updated message translation source files

This commit is contained in:
Jean-Francois Dockes 2012-10-19 10:50:24 +02:00
parent 47549aa70a
commit 3e8d43a2e4
26 changed files with 2883 additions and 1062 deletions

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_cs.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation>Texty</translation>
<translation type="obsolete">Texty</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation>Tabulky</translation>
<translation type="obsolete">Tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>Představení</translation>
<translation type="obsolete">Představení</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>Zprávy</translation>
<translation type="obsolete">Zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
@ -39,6 +39,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation>Špatná přípona násobitele ve filtru velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished">Text</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation type="unfinished">Tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation type="unfinished">Představení</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished">Zpráva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -543,6 +559,10 @@ Klepněte na tlačítko Zrušit pro úpravu souboru s nastavením, předtím ne
<source>Beagle web history</source>
<translation>Internetová historie Beagle</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -678,7 +698,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>Chybový příkaz pro prohlížeč pro %1: [%2]
<translation type="obsolete">Chybový příkaz pro prohlížeč pro %1: [%2]
Prověřte soubor mimeconf</translation>
</message>
<message>
@ -871,6 +891,19 @@ Chcete spustit dialog s nastavením?</translation>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -948,7 +981,7 @@ Chcete spustit dialog s nastavením?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>Nastavení &amp;hledání</translation>
<translation type="obsolete">Nastavení &amp;hledání</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User manual</source>
@ -992,7 +1025,7 @@ Chcete spustit dialog s nastavením?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation>Nastavení &amp;rejstříkování</translation>
<translation type="obsolete">Nastavení &amp;rejstříkování</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@ -1074,6 +1107,14 @@ Chcete spustit dialog s nastavením?</translation>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translation>Dialog pro &amp;vnější rejstříkování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1244,6 +1285,14 @@ Chcete spustit dialog s nastavením?</translation>
<source>for</source>
<translation>pro</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1524,6 +1573,29 @@ Použijte odkaz &lt;b&gt;Ukázat hledání&lt;/b&gt;, když máte o výsledku po
<translation>Název souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Další</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
@ -1637,7 +1709,23 @@ Použijte odkaz &lt;b&gt;Ukázat hledání&lt;/b&gt;, když máte o výsledku po
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<translation>Rejstřík: %1 dokumentů, průměrná délka %2 výrazy(ů)</translation>
<translation type="obsolete">Rejstřík: %1 dokumentů, průměrná délka %2 výrazy(ů)</translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1666,6 +1754,14 @@ Použijte odkaz &lt;b&gt;Ukázat hledání&lt;/b&gt;, když máte o výsledku po
<source>Choose</source>
<translation>Vybrat</translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialogBase</name>
@ -1928,6 +2024,41 @@ Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalte
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -1969,9 +2100,14 @@ To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. soub
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
<translation>Vnější filtry pracující déle než po tak dlouho budou přerušeny. Je to pro ten zřídkavý případ (např. postscript), kdy by dokument mohl zapříčinit filtr loopSet na -1 pro žádné omezení.
<translation type="obsolete">Vnější filtry pracující déle než po tak dlouho budou přerušeny. Je to pro ten zřídkavý případ (např. postscript), kdy by dokument mohl zapříčinit filtr loopSet na -1 pro žádné omezení.
</translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
@ -2041,7 +2177,7 @@ To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. soub
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>Jazyk pro adresář aspellu. Mělo by to vypadat jako &apos;en&apos; nebo &apos;fr&apos; nebo &apos;cs&apos;...&lt;br&gt;Pokud není tato hodnota nastavena, použije se pro její vypočítání prostředí NLS, což obvykle pracuje. Pro získání představy o tom, co je ve vašem systému nainstalováno, napište &apos;aspell config&apos; a hledejte soubory .dat v adresáři &apos;data-dir&apos;. </translation>
<translation type="obsolete">Jazyk pro adresář aspellu. Mělo by to vypadat jako &apos;en&apos; nebo &apos;fr&apos; nebo &apos;cs&apos;...&lt;br&gt;Pokud není tato hodnota nastavena, použije se pro její vypočítání prostředí NLS, což obvykle pracuje. Pro získání představy o tom, co je ve vašem systému nainstalováno, napište &apos;aspell config&apos; a hledejte soubory .dat v adresáři &apos;data-dir&apos;. </translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
@ -2049,7 +2185,7 @@ To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. soub
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>Název pro adresář, v němž se ukládat rejstřík.&lt;br&gt;Neabsolutní cesta je vzata relativně k adresáři s nastavením. Výchozí je &apos;xapiandb&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">Název pro adresář, v němž se ukládat rejstřík.&lt;br&gt;Neabsolutní cesta je vzata relativně k adresáři s nastavením. Výchozí je &apos;xapiandb&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@ -2063,6 +2199,22 @@ To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. soub
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>Zakáže používání aspellu pro vytvoření přibližné podoby pravopisu v nástroji průzkumníka výrazů.&lt;br&gt; Užitečné, pokud aspell není přítomen anebo nepracuje. </translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -2292,11 +2444,11 @@ U velkých dokumentů může být pomalé.</translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation>Řádky v textu PRE nejsou složeny. Použití BR povede ke ztrátě odsazení.</translation>
<translation type="obsolete">Řádky v textu PRE nejsou složeny. Použití BR povede ke ztrátě odsazení.</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation>Použít značky &lt;PRE&gt; namísto &lt;BR&gt; pro zobrazení prostého textu formátovaného v náhledu jako HTML.</translation>
<translation type="obsolete">Použít značky &lt;PRE&gt; namísto &lt;BR&gt; pro zobrazení prostého textu formátovaného v náhledu jako HTML.</translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
@ -2328,5 +2480,33 @@ Výchozí hodnota je 2 (procenta).</translation>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation>Četnost výskytu výrazu (procento) pro automatické tvoření slovních obratů</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_de.qm Normal file

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_el.qm Normal file

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_es.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en">
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation>textos</translation>
<translation type="obsolete">textos</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation>hojas de cálculo</translation>
<translation type="obsolete">hojas de cálculo</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>presentaciones</translation>
<translation type="obsolete">presentaciones</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>mensajes</translation>
