updated messages
This commit is contained in:
parent
a66f9a978a
commit
352dba0c77
Binary file not shown.
@ -199,6 +199,230 @@
|
||||
<translation>Filtrovat velikosti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nelze zapsat soubor s nastavením</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Celkové parametry</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Místní parametry</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Počáteční adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Seznam adresářů, ve kterých začíná rejstříkování včetně podsložek. Výchozí: adresář Home.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Přeskočené cesty</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Názvy názvy cest adresářů, které se nebudou rejstříkovat.<br>Může obsahovat zástupné symboly (žolíky). Musí odpovídat cestám, které rejstříkovač vidí (např. pokud v počátečních adresářích stojí '/home/me' a '/home' je ve skutečnosti odkazem na '/usr/home', potom by byl správným zápisem skippedPath '/home/me/tmp*' a ne '/usr/home/me/tmp*')</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Jazyky s kmeny slov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Jazyky, pro které se vytvoří <br>adresáře rozšíření kmenů slov.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Název pro soubor se zápisem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Soubor, do kterého se zapíše výstupní zpráva.<br>Pro výstupy na terminál použijte 'stderr'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Úroveň podrobnosti zápisu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tato hodnota upravuje množství zpráv,<br>od pouze chyb až po velké množství dat zajímavých pro ladění.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Interval v megabytech pro vymazání rejstříku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tato hodnota upravuje množství dat, která jsou rejstříkována mezi spláchnutími na disk.<br>Pomáhá to řídit použití paměti rejstříkovače. Výchozí je 10 MB </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Toto je procentní podíl využívání disku - celkové využití disku, ne velikost rejstříku , kdy rejstříkování selže a zastaví se (kvůli vyhnutí se zaplnění vašeho disku).<br>Výchozí hodnota 0 odstraní všechna omezení, znamená žádné omezení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nepoužívat aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zakáže používání aspellu pro vytvoření přibližné podoby pravopisu v nástroji průzkumníka výrazů.<br> Užitečné, pokud aspell není přítomen anebo nepracuje. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Jazyk aspellu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Jazyk pro adresář aspellu. Mělo by to vypadat jako 'en' nebo 'fr' nebo 'cs'...<br>Pokud není tato hodnota nastavena, použije se pro její vypočítání prostředí NLS, což obvykle pracuje. Pro získání představy o tom, co je ve vašem systému nainstalováno, napište 'aspell config' a hledejte soubory .dat v adresáři 'data-dir'. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Název adresáře s databází</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Název pro adresář, v němž se má ukládat rejstřík.<br>Neabsolutní cesta je vzata relativně k adresáři s nastavením. Výchozí je 'xapiandb'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Výjimky unac</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Toto jsou výjimky pro mechanismus unac, který ve výchozím nastavení odstraňuje všechny diakritické znaky a nahrazuje je kanonickými obdobami. Toto odstraňování akcentů můžete (v závislosti na vaší řeči) pro některé znaky potlačit a zadat dodatečná nahrazení, např. pro ligatury. V každém mezerou odděleném záznamu je první znak zdrojovým (výchozím) a zbytek je nahrazení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Zpracovat řadu historie WEBu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Povolí rejstříkování Firefoxem navštívených stránek.<br>(také je potřeba, abyste nainstalovali přídavný modul Recollu pro Firefox)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Název adresáře pro ukládání internetové stránky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Název pro adresář, kam se mají ukládat kopie navštívených internetových stránek.<br>Neabsolutní cesta je vzata relativně k adresáři s nastavením.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Největší velikost pro ukládání internetových stránek (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Záznamy budou po dosažení velikosti vráceny do původního stavu.<br>Skutečně dává smysl jen zvětšení velikosti, protože zmenšení hodnoty neoseká stávající soubor (na konci jen plýtvání místem).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Automaticky rozlišovat diakritická znaménka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Zapnout automaticky rozlišování diakritických znamének, když hledaný pojem obsahuje znaky a akcenty (ne v unac_except_trans). Jinak pro musíte použít jazyk dotazu a modifikátor <i>D</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Automaticky rozlišovat velká a malá písmena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Zapnout automaticky rozlišování velkých a malých písmen, když záznam obsahuje velká písmena (mimo na prvním místě). Jinak pro musíte použít jazyk dotazu a modifikátor <i>C</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Největší počet rozšíření výrazu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Největší počet rozšíření pro jeden výraz (např. při použití žolíků). Standardní výchozí hodnota 10 000 je rozumná a zabrání tomu, aby se hledaný pojem jevil jako zamrzlý, zatímco je procházen seznam pojmů.