SSearchBase SSearchBase Clear Effacer Ctrl+S Ctrl+S Erase search entry Effacer l'entrée Search Rechercher Start query Démarrer la recherche Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term. Entrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours. Choose search type. Choisir le type de recherche. Show query history Afficher l'historique des recherches Enter search terms here. Entrer les termes recherchés ici. Main menu Menu principal SearchClauseW SearchClauseW Recherche dans ClauseW Any of these Tous ces éléments All of these Tous ces éléments None of these Aucun de ces éléments This phrase Cette phrase Terms in proximity Termes à proximité File name matching Nom du fichier correspondant Select the type of query that will be performed with the words Sélectionner le type de requête à effectuer avec les mots Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones Nombre de mots additionnels qui peuvent se trouver entre les termes recherchés In field Dans le champ No field Sans champ Any Certains All Tout None Rien Phrase Phrase Proximity Proximité File name Nom de fichier Snippets Snippets Extraits X X Find: Trouver : Next Suivant Prev Précédent SnippetsW Search Rechercher <p>Sorry, no exact match was found within limits. Probably the document is very big and the snippets generator got lost in a maze...</p> <p>Désolé, aucun résultat trouvé dans les limites de recherche. Peut-être que le document est très gros et que le générateur d'extraits s'est perdu...<p> Sort By Relevance Trier Par Pertinence Sort By Page Trier Par Page Snippets Window Fenêtre des extraits Find Trouver Find (alt) Trouver (alt) Find Next Trouver le suivant Find Previous Trouver le précédent Hide Fermer Find next Trouver le suivant Find previous Trouver le précédent Close window Fermer la fenêtre SortForm Date Date Mime type Type Mime SortFormBase Sort Criteria Critères de tri Sort the Trier le most relevant results by: résultats les plus pertinents par: Descending Descendant Close Fermer Apply Appliquer SpecIdxW Special Indexing Indexation spéciale Do not retry previously failed files. Ne pas réessayer les fichiers en erreur. Else only modified or failed files will be processed. Sinon, seulement les fichiers modifiés ou en erreur seront traités. Erase selected files data before indexing. Effacer les données pour les fichiers sélectionnés avant de réindexer. Directory to recursively index Répertoire d'index récursif Browse Parcourir Start directory (else use regular topdirs): Répertoire de départ (sinon utiliser la variable normale topdirs) : Leave empty to select all files. You can use multiple space-separated shell-type patterns.<br>Patterns with embedded spaces should be quoted with double quotes.<br>Can only be used if the start target is set. Laisser vide pour sélectionner tous les fichiers. Vous pouvez utiliser plusieurs schémas séparés par des espaces.<br>Les schémas contenant des espaces doivent ere enclos dans des apostrophes doubles.<br>Ne peut être utilisé que si le répertoire de départ est positionné. Selection patterns: Schémas de sélection : Top indexed entity Objet indexé de démarrage Directory to recursively index. This must be inside the regular indexed area<br> as defined in the configuration file (topdirs). Répertoire à indexer récursivement. Il doit être à l'intérieur de la zone normale<br>définie par la variable topdirs. Retry previously failed files. Ne pas réessayer les fichiers en erreur. Start directory. Must be part of the indexed tree. We use topdirs if empty. Répertoire de départ. Doit faire partie de la zone indexée. topdirs est utilisé si non renseigné. Start directory. Must be part of the indexed tree. Use full indexed area if empty. Répertoire de départ. Doit faire partie de la zone indexée. Traite toute la zone si non renseigné. Diagnostics output file. Will be truncated and receive indexing diagnostics (reasons for files not being indexed). Diagnostics file SpellBase Term Explorer Explorateur d'index &Expand &Dérivés Alt+E Alt+D &Close &Fermer Alt+C Alt+F Term Terme No db info. Pas d'information sur la base. Doc. / Tot. Doc. / Tot. Match Faire correspondre Case Majuscules/Minuscules Accents Accents SpellW Wildcards Jokers Regexp Expression régulière Spelling/Phonetic Orthographe/Phonétique Aspell init failed. Aspell not installed? Erreur d'initialisation aspell. Il n'est peut-être pas installé? Aspell expansion error. Erreur aspell. Stem expansion Expansion grammaticale error retrieving stemming languages Impossible de former la liste des langages d'expansion No expansion found Pas de résultats Term Terme Doc. / Tot. Doc. / Tot. Index: %1 documents, average length %2 terms Index: %1 documents, longueur moyenne %2 termes Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results Index : %1 documents, longueur moyenne %2 termes. %3 résultats %1 results %1 résultats List was truncated alphabetically, some frequent La liste a été tronquée par ordre alphabétique. Certains termes fréquents terms may be