<translation type="obsolete">mensajes</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
@ -39,6 +39,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation>Sufijo multiplicador incorrecto en filtro de tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished">texto</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation type="unfinished">hoja de cálculo</translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation type="unfinished">presentación</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished">mensaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -534,6 +550,10 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
<source>Beagle web history</source>
<translation>Historial web Beagle</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="unfinished">Parámetros de búsqueda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -665,7 +685,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>Línea de comando incorrecta de visualizador para %1: [%2]
<translation type="obsolete">Línea de comando incorrecta de visualizador para %1: [%2]
Por favor revise el fichero mimeconf</translation>
</message>
<message>
@ -861,6 +881,19 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation>Tipos MIME indexados</translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -974,7 +1007,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>Configuración de &amp;consulta</translation>
<translation type="obsolete">Configuración de &amp;consulta</translation>
</message>
<message>
<source>External index dialog</source>
@ -982,7 +1015,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation>Configuración de &amp;indexación</translation>
<translation type="obsolete">Configuración de &amp;indexación</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@ -1064,6 +1097,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translation>&amp;Configuración de índices externos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1230,6 +1271,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>for</source>
<translation>para</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1507,6 +1556,29 @@ Use el enlace &lt;b&gt;Mostrar Consulta&lt;/b&gt; en caso de duda sobre el resul
<translation>Nombre de fichero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellBase</name>
<message>
@ -1578,7 +1650,23 @@ Use el enlace &lt;b&gt;Mostrar Consulta&lt;/b&gt; en caso de duda sobre el resul
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<translation>Índice: %1 documentos, largo promedio %2 términos</translation>
<translation type="obsolete">Índice: %1 documentos, largo promedio %2 términos</translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1607,6 +1695,14 @@ Use el enlace &lt;b&gt;Mostrar Consulta&lt;/b&gt; en caso de duda sobre el resul
<source>Choose</source>
<translation>Elegir</translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAction</name>
@ -1702,6 +1798,41 @@ Use el enlace &lt;b&gt;Mostrar Consulta&lt;/b&gt; en caso de duda sobre el resul
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -1742,7 +1873,12 @@ Esto ayuda con las búsquedas de ficheros de texto muy grandes (ej: ficheros de
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
<translation>Filtros externos que se ejecuten por más tiempo del establecido serán abortados.&lt;br&gt;Esto ocurre en los raros casos (ej: postscript) cuando un documento hace que un filtro entre en un ciclo.&lt;br&gt;Establezca un valor de -1 para no tener límite.</translation>
<translation type="obsolete">Filtros externos que se ejecuten por más tiempo del establecido serán abortados.&lt;br&gt;Esto ocurre en los raros casos (ej: postscript) cuando un documento hace que un filtro entre en un ciclo.&lt;br&gt;Establezca un valor de -1 para no tener límite.</translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1813,7 +1949,7 @@ Esto ayuda con las búsquedas de ficheros de texto muy grandes (ej: ficheros de
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>El lenguaje para el diccionario aspell. Esto debe ser algo como &apos;en&apos; o &apos;fr&apos;...&lt;br&gt;Si este valor no se especifica, el ambiente NLS será usado para averiguarlo, lo cual usualmente funciona. Para tener una idea de qué esta instalado en su sistema escriba &apos;aspell-config&apos; y busque por ficheros .dat dentro del directorio &apos;data-dir&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">El lenguaje para el diccionario aspell. Esto debe ser algo como &apos;en&apos; o &apos;fr&apos;...&lt;br&gt;Si este valor no se especifica, el ambiente NLS será usado para averiguarlo, lo cual usualmente funciona. Para tener una idea de qué esta instalado en su sistema escriba &apos;aspell-config&apos; y busque por ficheros .dat dentro del directorio &apos;data-dir&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
@ -1821,7 +1957,7 @@ Esto ayuda con las búsquedas de ficheros de texto muy grandes (ej: ficheros de
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>Nombre del directorio donde almacenar el índice.&lt;br&gt;Un valor no absoluto para la ruta de directorio es usado, relativo al directorio de configuración. El valor estándar es &apos;xapiandb&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">Nombre del directorio donde almacenar el índice.&lt;br&gt;Un valor no absoluto para la ruta de directorio es usado, relativo al directorio de configuración. El valor estándar es &apos;xapiandb&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@ -1835,6 +1971,22 @@ Esto ayuda con las búsquedas de ficheros de texto muy grandes (ej: ficheros de
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>Deshabilita el uso de aspell para generar aproximaciones ortográficas en la herramienta explorador de términos.&lt;br&gt;Útil si aspell no se encuentra o no funciona.</translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -2060,11 +2212,11 @@ Puede ser lento para documentos grandes.</translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation>Líneas en texto PRE no se parten. Al usar BR se pierde indentación.</translation>
<translation type="obsolete">Líneas en texto PRE no se parten. Al usar BR se pierde indentación.</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation>Use etiquetas &lt;PRE&gt; en lugar de &lt;BR&gt; para desplegar texto corriente como html en la vista previa.</translation>
<translation type="obsolete">Use etiquetas &lt;PRE&gt; en lugar de &lt;BR&gt; para desplegar texto corriente como html en la vista previa.</translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
@ -2096,5 +2248,33 @@ El valor por defecto es 2 (por ciento).</translation>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation>Porcentaje del umbral de frecuencia de términos de autofrase</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_fr.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
<TS version="2.0" language="fr">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation>textes</translation>
<translation type="obsolete">textes</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation>feuilles de calcul</translation>
<translation type="obsolete">feuilles de calcul</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>présentations</translation>
<translation type="obsolete">présentations</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>messages</translation>
<translation type="obsolete">messages</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
@ -39,6 +39,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation>Suffixe multiplicateur incorrect dans un filtre de taille (k/m/g/t)</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>texte</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation>feuille de calcul</translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation>présentation</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation>message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -542,6 +558,10 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