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Největší počet výrazů Xapian</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Největší počet základních výrazů, které přidáme do jednoho dotazu Xapian. V některých případech se mohou výsledky rozšíření výrazu vynásobit, a my se chceme vyvarovat nadbytečné spotřebě paměti. Standardní výchozí hodnota 100 000 by měla ve většině případů naprosto postačovat a hodit se k typickému současnému sestavení zařízení (hardware).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pouze typy MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vybraný seznam rejstříkovaných typů MIME.<br>Nic jiného se nebude rejstříkovat. Obyčejně je seznam prázdný a nečinný</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vyloučené typy MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Typy MIME, které se nemají rejstříkovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Největší velikost zabaleného souboru (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tato hodnota nastavuje práh, za kterým nebudou zabalené soubory zpracovávány. Nastavte na -1 pro žádné omezení, na 0 pro vůbec žádné rozbalování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Největší velikost textového souboru (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tato hodnota nastavuje práh, za kterým nebudou textové soubory zpracovávány. Nastavte na -1 pro žádné omezení.
|
||||
Je to kvůli vyloučení obřích souborů se zápisem z rejstříkování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Velikost stránky textového souboru (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Pokud je nastavena tato hodnota (nerovná se -1), textové soubory budou pro rejstříkování rozděleny na kousky o této velikosti.
|
||||
To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. souborů se zápisem).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vnější filtry pracující déle než po tak dlouhou dobu budou přerušeny. Je to pro ten zřídkavý případ (např. postscript), kdy by dokument mohl zapříčinit vejití filtru do smyčky. Nastavte na -1 pro žádné omezení.
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Celkové</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -624,11 +848,11 @@ Klepněte na tlačítko Zrušit pro úpravu souboru s nastavením, předtím ne
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Celkové parametry</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Celkové parametry</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Místní parametry</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Místní parametry</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -680,11 +904,11 @@ Klepněte na tlačítko Zrušit pro úpravu souboru s nastavením, předtím ne
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation>Parametry hledání</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Parametry hledání</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation>Historie webu</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Historie webu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1134,7 +1358,7 @@ Prověřte soubor mimeconf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation>Rejstříkování ještě neběželo</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Rejstříkování ještě neběželo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
@ -1388,6 +1612,10 @@ Prověřte soubor pracovní plochy</translation>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -2227,10 +2455,6 @@ Použijte odkaz <b>Ukázat hledání</b>, když máte o výsledku po
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -3001,38 +3225,34 @@ Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalte
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation>Název adresáře pro ukládání internetové stránky</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Název adresáře pro ukládání internetové stránky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation>Název pro adresář, kam se mají ukládat kopie navštívených internetových stránek.<br>Neabsolutní cesta je vzata relativně k adresáři s nastavením.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Název pro adresář, kam se mají ukládat kopie navštívených internetových stránek.<br>Neabsolutní cesta je vzata relativně k adresáři s nastavením.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation>Největší velikost pro ukládání internetových stránek (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Největší velikost pro ukládání internetových stránek (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation>Zpracovat řadu historie WEBu</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zpracovat řadu historie WEBu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation>Povolí rejstříkování Firefoxem navštívených stránek.<br>(také je potřeba, abyste nainstalovali přídavný modul Recollu pro Firefox)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Povolí rejstříkování Firefoxem navštívených stránek.<br>(také je potřeba, abyste nainstalovali přídavný modul Recollu pro Firefox)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation>Záznamy budou po dosažení velikosti vráceny do původního stavu.<br>Skutečně dává smysl jen zvětšení velikosti, protože zmenšení hodnoty neoseká stávající soubor (na konci jen plýtvání místem).</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Záznamy budou po dosažení velikosti vráceny do původního stavu.<br>Skutečně dává smysl jen zvětšení velikosti, protože zmenšení hodnoty neoseká stávající soubor (na konci jen plýtvání místem).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>Nelze zapsat soubor s nastavením</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nelze zapsat soubor s nastavením</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3052,74 +3272,90 @@ Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalte
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation>Automaticky rozlišovat diakritická znaménka</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Automaticky rozlišovat diakritická znaménka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Zapnout automaticky rozlišování diakritických znamének, když hledaný pojem obsahuje znaky a akcenty (ne v unac_except_trans). Jinak pro musíte použít jazyk dotazu a modifikátor <i>D</i>.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Zapnout automaticky rozlišování diakritických znamének, když hledaný pojem obsahuje znaky a akcenty (ne v unac_except_trans). Jinak pro musíte použít jazyk dotazu a modifikátor <i>D</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation>Automaticky rozlišovat velká a malá písmena</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Automaticky rozlišovat velká a malá písmena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Zapnout automaticky rozlišování velkých a malých písmen, když záznam obsahuje velká písmena (mimo na prvním místě). Jinak pro musíte použít jazyk dotazu a modifikátor <i>C</i>.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Zapnout automaticky rozlišování velkých a malých písmen, když záznam obsahuje velká písmena (mimo na prvním místě). Jinak pro musíte použít jazyk dotazu a modifikátor <i>C</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation>Největší počet rozšíření výrazu</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Největší počet rozšíření výrazu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation><p>Největší počet rozšíření pro jeden výraz (např. při použití žolíků). Standardní výchozí hodnota 10 000 je rozumná a zabrání tomu, aby se hledaný pojem jevil jako zamrzlý, zatímco je procházen seznam pojmů.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Největší počet rozšíření pro jeden výraz (např. při použití žolíků). Standardní výchozí hodnota 10 000 je rozumná a zabrání tomu, aby se hledaný pojem jevil jako zamrzlý, zatímco je procházen seznam pojmů.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation>Největší počet výrazů Xapian</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Největší počet výrazů Xapian</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation><p>Největší počet základních výrazů, které přidáme do jednoho dotazu Xapian. V některých případech se mohou výsledky rozšíření výrazu vynásobit, a my se chceme vyvarovat nadbytečné spotřebě paměti. Standardní výchozí hodnota 100 000 by měla ve většině případů naprosto postačovat a hodit se k typickému současnému sestavení zařízení (hardware).</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Největší počet základních výrazů, které přidáme do jednoho dotazu Xapian. V některých případech se mohou výsledky rozšíření výrazu vynásobit, a my se chceme vyvarovat nadbytečné spotřebě paměti. Standardní výchozí hodnota 100 000 by měla ve většině případů naprosto postačovat a hodit se k typickému současnému sestavení zařízení (hardware).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Celkové</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Celkové</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>Největší velikost zabaleného souboru (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Největší velikost zabaleného souboru (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>Tato hodnota nastavuje práh, za kterým nebudou zabalené soubory zpracovávány. Nastavte na -1 pro žádné omezení, na 0 pro vůbec žádné rozbalování.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Tato hodnota nastavuje práh, za kterým nebudou zabalené soubory zpracovávány. Nastavte na -1 pro žádné omezení, na 0 pro vůbec žádné rozbalování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation>Největší velikost textového souboru (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Největší velikost textového souboru (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation>Tato hodnota nastavuje práh, za kterým nebudou textové soubory zpracovávány. Nastavte na -1 pro žádné omezení.
|
||||
<translation type="vanished">Tato hodnota nastavuje práh, za kterým nebudou textové soubory zpracovávány. Nastavte na -1 pro žádné omezení.
|
||||
Je to kvůli vyloučení obřích souborů se zápisem z rejstříkování.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation>Velikost stránky textového souboru (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Velikost stránky textového souboru (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation>Pokud je nastavena tato hodnota (nerovná se -1), textové soubory budou pro rejstříkování rozděleny na kousky o této velikosti.
|
||||
<translation type="vanished">Pokud je nastavena tato hodnota (nerovná se -1), textové soubory budou pro rejstříkování rozděleny na kousky o této velikosti.
|
||||
To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. souborů se zápisem).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3135,43 +3371,39 @@ To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. soub
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Vnější filtry pracující déle než po tak dlouhou dobu budou přerušeny. Je to pro ten zřídkavý případ (např. postscript), kdy by dokument mohl zapříčinit vejití filtru do smyčky. Nastavte na -1 pro žádné omezení.
|
||||
<translation type="vanished">Vnější filtry pracující déle než po tak dlouhou dobu budou přerušeny. Je to pro ten zřídkavý případ (např. postscript), kdy by dokument mohl zapříčinit vejití filtru do smyčky. Nastavte na -1 pro žádné omezení.
