*** empty log message ***

This commit is contained in:
dockes 2007-01-25 12:04:25 +00:00
parent d2b4b93cb4
commit 6091b7a990

View File

@ -177,11 +177,11 @@
<name>Main</name>
<message>
<source>Configuration problem: </source>
<translation>Problème de configuration: </translation>
<translation>Problemi di configurazione: </translation>
</message>
<message>
<source>No db directory in configuration</source>
<translation>Répertoire de la base de données non défini dans la configuration</translation>
<translation>Nessuna directory per il DB di base nella configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory</source>
@ -189,16 +189,17 @@
</message>
<message>
<source>Could not open database in </source>
<translation>Impossibile aprire il database in(sp)</translation>
<translation>Impossibile aprire il database in </translation>
</message>
<message>
<source>.
Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts, or Ok to let it proceed.</source>
<translation>Click Cancel se vuoi editare il file di configurazione prima di iniziare a costruire l&apos;indice, oppure OK per procedere.</translation>
<translation>
Click Cancel se vuoi editare il file di configurazione prima di iniziare a costruire l&apos;indice, oppure OK per procedere.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration problem (dynconf</source>
<translation>Problema di configurazione (dynconf)</translation>
<translation>Problema di configurazione (dynconf</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -245,7 +246,7 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
</message>
<message>
<source>Can&apos;t turn doc into internal rep for </source>
<translation>Impossibile creare una rappresentazione interna per (sp)</translation>
<translation>Impossibile creare una rappresentazione interna per </translation>
</message>
<message>
<source>Creating preview text</source>
@ -331,7 +332,7 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
</message>
<message>
<source>No external viewer configured for mime type </source>
<translation>Pas de visualiseur défini pour le type mime </translation>
<translation>Pas de visualiseur défini pour le type mime </translation>
</message>
<message>
<source>Executing: [</source>
@ -343,7 +344,7 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts
</message>
<message>
<source>Cannot access document file: </source>
<translation>Impossible d&apos;accéder au fichier du document: </translation>
<translation>Impossible d&apos;accéder au fichier du document: </translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
@ -869,7 +870,7 @@ Voulez vous ouvrir le dialogue de paramétrage ?</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
<translation>Metti la parola da cercare qui. Premi ESC SPC per completarla..</translation>
<translation>Metti la parola da cercare qui. Premi ESC SPC per completarla.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -981,7 +982,7 @@ Voulez vous ouvrir le dialogue de paramétrage ?</translation>
<name>SpellBase</name>
<message>
<source>Term Explorer</source>
<translation>Esplora indice</translation>
<translation>Terminale esplorazione</translation>
</message>
<message>
<source>Enter word to expand</source>
@ -1005,7 +1006,7 @@ Voulez vous ouvrir le dialogue de paramétrage ?</translation>
</message>
<message>
<source>Term</source>
<translation>Termine</translation>
<translation>Terminale</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
@ -1408,6 +1409,7 @@ Può essere lento per grossi documenti..</translation>
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
<translation>Una ricerca per [vino rosso] (2 parole) sarà completata come [vino O rosso O (vino FRASE 2 rosso)].&lt;br&gt;
Questo dovrebbe dare la precedenza ai risultati che contengono i termini esattamente come sono stati scritti.</translation>
</message>
<message>