<source>Beagle web history</source>
<translation>Queue Beagle</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation>Paramètres pour la recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -677,7 +697,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>Mauvaise commande pour %1: [%2]
<translation type="obsolete">Mauvaise commande pour %1: [%2]
Vérifier le fichier mimeconf</translation>
</message>
<message>
@ -878,6 +898,19 @@ Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?</translation>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation>Types MIME indexés</translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation>Ligne de commande incorrecte pour %1:[%2]. Vérifier le fichier mimeview.</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation>La ligne de commande pour %1 spécifie à la fois le fichier et son parent: non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation>Impossible de trouver le document parent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -955,7 +988,7 @@ Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>&amp;Recherche</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User manual</source>
@ -999,7 +1032,7 @@ Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation>Configuration d&apos;&amp;Indexation</translation>
<translation type="obsolete">Configuration d&apos;&amp;Indexation</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@ -1081,6 +1114,14 @@ Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?</translation>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translation>Configuration des index e&amp;xternes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation>Configuration de l&apos;&amp;Index</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation>Confi&amp;guration de l&apos;interface</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1259,6 +1300,14 @@ Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?</translation>
<source>for</source>
<translation>pour</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Orthographes proposés: &lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation>Ouvrir la fenêtre des e&amp;xtraits</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1543,6 +1592,33 @@ Utiliser le lien &lt;b&gt;Afficher la requête en détail&lt;/b&gt; en cas de do
<translation>Nom de fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation>Extraits</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Trouver:</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
@ -1660,7 +1736,23 @@ Utiliser le lien &lt;b&gt;Afficher la requête en détail&lt;/b&gt; en cas de do
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<translation>Index: %1 documents, taille moyenne %2 termes</translation>
<translation type="obsolete">Index: %1 documents, taille moyenne %2 termes</translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation>Index: %1 documents, longueur moyenne %2 termes. %3 résultats</translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation>%1 résultats</translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation>La liste a é tronquée par ordre alphabétique. Certains termes fréquents</translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation>pourraient être absents. Essayer d&apos;utiliser une racine plus longue</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1689,6 +1781,14 @@ Utiliser le lien &lt;b&gt;Afficher la requête en détail&lt;/b&gt; en cas de do
<source>Choose</source>
<translation>Choisir</translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation>Format de paragraphe de la liste de résultats (tout effacer pour revenir à la valeur par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation>En-tête HTML (la valeur par défaut est vide)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialogBase</name>
@ -2015,6 +2115,41 @@ Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes reche
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation>Sensibilité automatique aux accents</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation>&lt;p&gt;Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; pour activer la sensibilité aux accents.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation>Sensibilité automatique aux majuscules</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation>&lt;p&gt;Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en première lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; pour activer la sensibilité aux majuscules.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation>Taille maximum de l&apos;expansion d&apos;un terme</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation>&lt;p&gt;Nombre maximum de termes de recherche résultant d&apos;un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l&apos;ensemble de la liste des termes.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation>Compte maximum de clauses Xapian</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation>&lt;p&gt;Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l&apos;expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -2056,7 +2191,12 @@ Ceci diminue les ressources consommées par l&apos;indexation et aide le chargem
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
<translation>Un filtre externe sera interrompu si l&apos;attente dépasse ce temps. Utile dans le cas rare (programme postscript par exemple) un document pourrait forcer un filtre à boucler indéfiniment. Positionner à -1 pour supprimer la limite.</translation>
<translation type="obsolete">Un filtre externe sera interrompu si l&apos;attente dépasse ce temps. Utile dans le cas rare (programme postscript par exemple) un document pourrait forcer un filtre à boucler indéfiniment. Positionner à -1 pour supprimer la limite.</translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation>Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2127,7 +2267,7 @@ Ceci diminue les ressources consommées par l&apos;indexation et aide le chargem
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>Langue du dictionnaire aspell. Une valeur correcte ressemble à &apos;en&apos; ou &apos;fr&apos;... &lt;br&gt;Si cette valeur n&apos;est pas positionnée, l&apos;environnement est utilisé pour la calculer, ce qui marche bien, habituellement. Utiliser &apos;aspell config&apos; et regarder les fichiers .dat dans le répertoire &apos;data-dir&apos; pour connaitre les langues aspell installées sur votre système.</translation>
<translation type="obsolete">Langue du dictionnaire aspell. Une valeur correcte ressemble à &apos;en&apos; ou &apos;fr&apos;... &lt;br&gt;Si cette valeur n&apos;est pas positionnée, l&apos;environnement est utilisé pour la calculer, ce qui marche bien, habituellement. Utiliser &apos;aspell config&apos; et regarder les fichiers .dat dans le répertoire &apos;data-dir&apos; pour connaitre les langues aspell installées sur votre système.</translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
@ -2135,7 +2275,7 @@ Ceci diminue les ressources consommées par l&apos;indexation et aide le chargem
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>Le nom d&apos;un répertoire l&apos;index sera stocké&lt;br&gt;Un chemin relatif démarrera au répertoire de configuration. Le défaut est &apos;xapiandb&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">Le nom d&apos;un répertoire l&apos;index sera stocké&lt;br&gt;Un chemin relatif démarrera au répertoire de configuration. Le défaut est &apos;xapiandb&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@ -2149,6 +2289,22 @@ Ceci diminue les ressources consommées par l&apos;indexation et aide le chargem