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation>Pouze typy MIME</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Pouze typy MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation>Vybraný seznam rejstříkovaných typů MIME.<br>Nic jiného se nebude rejstříkovat. Obyčejně je seznam prázdný a nečinný</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Vybraný seznam rejstříkovaných typů MIME.<br>Nic jiného se nebude rejstříkovat. Obyčejně je seznam prázdný a nečinný</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation>Vyloučené typy MIME</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Vyloučené typy MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation>Typy MIME, které se nemají rejstříkovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Typy MIME, které se nemají rejstříkovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Počáteční adresáře</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Počáteční adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>Seznam adresářů, ve kterých začíná rejstříkování včetně podsložek. Výchozí: adresář Home.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Seznam adresářů, ve kterých začíná rejstříkování včetně podsložek. Výchozí: adresář Home.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Přeskočené cesty</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Přeskočené cesty</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -3179,35 +3411,35 @@ To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. soub
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Jazyky s kmeny slov</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Jazyky s kmeny slov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>Jazyky, pro které se vytvoří <br>adresáře rozšíření kmenů slov.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Jazyky, pro které se vytvoří <br>adresáře rozšíření kmenů slov.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Název pro soubor se zápisem</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Název pro soubor se zápisem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>Soubor, do kterého se zapíše výstupní zpráva.<br>Pro výstupy na terminál použijte 'stderr'</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Soubor, do kterého se zapíše výstupní zpráva.<br>Pro výstupy na terminál použijte 'stderr'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Úroveň podrobnosti zápisu</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Úroveň podrobnosti zápisu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Tato hodnota upravuje množství zpráv,<br>od pouze chyb až po velké množství dat zajímavých pro ladění.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Tato hodnota upravuje množství zpráv,<br>od pouze chyb až po velké množství dat zajímavých pro ladění.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>Interval v megabytech pro vymazání rejstříku</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Interval v megabytech pro vymazání rejstříku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Tato hodnota upravuje množství dat, která jsou rejstříkována mezi spláchnutími na disk.<br>Pomáhá to řídit použití paměti rejstříkovače. Výchozí je 10 MB </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Tato hodnota upravuje množství dat, která jsou rejstříkována mezi spláchnutími na disk.<br>Pomáhá to řídit použití paměti rejstříkovače. Výchozí je 10 MB </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -3219,11 +3451,11 @@ To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. soub
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>Nepoužívat aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nepoužívat aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Jazyk aspellu</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Jazyk aspellu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -3231,7 +3463,7 @@ To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. soub
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Název adresáře s databází</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Název adresáře s databází</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -3247,35 +3479,35 @@ To pomůže při prohledávání velmi velkých textových souborů (např. soub
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>Zakáže používání aspellu pro vytvoření přibližné podoby pravopisu v nástroji průzkumníka výrazů.<br> Užitečné, pokud aspell není přítomen anebo nepracuje. </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Zakáže používání aspellu pro vytvoření přibližné podoby pravopisu v nástroji průzkumníka výrazů.<br> Užitečné, pokud aspell není přítomen anebo nepracuje. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation>Jazyk pro adresář aspellu. Mělo by to vypadat jako 'en' nebo 'fr' nebo 'cs'...<br>Pokud není tato hodnota nastavena, použije se pro její vypočítání prostředí NLS, což obvykle pracuje. Pro získání představy o tom, co je ve vašem systému nainstalováno, napište 'aspell config' a hledejte soubory .dat v adresáři 'data-dir'. </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Jazyk pro adresář aspellu. Mělo by to vypadat jako 'en' nebo 'fr' nebo 'cs'...