missing. Try using a longer root. pourraient être absents. Essayer d'utiliser une racine plus longue Show index statistics Afficher les statistiques de l'index Number of documents Nombre de documents Average terms per document Nombre moyen de termes par document Smallest document length Longueur de document la plus petite Longest document length Longueur la plus longue du document Database directory size Taille occupee par l'index MIME types: Types MIME : Item Element Value Valeur Smallest document length (terms) Taille minimale document (termes) Longest document length (terms) Taille maximale document (termes) Results from last indexing: Résultats de la dernière indexation : Documents created/updated Documents créés ou mis à jour Files tested Fichiers testés Unindexed files Fichiers non indexés List files which could not be indexed (slow) Lister les fichiers qui n'ont pas pu être traités (lent) Spell expansion error. Erreur dans les suggestions orthographiques. UIPrefsDialog The selected directory does not appear to be a Xapian index Le répertoire sélectionné ne semble pas être un index Xapian This is the main/local index! C'est l'index principal ! The selected directory is already in the index list Le répertoire sélectionné est déjà dans la liste Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb) Sélectionnez le répertoire d'index xapian (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb) error retrieving stemming languages Impossible de former la liste des langues pour l'expansion grammaticale Choose Choisir Result list paragraph format (erase all to reset to default) Format de paragraphe de la liste de résultats (tout effacer pour revenir à la valeur par défaut) Result list header (default is empty) En-tête HTML (la valeur par défaut est vide) Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb) Sélection un répertoire de configuration Recoll ou un répertoire d'index Xapian (Ex : /home/moi/.recoll ou /home/moi/.recoll/xapiandb) The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read Le repertoire selectionne ressemble a un repertoire de configuration Recoll mais la configuration n'a pas pu etre chargee At most one index should be selected Selectionner au plus un index Cant add index with different case/diacritics stripping option Impossible d'ajouter un index avec une option differente de sensibilite a la casse et aux accents Default QtWebkit font Fonte par défaut de QtWebkit Any term Certains termes All terms Tous les termes File name Nom de fichier Query language Language d'interrogation Value from previous program exit Valeur obtenue de la dernière exécution Context Contexte Description Libellé Shortcut Raccourci Default Défaut Choose QSS File UIPrefsDialogBase User interface Interface utilisateur Number of entries in a result page Nombre de résultats par page Result list font Fonte pour la liste de résultats Helvetica-10 Helvetica-10 Opens a dialog to select the result list font Ouvre une fenêtre permettant de changer la fonte Reset Réinitialiser Resets the result list font to the system default Réinitialiser la fonte à la valeur par défaut Auto-start simple search on whitespace entry. Démarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace. Start with advanced search dialog open. Panneau de recherche avancée ouvert au démarrage. Start with sort dialog open. Commencer par ouvrir la boîte de dialogue de tri. Search parameters Paramètres pour la recherche Stemming language Langue pour l'expansion des termes Dynamically build abstracts Construire dynamiquement les résumés Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? May be slow for big documents. Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche. Peut ralentir l'affichage si les documents sont gros. Replace abstracts from documents Remplacer les résumés existant dans les documents Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one? Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un? Synthetic abstract size (characters) Taille du résumé synthétique (caractères) Synthetic abstract context words Nombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résumé External Indexes Index externes Add index Ajouter un index Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index Sélectionnez le répertoire xapiandb pour l'index que vous souhaitez ajouter, puis cliquez sur Ajouter un index Browse Parcourir &OK &OK Apply changes Appliquer les modifications &Cancel &Annuler Discard changes Abandonner les modifications Result paragraph<br>format string Format de texte<br>du paragraphe résultat Automatically add phrase to simple searches Ajouter automatiquement une phrase aux recherches simples A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered. Une recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br> Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes recherchés apparaissent exactement et dans l'ordre. User preferences Préférences utilisateur Use desktop preferences to choose document editor. Utilisez les préférences du bureau pour choisir l'éditeur de document. External indexes Index externes Toggle selected Changer l'état pour les entrées sélectionnées Activate All Tout activer Deactivate All Tout désactiver Remove selected Effacer la sélection Remove from list. This has no effect on the disk index. Oter de la liste. Sans effet sur les données stockées. Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br> Définit le format de chaque paragraphe de la liste de résultats. Utiliser le format qt html et les remplacements de type d'impression :<br>%A Résumé<br> %D Date<br> %I Nom de l'image de l'icône<br> %K Mots-clés (le cas échéant)<br> %L Aperçu et modification des liens<br> %M Type MIME<br> %N Nombre de résultats<br> %R Pourcentage de pertinence<br> %S Informations sur la taille<br> %T Titre<br> %U Url<br> Remember sort activation state. Mémoriser l'état d'activation du tri Maximum text size highlighted for preview (megabytes) Taille maximum des textes surlignés avant prévisualisation (Mo) Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow). Les textes plus gros ne seront pas surlignés dans la prévisualisation (trop lent). Highlight color for query terms Couleur de mise en relief des termes recherchés Prefer Html to plain text for preview. Utiliser le format Html pour la previsualisation. If checked, results with the same content under different names will only be shown once. N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique. Hide duplicate results. Cacher les doublons Choose editor applications Choisir les éditeurs pour les différents types de fichiers Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart). Afficher le filtre de catégorie comme barre d'outils au lieu du panneau des boutons (redémarrage nécessaire). The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry. Les mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requêtes en langage d'interrogation. Query language magic file name suffixes. Suffixes automatiques pour le langage d'interrogation Enable Activer ViewAction Changing actions with different current values Changement des actions avec des valeurs actuelles différentes Mime type Type Mime Command Commande MIME type Type MIME Desktop Default Défaut du bureau Changing entries with different current values Nous changeons des éléments avec des valeurs actuelles différentes ViewActionBase File type Type de fichier Action Action Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them Sélectionnez un ou plusieurs types de fichiers, puis cliquez sur Modifier l'action pour modifier le programme utilisé pour les ouvrir Change Action Modifier l'action Close Fermer Native Viewers Applications de visualisation Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults. Sélectionnez un ou plusieurs types mime, puis cliquez sur "Changer d'action"<br>Vous pouvez également fermer cette boîte de dialogue et cocher "Utiliser les préférences du bureau"<br>dans le panneau principal pour ignorer cette liste et utiliser les paramètres par défaut de votre bureau. Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed. Sélectionner un ou plusieurs types MIME, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitement Use Desktop preferences by default Utiliser les préférences du bureau Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed Sélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitement Exception to Desktop preferences Exception aux préférences du bureau Action (empty -> recoll default) Action (vide -> utiliser le defaut recoll) Apply to current selection Appliquer à la sélection courante Recoll action: Action current value valeur actuelle Select same S&eacute;lectionner par valeur <b>New Values:</b> <b>Nouveaux param&egrave;tres</b> Webcache Webcache editor Editeur Webcache Search regexp Recherche (regexp) WebcacheEdit Copy URL Copier l'URL Unknown indexer state. Can't edit webcache file. État indexeur inconnu. Impossible d'éditer le fichier webcache. Indexer is running. Can't edit webcache file. L'indexeur est actif. Impossible d'accéder au fichier webcache. Delete selection Détruire les entrées sélectionnées Webcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window. Le fichier webcache a été modifié, il faudra redémarrer l'indexation après avoir fermé cette fenêtre. Save to File File creation failed: WebcacheModel MIME MIME Url Url Date Date Size WinSchedToolW Error Erreur Configuration not initialized Configuration non initialisée <h3>Recoll indexing batch scheduling</h3><p>We use the standard Windows task scheduler for this. The program will be started when you click the button below.</p><p>You can use either the full interface (<i>Create task</i> in the menu on the right), or the simplified <i>Create Basic task</i> wizard. In both cases Copy/Paste the batch file path listed below as the <i>Action</i> to be performed.</p> <h3>Programmation de l'indexation par lots</h3><p>Recoll utilise l'outil standard Windows de programmation de tâches. Ce programme sera démarré quand vous cliquerez le bouton ci-dessous.