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>Désactiver l&apos;utilisation d&apos;aspell pour générer les approximations orthographiques.&lt;br&gt; Utile si aspell n&apos;est pas installé ou ne fonctionne pas. </translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à &apos;en&apos; ou &apos;fr&apos;... &lt;br&gt;Si cette valeur n&apos;est pas positionnée, l&apos;environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer &apos;aspell config&apos; sur une ligne de commande et regarder les fichiers &apos;.dat&apos; dans le répertoire &apos;data-dir&apos;. </translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>Le nom d&apos;un répertoire pour stocker l&apos;index&lt;br&gt;Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est &apos;xapiandb&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation>Exceptions Unac</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation>&lt;p&gt;Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l&apos;index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d&apos;autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d&apos;un élément est la source, le reste est la traduction.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -2378,11 +2534,11 @@ Peut ralentir l&apos;affichage si les documents sont gros.</translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation>Les lignes dans des sections PRE ne sont pas justifiées. Utiliser BR perd une partie de l&apos;indentation.</translation>
<translation type="obsolete">Les lignes dans des sections PRE ne sont pas justifiées. Utiliser BR perd une partie de l&apos;indentation.</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation>Utiliser des tags &lt;PRE&gt; au lieu de &lt;BR&gt; pour afficher du texte non formaté en html dans la prévisualisation</translation>
<translation type="obsolete">Utiliser des tags &lt;PRE&gt; au lieu de &lt;BR&gt; pour afficher du texte non formaté en html dans la prévisualisation</translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
@ -2414,5 +2570,33 @@ La valeur par défaut est 2%</translation>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation>Seuil de fréquence de terme (pourcentage) pour la génération automatique de phrases</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation>Style de traduction texte ordinaire vers HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation>Les lignes dans une balise PRE ne sont pas repliées. Utiliser BR conduit à perdre une partie des tabulations. Le style PRE + WRAP peut être le meilleurs compromis mais son bon fonctionnement dépend des versions Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation>&lt;BR&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation>&lt;PRE&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation>&lt;PRE&gt; + repliement</translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation>Exceptions</translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation>Types MIME qui ne doivent pas être passés à xdg-open même quand &quot;Utiliser les préférences du bureau&quot; est coché. &lt;br&gt; Utile pour pouvoir passer les paramètres de numéro de page et de terme de recherche à evince, par exemple. </translation>
</message>
</context>
</TS>

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_it.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it">
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation>testi</translation>
<translation type="obsolete">testi</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation>fogli di calcolo</translation>
<translation type="obsolete">fogli di calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>presentazioni</translation>
<translation type="obsolete">presentazioni</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>messaggi</translation>
<translation type="obsolete">messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
@ -39,6 +39,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -510,6 +526,10 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
<source>Beagle web history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="unfinished">Parametri per la ricerca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -640,7 +660,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>Errata linea di comando per %1: [%2]
<translation type="obsolete">Errata linea di comando per %1: [%2]
Verifica il file mimeconf</translation>
</message>
<message>
@ -822,6 +842,19 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -899,7 +932,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>&amp;Configurazione ricerca</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Configurazione ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User manual</source>
@ -943,7 +976,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation>Conf&amp;igurazione indicizzazione</translation>
<translation type="obsolete">Conf&amp;igurazione indicizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@ -1021,6 +1054,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1187,6 +1228,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>for</source>
<translation>per</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1447,6 +1496,29 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished">Nome file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
@ -1559,7 +1631,19 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -1590,6 +1674,14 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<source>Choose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialogBase</name>
@ -1868,6 +1960,41 @@ Questo dovrebbe dare la precedenza ai risultati che contengono i termini esattam
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -1905,7 +2032,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1978,7 +2105,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>Lingua per il dizionario aspell. Dovrebbe essere simile a &apos;en&apos; o &apos;it&apos; ...&lt;br&gt;Se questo valore non è impostato verrà usato l&apos;ambiente NLS per calcolarlo, cosa che generalmente funziona. Per avere un&apos;idea di cosa sia installato sul tuo sistema, dai il comando &apos;aspell config&apos; e guarda il nome dei files .dat nella cartella &apos;data-dir&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">Lingua per il dizionario aspell. Dovrebbe essere simile a &apos;en&apos; o &apos;it&apos; ...&lt;br&gt;Se questo valore non è impostato verrà usato l&apos;ambiente NLS per calcolarlo, cosa che generalmente funziona. Per avere un&apos;idea di cosa sia installato sul tuo sistema, dai il comando &apos;aspell config&apos; e guarda il nome dei files .dat nella cartella &apos;data-dir&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
@ -1986,7 +2113,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>Nome della cartella in cui salvare l&apos;indice&lt;br&gt;Un indirizzo non assoluto viene interpretato come relativo alla cartella di congigurazione. Di default è &apos;xapiandb&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">Nome della cartella in cui salvare l&apos;indice&lt;br&gt;Un indirizzo non assoluto viene interpretato come relativo alla cartella di congigurazione. Di default è &apos;xapiandb&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@ -2000,6 +2127,22 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -2219,14 +2362,6 @@ Puo&apos; essere lento per grossi documenti..</translation>
<source>Resets the style sheet to default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2254,5 +2389,33 @@ The default value is 2 (percent). </source>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_lt.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="lt">