<br>Pokud není tato hodnota nastavena, použije se pro její vypočítání prostředí NLS, což obvykle pracuje. Pro získání představy o tom, co je ve vašem systému nainstalováno, napište 'aspell config' a hledejte soubory .dat v adresáři 'data-dir'. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation>Název pro adresář, v němž se má ukládat rejstřík.<br>Neabsolutní cesta je vzata relativně k adresáři s nastavením. Výchozí je 'xapiandb'.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Název pro adresář, v němž se má ukládat rejstřík.<br>Neabsolutní cesta je vzata relativně k adresáři s nastavením. Výchozí je 'xapiandb'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation>Výjimky unac</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Výjimky unac</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation><p>Toto jsou výjimky pro mechanismus unac, který ve výchozím nastavení odstraňuje všechny diakritické znaky a nahrazuje je kanonickými obdobami. Toto odstraňování akcentů můžete (v závislosti na vaší řeči) pro některé znaky potlačit a zadat dodatečná nahrazení, např. pro ligatury. V každém mezerou odděleném záznamu je první znak zdrojovým (výchozím) a zbytek je nahrazení.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Toto jsou výjimky pro mechanismus unac, který ve výchozím nastavení odstraňuje všechny diakritické znaky a nahrazuje je kanonickými obdobami. Toto odstraňování akcentů můžete (v závislosti na vaší řeči) pro některé znaky potlačit a zadat dodatečná nahrazení, např. pro ligatury. V každém mezerou odděleném záznamu je první znak zdrojovým (výchozím) a zbytek je nahrazení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation>Názvy názvy cest adresářů, které se nebudou rejstříkovat.<br>Může obsahovat zástupné symboly (žolíky). Musí odpovídat cestám, které rejstříkovač vidí (např. pokud v počátečních adresářích stojí '/home/me' a '/home' je ve skutečnosti odkazem na '/usr/home', potom by byl správným zápisem skippedPath '/home/me/tmp*' a ne '/usr/home/me/tmp*')</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Názvy názvy cest adresářů, které se nebudou rejstříkovat.<br>Může obsahovat zástupné symboly (žolíky). Musí odpovídat cestám, které rejstříkovač vidí (např. pokud v počátečních adresářích stojí '/home/me' a '/home' je ve skutečnosti odkazem na '/usr/home', potom by byl správným zápisem skippedPath '/home/me/tmp*' a ne '/usr/home/me/tmp*')</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation>Největší obsazení disku (%, 0 znamená bez omezení)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Největší obsazení disku (%, 0 znamená bez omezení)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation>Toto je procentní podíl využívání disku - celkové využití disku, ne velikost rejstříku , kdy rejstříkování selže a zastaví se (kvůli vyhnutí se zaplnění vašeho disku).<br>Výchozí hodnota 0 odstraní všechna omezení, znamená žádné omezení.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Toto je procentní podíl využívání disku - celkové využití disku, ne velikost rejstříku , kdy rejstříkování selže a zastaví se (kvůli vyhnutí se zaplnění vašeho disku).<br>Výchozí hodnota 0 odstraní všechna omezení, znamená žádné omezení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3678,5 +3910,9 @@ Výchozí hodnota je 2 (procenta).</translation>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -187,6 +187,229 @@
|
||||
<translation>Filtrer størrelser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kan ikke skrive konfigurationsfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Globale parametre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lokale parametre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Søgeparametre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Øverste mapper</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Listen over mapper hvor rekursiv indeksering starter. Standard: din hjemme-mappe (home).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Udeladte stier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ordstammer for sprogene</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">De sprog, hvor ordstamme-udvidelses<br>ordbøger vil blive bygget.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Navn på logfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Filen hvor meddelelser vil blive skrevet.<br>Brug 'stderr' for terminal output</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Log informationsniveau</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denne værdi justerer mængden af meddelelser,<br>fra kun fejl til en masse fejlretningsdata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Megabyte interval for skrivning af Index</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denne værdi justere mængden af data, der er indekseret mellem skrivning til disken.