</p><p>Vous pouvez utiliser soit l'interface complète (<i>Créer</i> dans le menu à droite), ou l'interface simplifiée <i>Créer une tâche basique</i>. Dans les deux cas, Copier/Coller le chemin du fichier de tâche listé ci-dessous comme l'<i>Action</i> à exécuter.</p> Command already started Commande déjà démarrée Recoll Batch indexing Indexation par lots Start Windows Task Scheduler tool Démarrer l'outil de programmation de tâches confgui::ConfBeaglePanelW Steal Beagle indexing queue Vol de la file d'indexation des Beagles Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin) Beagle NE DOIT PAS être en cours d'exécution. Active le traitement de la file d'attente de beagle pour indexer l'historique web de Firefox.<br>(Vous devriez également installer le plugin Firefox Beagle) Web cache directory name Nom du répertoire du cache Web The name for a directory where to store the cache for visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. Le nom d'un répertoire où stocker le cache pour les pages Web visitées.<br>Un chemin non absolu est pris par rapport au répertoire de configuration. Max. size for the web cache (MB) Taille maximale du cache web (MB) Entries will be recycled once the size is reached Les entrées seront recyclées une fois la taille atteinte Web page store directory name Répertoire de stockage des pages WEB The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration. Max. size for the web store (MB) Taille maximale pour le cache Web (Mo) Process the WEB history queue Traiter la file des pages WEB Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin) Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox) Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end). Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin). confgui::ConfIndexW Can't write configuration file Impossible d'ecrire le fichier de configuration Recoll - Index Settings: Recoll - Paramètres de l'index : confgui::ConfParamFNW Browse Parcourir Choose Choisir confgui::ConfParamSLW + + - - Add entry Ajouter une entrée Delete selected entries Détruire les entrées sélectionnées ~ ~ Edit selected entries Modifier les entrées sélectionnées confgui::ConfSearchPanelW Automatic diacritics sensitivity Sensibilité automatique aux accents <p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity. <p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents. Automatic character case sensitivity Sensibilité automatique aux majuscules <p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity. <p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en première lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules. Maximum term expansion count Taille maximum de l'expansion d'un terme <p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list. <p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes. Maximum Xapian clauses count Compte maximum de clauses Xapian <p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations. <p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques. confgui::ConfSubPanelW Global Global Max. compressed file size (KB) Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko) This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever. Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé. Max. text file size (MB) Taille maximale d'un fichier texte (Mo) This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. This is for excluding monster log files from the index. Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite. Utilisé pour éviter d'indexer des fichiers monstres. Text file page size (KB) Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko) If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing. This will help searching very big text files (ie: log files). Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation. Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargement pour prévisualisation. Max. filter exec. time (S) Temps d'exécution maximum pour un filtre (S) External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit. Les filtres externes fonctionnant plus longtemps que cela seront abandonnés. Ceci est pour le cas rare (ex: postscript) où un document pourrait faire boucler un filtre à -1 pour pas de limite. External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit. Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé). Only mime types Seulement ces types An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive Une liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactif Exclude mime types Types exclus Mime types not to be indexed Types MIME à ne pas indexer Max. filter exec. time (s) Temps d'exécution maximum pour un filtre (s) confgui::ConfTopPanelW Top directories Répertoires de départ The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home. La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défault: votre répertoire par défaut. Skipped paths Chemins ignorés These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*') Ce sont des noms de répertoires où l'indexation n'entrera pas.