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation>tekstai</translation>
<translation type="obsolete">tekstai</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation>skaičiuoklės</translation>
<translation type="obsolete">skaičiuoklės</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>prezentacijos</translation>
<translation type="obsolete">prezentacijos</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>žinutės</translation>
<translation type="obsolete">žinutės</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
@ -39,6 +39,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished">tekstas</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation type="unfinished">skaičiuoklės</translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation type="unfinished">prezentacijos</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished">pranešimas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -505,6 +521,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Beagle web history</source>
<translation>Beagle tinklo istorija</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="unfinished">Paieškos parametrai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -631,7 +651,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>Netinkamos peržiūros komandinė eilutė %1: [%2]
<translation type="obsolete">Netinkamos peržiūros komandinė eilutė %1: [%2]
Prašome patikrinti mimeconf bylą</translation>
</message>
<message>
@ -832,6 +852,19 @@ Ar norėtumete iššaukti nustatymų langą?</translation>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -945,7 +978,7 @@ Ar norėtumete iššaukti nustatymų langą?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>&amp;Užklausų nustatymai</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Užklausų nustatymai</translation>
</message>
<message>
<source>External index dialog</source>
@ -953,7 +986,7 @@ Ar norėtumete iššaukti nustatymų langą?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation>&amp;Indeksavimo nustatymai</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Indeksavimo nustatymai</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@ -1031,6 +1064,14 @@ Ar norėtumete iššaukti nustatymų langą?</translation>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1205,6 +1246,14 @@ Ar norėtumete iššaukti nustatymų langą?</translation>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1465,6 +1514,29 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished">Bylos vardas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Kitas</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
@ -1577,7 +1649,19 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -1607,6 +1691,14 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<source>Choose</source>
<translation type="unfinished">Naršyti</translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialogBase</name>
@ -1920,6 +2012,41 @@ Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -1959,7 +2086,12 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
<translation>Išorinių filtrų, dirbančių ilgiau nei numatyta, darbas bus nutraukiamas. Taikoma retiems atvejas (pav. postscript) kada dokumentas galėtų priversti filtrą kartoti veiksmus be galo ilgai. </translation>
<translation type="obsolete">Išorinių filtrų, dirbančių ilgiau nei numatyta, darbas bus nutraukiamas. Taikoma retiems atvejas (pav. postscript) kada dokumentas galėtų priversti filtrą kartoti veiksmus be galo ilgai. </translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2030,7 +2162,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>Aspell žodyno kalba (&apos;en&apos;, &apos;fr&apos; ar kita).&lt;br&gt;Jei vertė nenurodyta NLS aplinka pabandys nustatyti tinkamą kalbą (paprastai teisingai). Norėdami sužinoti kas įrašyta Jūsų sistemoje įrašykite &apos;aspell-config&apos; ir žiūrėkite į dat bylas &apos;data-dir&apos; direktorijoje.</translation>
<translation type="obsolete">Aspell žodyno kalba (&apos;en&apos;, &apos;fr&apos; ar kita).&lt;br&gt;Jei vertė nenurodyta NLS aplinka pabandys nustatyti tinkamą kalbą (paprastai teisingai). Norėdami sužinoti kas įrašyta Jūsų sistemoje įrašykite &apos;aspell-config&apos; ir žiūrėkite į dat bylas &apos;data-dir&apos; direktorijoje.</translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
@ -2038,7 +2170,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>Direktorijos, kurioje bus saugomas indeksas, vardas&lt;br&gt;Laikoma, jog santykinio keliio iki direktorijos pradžia yra nustatymų direktorija. Numatytoji yra &apos;xapiandb&apos;. </translation>
<translation type="obsolete">Direktorijos, kurioje bus saugomas indeksas, vardas&lt;br&gt;Laikoma, jog santykinio keliio iki direktorijos pradžia yra nustatymų direktorija. Numatytoji yra &apos;xapiandb&apos;. </translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@ -2052,6 +2184,22 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>Nurodo nenaudoti aspell programos kuriant tarimo aproksimacijas raktinių žodžių tyrinėjimo įrankyje.&lt;br&gt;Naudinga, jei aspell neveikia arba neįdiegta.</translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -2270,14 +2418,6 @@ Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
<source>Resets the style sheet to default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2305,5 +2445,33 @@ The default value is 2 (percent). </source>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_ru.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU" sourcelanguage="en">
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation>тексты</translation>
<translation type="obsolete">тексты</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation>таблицы</translation>
<translation type="obsolete">таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>презентации</translation>
<translation type="obsolete">презентации</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>сообщения</translation>
<translation type="obsolete">сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
@ -39,6 +39,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation>Неверный суффикс множителя в фильтре размера</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished">текст</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation type="unfinished">таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation type="unfinished">презентации</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished">сообщения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -351,7 +367,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
</context>
@ -540,6 +555,10 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
<source>Beagle web history</source>
<translation>Web-история Beagle</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="unfinished">Параметры поиска</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -671,7 +690,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>Неверная командная строка программы просмотра %1: [%2]
<translation type="obsolete">Неверная командная строка программы просмотра %1: [%2]
Проверьте файл mimeconf</translation>
</message>
<message>
@ -876,6 +895,19 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -961,7 +993,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>&amp;Конфигурация</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
@ -997,7 +1029,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation>Настройки ин&amp;дексирования</translation>
<translation type="obsolete">Настройки ин&amp;дексирования</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@ -1005,7 +1037,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Show missing helpers</source>
<translatorcomment>FIXME</translatorcomment>
<translation>&amp;Показать недостающие внешние программы</translation>
</message>
<message>
