gui message files

This commit is contained in:
Jean-Francois Dockes 2020-04-16 15:07:18 +02:00
parent ecd7fe4065
commit 938ba68915
3 changed files with 17 additions and 17 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -875,10 +875,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message> </message>
<message> <message>
<source>&lt;i&gt;The parameters that follow are set either at the top level, if nothing or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory. You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source> <source>&lt;i&gt;The parameters that follow are set either at the top level, if nothing or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory. You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
<translation> &apos; &apos; &apos; &apos; . <translation>&lt;i&gt; &apos; &apos; &apos; &apos; .
&lt;i&gt; , , . , , .
, . , .
+/- .</translation> +/- 버튼을 클릭하여 폴더들을 추가하거나 지울 수 있습니다.&lt;/i&gt;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1496,7 +1496,7 @@ Please check the desktop file</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>F&amp;ilter</source> <source>F&amp;ilter</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>(&amp;i)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -1519,11 +1519,11 @@ Please check the desktop file</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&amp;Help</source> <source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">(&amp;H)</translation> <translation>(&amp;H)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>E&amp;xit</source> <source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">(&amp;E)</translation> <translation>(&amp;x)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Ctrl+Q</source> <source>Ctrl+Q</source>
@ -1627,7 +1627,7 @@ Please check the desktop file</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&amp;Erase search history</source> <source>&amp;Erase search history</source>
<translation> (&amp;E)</translation> <translation> (&amp;E)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Sort by dates from oldest to newest</source> <source>Sort by dates from oldest to newest</source>
@ -2668,27 +2668,27 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<name>WinSchedToolW</name> <name>WinSchedToolW</name>
<message> <message>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Configuration not initialized</source> <source>Configuration not initialized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&lt;h3&gt;Recoll indexing batch scheduling&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;We use the standard Windows task scheduler for this. The program will be started when you click the button below.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use either the full interface (&lt;i&gt;Create task&lt;/i&gt; in the menu on the right), or the simplified &lt;i&gt;Create Basic task&lt;/i&gt; wizard. In both cases Copy/Paste the batch file path listed below as the &lt;i&gt;Action&lt;/i&gt; to be performed.&lt;/p&gt;</source> <source>&lt;h3&gt;Recoll indexing batch scheduling&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;We use the standard Windows task scheduler for this. The program will be started when you click the button below.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use either the full interface (&lt;i&gt;Create task&lt;/i&gt; in the menu on the right), or the simplified &lt;i&gt;Create Basic task&lt;/i&gt; wizard. In both cases Copy/Paste the batch file path listed below as the &lt;i&gt;Action&lt;/i&gt; to be performed.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>&lt;h3&gt;Recoll &lt;/h3&gt;&lt;p&gt; &apos; &apos; . .&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;i&gt; &lt;/i&gt; , &lt;i&gt; &lt;/i&gt; .&lt;p&gt; / .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Command already started</source> <source>Command already started</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Recoll Batch indexing</source> <source>Recoll Batch indexing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Recoll </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Start Windows Task Scheduler tool</source> <source>Start Windows Task Scheduler tool</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> </translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2958,7 +2958,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Number of entries in a result page</source> <source>Number of entries in a result page</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source> <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
@ -3155,13 +3155,13 @@ May be slow for big documents.</source>
Frequent terms are a major performance issue with phrases. Frequent terms are a major performance issue with phrases.
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency. Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent). </source> The default value is 2 (percent). </source>
<translation type="unfinished"> , . <translation> , .
, . , .
2 .( )</translation> 2 .( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source> <source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation type="unfinished"> ().</translation> <translation> ().</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Plain text to HTML line style</source> <source>Plain text to HTML line style</source>
@ -3323,7 +3323,7 @@ The default value is 2 (percent). </source>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Maximum text size highlighted for preview (kilobytes)</source> <source>Maximum text size highlighted for preview (kilobytes)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> (KB)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>