<br>Ils peuvent contenir des caractères jokers. Les chemins doivent correspondre à ceux vus par l'indexeur (par exemple: si un des répertoires de départ est '/home/me' et que '/home' est un lien sur '/usr/home', une entrée correcte ici serait '/home/me/tmp*' , pas '/usr/home/me/tmp*') Stemming languages Langue pour l'expansion des termes The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built. Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits. Log file name Nom du fichier journal The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output Le nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminal Log verbosity level Niveau de verbosité This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data. Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug. Index flush megabytes interval Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctets This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo Max disk occupation (%) Occupation disque maximum (%) This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default). Niveau d'occupation du disque ou l'indexation s'arrête (pour eviter un remplissage excessif).<br>0 signifie pas de limite (defaut). No aspell usage Pas d'utilisation d'aspell Aspell language Langue pour aspell The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. La langue du dictionnaire aspell. Cela devrait ressembler à 'en' ou 'fr' . .<br>Si cette valeur n'est pas définie, l'environnement NLS sera utilisé pour le calculer, ce qui fonctionne. o obtenez une idée de ce qui est installé sur votre système, tapez 'config aspell' et cherchez . dans le répertoire 'data-dir'. Database directory name Répertoire de stockage de l'index The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'. Le nom d'un répertoire où stocker l'index<br>Un chemin non absolu est pris par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'. Use system's 'file' command Utiliser la commande système's 'file' Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails. Utilisez la commande système's 'file' si l'identification interne de type mime<br>échoue. Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas. The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'. The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'. Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'. Unac exceptions Exceptions Unac <p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation. <p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction. These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*') Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*') Max disk occupation (%, 0 means no limit) Utilisation disque maximale (%, 0 signifie pas de limite) This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit. C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test. uiPrefsDialogBase User preferences Préférences utilisateur User interface Interface utilisateur Number of entries in a result page Nombre de résultats par page If checked, results with the same content under different names will only be shown once. N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique. Hide duplicate results. Cacher les doublons Highlight color for query terms Couleur de mise en relief des termes recherchés Result list font Fonte pour la liste de résultats Opens a dialog to select the result list font Ouvre une fenêtre permettant de changer la fonte Helvetica-10 Helvetica-10 Resets the result list font to the system default Réinitialiser la fonte à la valeur par défaut Reset Réinitialiser Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br> Définit le format de chaque paragraphe de la liste de résultats. Utiliser le format qt html et les remplacements de type d'impression :<br>%A Résumé<br> %D Date<br> %I Nom de l'image de l'icône<br> %K Mots-clés (le cas échéant)<br> %L Aperçu et modification des liens<br> %M Type MIME<br> %N Nombre de résultats<br> %R Pourcentage de pertinence<br> %S Informations sur la taille<br> %T Titre<br> %U Url<br> Result paragraph<br>format string Format de texte<br>du paragraphe résultat Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow). Les textes plus gros ne seront pas surlignés dans la prévisualisation (trop lent). Maximum text size highlighted for preview (megabytes) Taille maximum des textes surlignés avant prévisualisation (Mo) Use desktop preferences to choose document editor. Utilisez les préférences du bureau pour choisir l'éditeur de document. Choose editor applications Choisir les éditeurs pour les différents types de fichiers Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart). Afficher le filtre de catégorie comme barre d'outils au lieu du panneau des boutons (redémarrage nécessaire). Auto-start simple search on whitespace entry. Démarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace. Start with advanced search dialog open. Panneau de recherche avancée ouvert au démarrage. Start with sort dialog open. Commencer par ouvrir la boîte de dialogue de tri. Remember sort activation state. Mémoriser l'état d'activation du tri Prefer Html to plain text for preview. Utiliser le format Html pour la previsualisation. Search parameters Paramètres pour la recherche Stemming language Langue pour l'expansion des termes A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered. Une recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br> Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes recherchés apparaissent exactement et dans l'ordre. Automatically add phrase to simple searches Ajouter automatiquement une phrase aux recherches simples Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? May be slow for big documents. Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche. Peut ralentir l'affichage si les documents sont gros. Dynamically build abstracts Construire dynamiquement les résumés Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one? Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un? Replace abstracts from documents Remplacer les résumés existant dans les documents Synthetic abstract size (characters) Taille du résumé synthétique (caractères) Synthetic abstract context words Nombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résumé The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry. Les mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requêtes en langage d'interrogation. Query language magic file name suffixes. Suffixes automatiques pour le langage d'interrogation Enable Activer External Indexes Index externes Toggle selected Changer l'état pour les entrées sélectionnées Activate All Tout activer Deactivate All Tout désactiver Remove from list. This has no effect on the disk index. Oter de la liste. Sans effet sur les données stockées. Remove selected Effacer la sélection Click to add another index directory to the list Cliquez pour ajouter un autre répertoire d'index à la liste Add index Ajouter un index Apply changes Appliquer les modifications &OK &OK Discard changes Abandonner les modifications &Cancel &Annuler Abstract snippet separator Séparateur d'extrait Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html. Utilisez les balises <PRE> au lieu de <BR>pour afficher du texte brut en html. Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation. Les lignes dans le texte PRE ne sont pas pliées. L'utilisation de BR perd l'indentation. Style sheet Feuille de style Opens a dialog to select the style sheet file Ouvre un dialogue pour choisir un fichier feuille de style Choose Choisir Resets the style sheet to default Restore la valeur par défaut pour la feuille de style Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. Les lignes dans le texte PRE ne sont pas pliées. L'utilisation de BR perd une certaine indentation. Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html in preview. Utilisez les balises <PRE> au lieu de <BR>pour afficher du texte brut comme html dans la prévisualisation. Result List Liste de résultats Edit result paragraph format string Editer le format du paragraphe de résultat Edit result page html header insert Editer le fragment à insérer dans l'en-tête HTML Date format (strftime(3)) Format de date (strftime(3)) Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase. Frequent terms are a major performance issue with phrases. Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency. The default value is 2 (percent). Seuil de fréquence (pourcentage) au delà duquel les termes ne seront pas utilisés. Les phrases contenant des termes trop fréquents posent des problèmes de performance. Les termes ignorés augmentent la distance de phrase, et réduisent l'efficacité de la fonction de recherche de phrase automatique. La valeur par défaut est 2% Autophrase term frequency threshold percentage Seuil de fréquence de terme (pourcentage) pour la génération automatique de phrases Plain text to HTML line style Style de traduction texte ordinaire vers HTML Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want. Les lignes dans une balise PRE ne sont pas repliées. Utiliser BR conduit à perdre une partie des tabulations. Le style PRE + WRAP peut être le meilleurs compromis mais son bon fonctionnement dépend des versions Qt. <BR> <BR> <PRE> <PRE> <PRE> + wrap <PRE> + repliement Exceptions Exception Mime types that should not be passed to xdg-open even when "Use desktop preferences" is set.<br> Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince. Types de Mime qui ne devraient pas être passés à xdg-open même lorsque "Utiliser les préférences du bureau" est défini.