@ -1058,7 +1089,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Rebuild index</source>
<translatorcomment>FIXME</translatorcomment>
<translation>Пере&amp;индексировать</translation>
</message>
<message>
@ -1075,9 +1105,16 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translatorcomment>FIXME</translatorcomment>
<translation>Диалог &amp;внешнего индекса</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1095,7 +1132,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translatorcomment>FIXME</translatorcomment>
<translation>Выдержка</translation>
</message>
<message>
@ -1148,7 +1184,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>Ipath</source>
<translatorcomment>FIXME</translatorcomment>
<translation>I-путь</translation>
</message>
<message>
@ -1254,6 +1289,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>for</source>
<translation>по</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1527,10 +1570,32 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translatorcomment>FIXME</translatorcomment>
<translation>имя файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Следующая</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
@ -1644,7 +1709,23 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<translation>Индекс: %1 документ(ов), средняя длина %2 элемент(ов)</translation>
<translation type="obsolete">Индекс: %1 документ(ов), средняя длина %2 элемент(ов)</translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1671,9 +1752,16 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
</message>
<message>
<source>Choose</source>
<translatorcomment>FIXME</translatorcomment>
<translation>Выберите</translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialogBase</name>
@ -1988,6 +2076,41 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -2029,7 +2152,12 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
<translation>Внешние фильтры, выполняющиеся дольше указанного предельного времени работы, принудительно завершаются. Это может помочь в тех редких случаях, когда фильтр (например, postscript) зацикливается при обработке некоторого документа. Значение, равное -1, выключает проверку времени работы.</translation>
<translation type="obsolete">Внешние фильтры, выполняющиеся дольше указанного предельного времени работы, принудительно завершаются. Это может помочь в тех редких случаях, когда фильтр (например, postscript) зацикливается при обработке некоторого документа. Значение, равное -1, выключает проверку времени работы.</translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2092,7 +2220,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>Язык словаря aspell. Обычно вроде &apos;en&apos; или &apos;ru&apos;...&lt;br&gt;Если значение не указано, будет использовано окружение (локаль), что обычно работает. Чтобы посмотреть, какие варианты доступны в системе, наберите &apos;aspell config&apos; и проверьте, какие .dat-файлы есть в каталоге &apos;data-dir&apos;. </translation>
<translation type="obsolete">Язык словаря aspell. Обычно вроде &apos;en&apos; или &apos;ru&apos;...&lt;br&gt;Если значение не указано, будет использовано окружение (локаль), что обычно работает. Чтобы посмотреть, какие варианты доступны в системе, наберите &apos;aspell config&apos; и проверьте, какие .dat-файлы есть в каталоге &apos;data-dir&apos;. </translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
@ -2100,7 +2228,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>Имя каталога, в котором хранится индекс&lt;br&gt;Относительный путь берётся от каталога конфигурации. Обычно &apos;xapiandb&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">Имя каталога, в котором хранится индекс&lt;br&gt;Относительный путь берётся от каталога конфигурации. Обычно &apos;xapiandb&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@ -2122,6 +2250,22 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>Отключает использование aspell для генерации приближений написания в навигаторе терминов.&lt;br&gt; Полезно, если aspell отсутствует или сломан. </translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -2351,11 +2495,11 @@ May be slow for big documents.</source>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation>Строки текста PRE не переносятся. Использование BR теряет чать отступов.</translation>
<translation type="obsolete">Строки текста PRE не переносятся. Использование BR теряет чать отступов.</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation>Использовать теги &lt;PRE&gt; вместо &lt;BR&gt; для отображения обычного текста как HTML при предварительном просмотре.</translation>
<translation type="obsolete">Использовать теги &lt;PRE&gt; вместо &lt;BR&gt; для отображения обычного текста как HTML при предварительном просмотре.</translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
@ -2363,7 +2507,6 @@ May be slow for big documents.</source>
</message>
<message>
<source>Edit result paragraph format string</source>
<translatorcomment>FIXME</translatorcomment>
<translation>Править строку форматирования результатов</translation>
</message>
<message>
@ -2388,5 +2531,33 @@ The default value is 2 (percent). </source>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation>Порог частоты термов автофразы в процентах</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_tr.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="tr">
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation>metinler</translation>
<translation type="obsolete">metinler</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation>hesap tabloları</translation>
<translation type="obsolete">hesap tabloları</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>sunumlar</translation>
<translation type="obsolete">sunumlar</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>iletiler</translation>
<translation type="obsolete">iletiler</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
@ -39,6 +39,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -511,6 +527,10 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
<source>Beagle web history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="unfinished">Arama parametreleri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -637,7 +657,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>%1 için uygun olmayan komut: [%2]
<translation type="obsolete">%1 için uygun olmayan komut: [%2]
Lütfen mimeconf dosyasını kontrol edin</translation>
</message>
<message>
@ -823,6 +843,19 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -936,7 +969,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>&amp;Sorgu yapılandırması</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Sorgu yapılandırması</translation>
</message>
<message>
<source>External index dialog</source>
@ -944,7 +977,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation>İ&amp;ndeksleme yapılandırması </translation>
<translation type="obsolete">İ&amp;ndeksleme yapılandırması </translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@ -1022,6 +1055,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1188,6 +1229,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1448,6 +1497,29 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished">Dosya adı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Sonraki</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
@ -1560,7 +1632,19 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -1590,6 +1674,14 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<source>Choose</source>
<translation type="unfinished">Gözat</translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialogBase</name>
@ -1868,6 +1960,41 @@ Büyük boyutlu belgelerde yavaş olabilir.</translation>