<br>Dette hjælper med at kontrollere indekseringsprogrammets brug af hukommelse. Standard 10MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Brug ikke aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Deaktiver brug af aspell til at generere stavnings-tilnærmelse i værktøj for søgning efter ord. <br> Nyttigt hvis aspell er fraværende eller ikke virker.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aspell sprog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sproget for aspell ordbog. Det skal se ud som "en" eller "fr" ...<br>Hvis denne værdi ikke er angivet, så vil NLS omgivelser blive brugt til at finde det, det fungerer normalt. For at få en idé om, hvad der er installeret på dit system, kan du skrive 'aspell konfig "og se efter .dat filer inde i 'data-dir' mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Databasens mappenavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Navnet på en mappe hvor du vil gemme indekset<br>En relativ sti er taget i forhold til konfigurationsmappen. Standard er "xapiandb.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unac-undtagelser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Disse er undtagelser fra unac mekanismen, der, som standard, fjerner alle diakritiske tegn, og udfører kanonisk nedbrydning. Du kan tilsidesætte fjernelse af accent for nogle tegn, afhængigt af dit sprog, og angive yderligere nedbrydninger, f.eks. for ligaturer. I hver indgang adskilt af mellemrum, er det første tegn kildedelen, og resten er oversættelsen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Behandl køen for WEB-historik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aktiverer indeksering af sider besøgt af Firefox.<br>(Du skal også installere Firefox Recoll plugin)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mappenavn for lageret til Websider</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Navnet på en mappe hvor du vil gemme kopier af besøgte websider.<br>En relativ sti er taget i forhold til konfigurationsmappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Max. størrelse til web-lager (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Indgangene vil blive genbrugt, når størrelsen er nået.<br>Kun en øgning af størrelsen giver god mening, da en reducering af værdien ikke vil afkorte en eksisterende fil (kun spildplads i slutningen).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Automatisk følsomhed over for diakritiske tegn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Udløser automatisk følsomhed over for diakritiske tegn, hvis søgeordet har accent tegn (ikke i unac_except_trans). Ellers er du nød til bruge forespørgselssproget og <i>D</i> modifikatoren, for at angive følsomhed over for diakritiske tegn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Automatisk følsomhed over for store/små bogstaver </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Udløser automatisk følsomhed over for store/små bogstaver, hvis indgangen har store bogstaver i andet end den første position. Ellers er du nød til bruge forespørgselssproget og <i>C</i> modifikatoren, for at angive følsomhed over for store/små bogstaver.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Maksimale antal ordudvidelser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Maksimal antal udvidelser-for et enkelt ord (fx: når der bruges jokertegn). Standarden på 10 000 er rimeligt og vil undgå forespørgsler, der synes at fryse mens motoren arbejder sig igennem ordlisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Maksimale antal Xapiansætninger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Maksimalt antal grundlæggende sætninger vi føjer til en enkel Xapian forespørgsel. I nogle tilfælde kan resultatet af ordudvidelse være multiplikativ, og vi ønsker at undgå at bruge overdreven hukommelse. Standarden på 100 000 bør være både høj nok i de fleste tilfælde og kompatibel med de nuværende typiske hardware konfigurationer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kun mime-typer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished">En eksklusiv liste over indekserede MIME-typer.<br>Intet andet vil blive indekseret. Normalt tom og inaktiv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Udeluk mime-typer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mime-typer der ikke skal indekseres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Maks. komprimeret filstørrelse (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denne værdi angiver en grænse for, hvornår komprimerede filer ikke vil blive behandlet. Indstil til -1 for ingen grænse, til 0 for ingen dekomprimering nogensinde.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Maks. størrelse på tekstfil (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Denne værdi angiver en grænse for, hvornår tekstfiler ikke vil blive behandlet. Indstil til -1 for ingen grænse.
|
||||
Dette er for at udelukke monster logfiler fra indekset.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sidestørrelse på tekstfil (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Hvis denne værdi er angivet (ikke lig med -1), vil tekstfiler opdeles i bidder af denne størrelse for indeksering.