<br> Utile pour passer le numéro de page et les options de recherche, par exemple évince. Disable Qt autocompletion in search entry. Désactiver l'autocomplétion Qt dans l'entrée de recherche Search as you type. Lancer la recherche a chaque caractere entre Paths translations Traductions de chemins Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index. Cliquer pour ajouter un autre index a la liste. Vous pouvez sélectionner soit un répertoire de configuration Recoll soit un index Xapian Snippets window CSS file Feuille de style CSS pour le popup de fragments Opens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet file Ouvre un dialogue permettant de sélectionner la feuille de style CSS pour le popup des fragments Resets the Snippets window style Réinitialise le style de la fenêtre des fragments Decide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu. Décide si les filtres de documents sont affichés comme des radio-boutons, un menu déroulant dans la barre d'outils, ou un menu. Document filter choice style: Style de choix des filtres de documents : Buttons Panel Panneau de boutons Toolbar Combobox Menu déroulant dans le panneau d'outils Menu Menu Show system tray icon. Afficher l'icone dans la barre d'état système Close to tray instead of exiting. Réduire dans la barre d'état au lieu de quitter Start with simple search mode Démarrer en mode recherche simple Show warning when opening temporary file. Afficher un avertissement quand on édite une copie temporaire User style to apply to the snippets window.<br> Note: the result page header insert is also included in the snippets window header. Style utilisateur à appliquer à la fenêtre "snippets".<br>Note : l'en tête de page de résultat est aussi inclus dans la fenêtre "snippets". Synonyms file Fichier de synonymes Highlight CSS style for query terms Style CSS de mise en avant pour les termes de la recherche Recoll - User Preferences Recoll - Préférences utilisateur Set path translations for the selected index or for the main one if no selection exists. Créer les traductions de chemins d'accès pour l'index selectionné, ou pour l'index principal si rien n'est sélectionné. Activate links in preview. Activer les liens dans la prévisualisation Make links inside the preview window clickable, and start an external browser when they are clicked. Rendre clicquables les liens dans la fenêtre de prévisualisation et démarrer un navigateur extérieur quand ils sont activés. Query terms highlighting in results. <br>Maybe try something like "color:red;background:yellow" for something more lively than the default blue... Mise en évidence des termes de recherche. <br>Si le bleu utilisé par défaut est trop discret, essayer peut-être : "color:red;background:yellow"... Start search on completer popup activation. Démarrer la recherche quand un choix est fait dans les suggestions Maximum number of snippets displayed in the snippets window Nombre maximum d'extraits affichés dans la fenêtre des extraits Sort snippets by page number (default: by weight). Trier les extraits par numéro de page (défaut: par pertinence). Suppress all beeps. Mode silencieux. Application Qt style sheet Feuille de style Qt pour l'application Limit the size of the search history. Use 0 to disable, -1 for unlimited. Limiter la taille de l'historique de recherche. Entrer 0 pour ne pas avoir d'historique, et -1 pour ne pas avoir de limite de taille. Maximum size of search history (0: disable, -1: unlimited): Taille maximum de l'historique de recherche (0:inactivé, -1: sans limite): Generate desktop notifications. Générer des notifications bureau. Misc Divers Work around QTBUG-78923 by inserting space before anchor text Contourner le QTBUG-78923 en inseŕant un espace devant le texte du lien Display a Snippets link even if the document has no pages (needs restart). Afficher un lien Extraits me quand le document n'est pas paginé (vous devrez redémarrer Recoll). Maximum text size highlighted for preview (kilobytes) Taille maximum de texte surligné pour la prévisualisation (kilo-octets) Start with simple search mode: Démarrer avec le type de recherche simple qui suit: Hide toolbars. Cacher les barres d'outils. Hide status bar. Cacher la barre de status. Hide Clear and Search buttons. Cacher les boutons Effacer et Recherche. Hide menu bar (show button instead). Cacher la barre de menu (afficher un bouton à la place). Hide simple search type (show in menu only). Cacher le type de recherche simple (afficher uniquement dans le menu). Shortcuts Raccourcis Hide result table header. Cacher l'en-tête de table de résultats Show result table row headers. Afficher les en-têtes de ligne. Reset shortcuts defaults Rétablir la configuration par défaut des raccourcis Disable the Ctrl+[0-9]/[a-z] shortcuts for jumping to table rows. Désactive les raccourcis Ctrl+[0-9]/[a-z] pour sauter sur les lignes du tableau. Use F1 to access the manual Utilisez F1 pour accéder au manuel Hide some user interface elements. Hide: Toolbars Status bar Show button instead. Menu bar Show choice in menu only. Simple search type Type de recherche simple Clear/Search buttons Disable the Ctrl+[0-9]/Shift+[a-z] shortcuts for jumping to table rows. None (default) Uses the default dark mode style sheet Dark mode Mode sombre Choose QSS File To display document text instead of metadata in result table detail area, use: left mouse click Shift+click Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.