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -1905,7 +2032,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1978,7 +2105,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>Aspell sözlükleri için dil. Bu &apos;en&apos; ya da &apos;fr&apos; gibi olmalıdır ...&lt;br&gt;Eğer bu değer ayarlanmazsa şimdi kullandığnız NLS çevresel değişkeni kullanılacaktır. Sisteminizde neyin yüklü olduğu hakkında bilgi almak için &apos;aspell config&apos; yazıp &apos;data-dir&apos; içerisindeki .dat dosyalarına bakın. </translation>
<translation type="obsolete">Aspell sözlükleri için dil. Bu &apos;en&apos; ya da &apos;fr&apos; gibi olmalıdır ...&lt;br&gt;Eğer bu değer ayarlanmazsa şimdi kullandığnız NLS çevresel değişkeni kullanılacaktır. Sisteminizde neyin yüklü olduğu hakkında bilgi almak için &apos;aspell config&apos; yazıp &apos;data-dir&apos; içerisindeki .dat dosyalarına bakın. </translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
@ -1986,7 +2113,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>İndeksin duracağı dizinin adı&lt;br&gt;Eğer tam yol verilmezse yol yapılandırma dizinine göre belirlenecek. Öntanımlı dizin adı &apos;xapiandb&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">İndeksin duracağı dizinin adı&lt;br&gt;Eğer tam yol verilmezse yol yapılandırma dizinine göre belirlenecek. Öntanımlı dizin adı &apos;xapiandb&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@ -2000,6 +2127,22 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -2219,14 +2362,6 @@ Büyük boyutlu belgelerde yavaş olabilir.</translation>
<source>Resets the style sheet to default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2254,5 +2389,33 @@ The default value is 2 (percent). </source>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_uk.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk">
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation>тексти</translation>
<translation type="obsolete">тексти</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation>таблиці</translation>
<translation type="obsolete">таблиці</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>презентації</translation>
<translation type="obsolete">презентації</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>повідомлення</translation>
<translation type="obsolete">повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
@ -39,6 +39,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished">текст</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation type="unfinished">таблиці</translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation type="unfinished">презентації</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished">повідомлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -512,6 +528,10 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
<source>Beagle web history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="unfinished">Параметри пошуку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -638,7 +658,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>Невірний командний рядок для переглядача %1: [%2]
<translation type="obsolete">Невірний командний рядок для переглядача %1: [%2]
Перевірте файл mimeconf</translation>
</message>
<message>
@ -838,6 +858,19 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -927,7 +960,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>Конфіґурація &amp;запиту</translation>
<translation type="obsolete">Конфіґурація &amp;запиту</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;index</source>
@ -959,7 +992,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation>&amp;Конфіґурація індексування</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Конфіґурація індексування</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@ -1037,6 +1070,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1211,6 +1252,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>for</source>
<translation>по</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1467,6 +1516,29 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished">Ім&apos;я файлу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Наступна</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
@ -1579,7 +1651,19 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -1609,6 +1693,14 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<source>Choose</source>
<translation type="unfinished">Перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialogBase</name>
@ -1907,6 +1999,41 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -1944,7 +2071,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -2009,7 +2136,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>Мова словника aspell. Має виглядати як &apos;en&apos; або &apos;uk&apos;...&lt;br&gt;Якщо не встановлене, буде використане оточення (локаль), що зазвичай робить. Щоб з&apos;ясувати, що маємо на системі, наберіть &apos;aspell config&apos; та перегляньте файли .dat у теці &apos;data-dir&apos;. </translation>
<translation type="obsolete">Мова словника aspell. Має виглядати як &apos;en&apos; або &apos;uk&apos;...&lt;br&gt;Якщо не встановлене, буде використане оточення (локаль), що зазвичай робить. Щоб з&apos;ясувати, що маємо на системі, наберіть &apos;aspell config&apos; та перегляньте файли .dat у теці &apos;data-dir&apos;. </translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
@ -2017,7 +2144,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>Назва теки, де міститься індекс&lt;br&gt;Відносний шлях буде трактовано відносно теки конфіґурації. Типово: &apos;xapiandb&apos;.</translation>
<translation type="obsolete">Назва теки, де міститься індекс&lt;br&gt;Відносний шлях буде трактовано відносно теки конфіґурації. Типово: &apos;xapiandb&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@ -2039,6 +2166,22 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>Вимикає використання aspell для генерації наближень у написання в навіґаторі термінів.&lt;br&gt;Корисне, коли aspell відсутній або зламаний. </translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -2258,14 +2401,6 @@ May be slow for big documents.</source>
<source>Resets the style sheet to default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -2293,5 +2428,33 @@ The default value is 2 (percent). </source>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1 @@
<クd<>箆!ソ`。スン

View File

@ -11,26 +11,10 @@
<source>Any clause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -39,6 +23,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -493,6 +493,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Beagle web history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -608,11 +612,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>This search is not active any more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot extract document or create temporary file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -796,6 +795,19 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -907,18 +919,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>Previous page of results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External index dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -995,6 +999,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1153,6 +1165,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1385,6 +1405,29 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellBase</name>
<message>
@ -1455,7 +1498,19 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -1485,6 +1540,14 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<source>Choose</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAction</name>
@ -1576,6 +1639,41 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -1613,7 +1711,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@ -1684,18 +1782,10 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<source>Aspell language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1708,6 +1798,22 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -1913,14 +2019,6 @@ May be slow for big documents.</source>