|
||||
Dette vil hjælpe søgning i meget store tekstfiler (dvs.: log-filer).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Eksterne filtre der arbejder længere end dette vil blive afbrudt. Dette er for det sjældne tilfælde (dvs.: postscript) hvor et dokument kan forårsage, at et filter laver et loop. Indstil til -1 for ingen grænse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Global</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -594,11 +817,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Globale parametre</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Globale parametre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Lokale parametre</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Lokale parametre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -638,11 +861,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation>Søgeparametre</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Søgeparametre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation>Webhistorik</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Webhistorik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1050,7 +1273,7 @@ Kontroller venligst mimeview-filen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation>Indeksering har ikke kørt endnu</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Indeksering har ikke kørt endnu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
@ -1296,6 +1519,10 @@ Tjek venligst desktopfilen</translation>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -1966,10 +2193,6 @@ Brug <b>Vis Forespørgsel</b> link når i tvivl om resultatet og se
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2459,38 +2682,34 @@ Brug <b>Vis Forespørgsel</b> link når i tvivl om resultatet og se
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation>Mappenavn for lageret til Websider</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Mappenavn for lageret til Websider</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation>Navnet på en mappe hvor du vil gemme kopier af besøgte websider.<br>En relativ sti er taget i forhold til konfigurationsmappen.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Navnet på en mappe hvor du vil gemme kopier af besøgte websider.<br>En relativ sti er taget i forhold til konfigurationsmappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation>Max. størrelse til web-lager (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Max. størrelse til web-lager (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation>Behandl køen for WEB-historik</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Behandl køen for WEB-historik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation>Aktiverer indeksering af sider besøgt af Firefox.<br>(Du skal også installere Firefox Recoll plugin)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aktiverer indeksering af sider besøgt af Firefox.<br>(Du skal også installere Firefox Recoll plugin)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation>Indgangene vil blive genbrugt, når størrelsen er nået.<br>Kun en øgning af størrelsen giver god mening, da en reducering af værdien ikke vil afkorte en eksisterende fil (kun spildplads i slutningen).</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Indgangene vil blive genbrugt, når størrelsen er nået.<br>Kun en øgning af størrelsen giver god mening, da en reducering af værdien ikke vil afkorte en eksisterende fil (kun spildplads i slutningen).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>Kan ikke skrive konfigurationsfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kan ikke skrive konfigurationsfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2510,74 +2729,90 @@ Brug <b>Vis Forespørgsel</b> link når i tvivl om resultatet og se
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation>Automatisk følsomhed over for diakritiske tegn</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Automatisk følsomhed over for diakritiske tegn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Udløser automatisk følsomhed over for diakritiske tegn, hvis søgeordet har accent tegn (ikke i unac_except_trans). Ellers er du nød til bruge forespørgselssproget og <i>D</i> modifikatoren, for at angive følsomhed over for diakritiske tegn.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Udløser automatisk følsomhed over for diakritiske tegn, hvis søgeordet har accent tegn (ikke i unac_except_trans). Ellers er du nød til bruge forespørgselssproget og <i>D</i> modifikatoren, for at angive følsomhed over for diakritiske tegn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation>Automatisk følsomhed over for store/små bogstaver </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Automatisk følsomhed over for store/små bogstaver </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Udløser automatisk følsomhed over for store/små bogstaver, hvis indgangen har store bogstaver i andet end den første position. Ellers er du nød til bruge forespørgselssproget og <i>C</i> modifikatoren, for at angive følsomhed over for store/små bogstaver.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Udløser automatisk følsomhed over for store/små bogstaver, hvis indgangen har store bogstaver i andet end den første position. Ellers er du nød til bruge forespørgselssproget og <i>C</i> modifikatoren, for at angive følsomhed over for store/små bogstaver.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation>Maksimale antal ordudvidelser</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Maksimale antal ordudvidelser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation><p>Maksimal antal udvidelser-for et enkelt ord (fx: når der bruges jokertegn). Standarden på 10 000 er rimeligt og vil undgå forespørgsler, der synes at fryse mens motoren arbejder sig igennem ordlisten.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Maksimal antal udvidelser-for et enkelt ord (fx: når der bruges jokertegn). Standarden på 10 000 er rimeligt og vil undgå forespørgsler, der synes at fryse mens motoren arbejder sig igennem ordlisten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation>Maksimale antal Xapiansætninger</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Maksimale antal Xapiansætninger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation><p>Maksimalt antal grundlæggende sætninger vi føjer til en enkel Xapian forespørgsel. I nogle tilfælde kan resultatet af ordudvidelse være multiplikativ, og vi ønsker at undgå at bruge overdreven hukommelse. Standarden på 100 000 bør være både høj nok i de fleste tilfælde og kompatibel med de nuværende typiske hardware konfigurationer.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Maksimalt antal grundlæggende sætninger vi føjer til en enkel Xapian forespørgsel. I nogle tilfælde kan resultatet af ordudvidelse være multiplikativ, og vi ønsker at undgå at bruge overdreven hukommelse. Standarden på 100 000 bør være både høj nok i de fleste tilfælde og kompatibel med de nuværende typiske hardware konfigurationer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Global</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Global</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>Maks. komprimeret filstørrelse (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Maks. komprimeret filstørrelse (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>Denne værdi angiver en grænse for, hvornår komprimerede filer ikke vil blive behandlet. Indstil til -1 for ingen grænse, til 0 for ingen dekomprimering nogensinde.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Denne værdi angiver en grænse for, hvornår komprimerede filer ikke vil blive behandlet. Indstil til -1 for ingen grænse, til 0 for ingen dekomprimering nogensinde.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation>Maks. størrelse på tekstfil (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Maks. størrelse på tekstfil (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation>Denne værdi angiver en grænse for, hvornår tekstfiler ikke vil blive behandlet. Indstil til -1 for ingen grænse.