<source>Resets the style sheet to default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -1948,5 +2046,33 @@ The default value is 2 (percent). </source>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

BIN
src/qtgui/i18n/recoll_zh.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_CN">
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>稿</translation>
<translation type="obsolete">稿</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
@ -39,6 +39,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -572,6 +588,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Beagle web history</source>
<translation>Beagle网页历史</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -709,7 +729,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>%1[%2]
<translation type="obsolete">%1[%2]
mimeconf文件</translation>
</message>
<message>
@ -898,6 +918,19 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -1011,7 +1044,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>&amp;Q</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Q</translation>
</message>
<message>
<source>External index dialog</source>
@ -1019,7 +1052,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation>&amp;I</translation>
<translation type="obsolete">&amp;I</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@ -1097,6 +1130,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translation>&amp;x</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1255,6 +1296,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>for</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1508,6 +1557,29 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellBase</name>
<message>
@ -1579,7 +1651,23 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<translation>%1%2</translation>
<translation type="obsolete">%1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1608,6 +1696,14 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<source>Choose</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAction</name>
@ -1699,6 +1795,41 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -1740,9 +1871,14 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
<translation>postscript-1
<translation type="obsolete">postscript-1
</translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
@ -1812,7 +1948,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>aspell词典的语言&apos;en&apos;&apos;fr&apos;&lt;br&gt;使&apos;aspell config&apos;&apos;data-dir&apos;.dat文件</translation>
<translation type="obsolete">aspell词典的语言&apos;en&apos;&apos;fr&apos;&lt;br&gt;使&apos;aspell config&apos;&apos;data-dir&apos;.dat文件</translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
@ -1820,7 +1956,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>&lt;br&gt;使&apos;xapiandb&apos;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;使&apos;xapiandb&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@ -1834,6 +1970,22 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>使aspell来生成拼写相近的词语&lt;br&gt;aspell或者它工作不正常时使用这个选项</translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -2043,11 +2195,11 @@ May be slow for big documents.</source>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation>PRE中的文字不会换行使BR的话会使一些缩进失效</translation>
<translation type="obsolete">PRE中的文字不会换行使BR的话会使一些缩进失效</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation>html预览的时候使&lt;PRE&gt;&lt;BR&gt;</translation>
<translation type="obsolete">html预览的时候使&lt;PRE&gt;&lt;BR&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
@ -2079,5 +2231,33 @@ The default value is 2 (percent). </source>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>

Binary file not shown.

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_CN">
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>稿</translation>
<translation type="obsolete">稿</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
@ -29,7 +29,7 @@
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation></translation>
<translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
@ -39,6 +39,22 @@
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
@ -572,6 +588,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Beagle web history</source>
<translation>Beagle网页历史</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@ -709,7 +729,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>%1[%2]
<translation type="obsolete">%1[%2]
mimeconf文件</translation>
</message>
<message>
@ -898,6 +918,19 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@ -1011,7 +1044,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Query configuration</source>
<translation>&amp;Q</translation>
<translation type="obsolete">&amp;Q</translation>
</message>
<message>
<source>External index dialog</source>
@ -1019,7 +1052,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
</message>
<message>
<source>&amp;Indexing configuration</source>
<translation>&amp;I</translation>
<translation type="obsolete">&amp;I</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
@ -1097,6 +1130,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>E&amp;xternal index dialog</source>
<translation>&amp;x</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Index configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;GUI configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
@ -1255,6 +1296,14 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<source>for</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;Snippets window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
@ -1508,6 +1557,29 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellBase</name>
<message>
@ -1579,7 +1651,23 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<translation>%1%2</translation>
<translation type="obsolete">%1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1608,6 +1696,14 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<source>Choose</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAction</name>
@ -1699,6 +1795,41 @@ Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
@ -1740,9 +1871,14 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
<translation>postscript-1
<translation type="obsolete">postscript-1
</translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
@ -1812,7 +1948,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation>aspell词典的语言&apos;en&apos;&apos;fr&apos;&lt;br&gt;使&apos;aspell config&apos;&apos;data-dir&apos;.dat文件</translation>
<translation type="obsolete">aspell词典的语言&apos;en&apos;&apos;fr&apos;&lt;br&gt;使&apos;aspell config&apos;&apos;data-dir&apos;.dat文件</translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
@ -1820,7 +1956,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation>&lt;br&gt;使&apos;xapiandb&apos;</translation>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;使&apos;xapiandb&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@ -1834,6 +1970,22 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>使aspell来生成拼写相近的词语&lt;br&gt;aspell或者它工作不正常时使用这个选项</translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
@ -2043,11 +2195,11 @@ May be slow for big documents.</source>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation>PRE中的文字不会换行使BR的话会使一些缩进失效</translation>
<translation type="obsolete">PRE中的文字不会换行使BR的话会使一些缩进失效</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
<translation>html预览的时候使&lt;PRE&gt;&lt;BR&gt;</translation>
<translation type="obsolete">html预览的时候使&lt;PRE&gt;&lt;BR&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
@ -2079,5 +2231,33 @@ The default value is 2 (percent). </source>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;BR&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>