|
||||
<translation type="vanished">Denne værdi angiver en grænse for, hvornår tekstfiler ikke vil blive behandlet. Indstil til -1 for ingen grænse.
|
||||
Dette er for at udelukke monster logfiler fra indekset.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation>Sidestørrelse på tekstfil (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sidestørrelse på tekstfil (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation>Hvis denne værdi er angivet (ikke lig med -1), vil tekstfiler opdeles i bidder af denne størrelse for indeksering.
|
||||
<translation type="vanished">Hvis denne værdi er angivet (ikke lig med -1), vil tekstfiler opdeles i bidder af denne størrelse for indeksering.
|
||||
Dette vil hjælpe søgning i meget store tekstfiler (dvs.: log-filer).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2587,42 +2822,38 @@ Dette vil hjælpe søgning i meget store tekstfiler (dvs.: log-filer).</translat
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Eksterne filtre der arbejder længere end dette vil blive afbrudt. Dette er for det sjældne tilfælde (dvs.: postscript) hvor et dokument kan forårsage, at et filter laver et loop. Indstil til -1 for ingen grænse.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Eksterne filtre der arbejder længere end dette vil blive afbrudt. Dette er for det sjældne tilfælde (dvs.: postscript) hvor et dokument kan forårsage, at et filter laver et loop. Indstil til -1 for ingen grænse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation>Kun mime-typer</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kun mime-typer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation>En eksklusiv liste over indekserede MIME-typer.<br>Intet andet vil blive indekseret. Normalt tom og inaktiv</translation>
|
||||
<translation type="vanished">En eksklusiv liste over indekserede MIME-typer.<br>Intet andet vil blive indekseret. Normalt tom og inaktiv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation>Udeluk mime-typer</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Udeluk mime-typer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation>Mime-typer der ikke skal indekseres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Mime-typer der ikke skal indekseres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Øverste mapper</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Øverste mapper</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>Listen over mapper hvor rekursiv indeksering starter. Standard: din hjemme-mappe (home).</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Listen over mapper hvor rekursiv indeksering starter. Standard: din hjemme-mappe (home).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Udeladte stier</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Udeladte stier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -2630,35 +2861,35 @@ Dette vil hjælpe søgning i meget store tekstfiler (dvs.: log-filer).</translat
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Ordstammer for sprogene</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ordstammer for sprogene</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>De sprog, hvor ordstamme-udvidelses<br>ordbøger vil blive bygget.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">De sprog, hvor ordstamme-udvidelses<br>ordbøger vil blive bygget.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Navn på logfil</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Navn på logfil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>Filen hvor meddelelser vil blive skrevet.<br>Brug 'stderr' for terminal output</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Filen hvor meddelelser vil blive skrevet.<br>Brug 'stderr' for terminal output</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Log informationsniveau</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Log informationsniveau</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Denne værdi justerer mængden af meddelelser,<br>fra kun fejl til en masse fejlretningsdata.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Denne værdi justerer mængden af meddelelser,<br>fra kun fejl til en masse fejlretningsdata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>Megabyte interval for skrivning af Index</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Megabyte interval for skrivning af Index</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Denne værdi justere mængden af data, der er indekseret mellem skrivning til disken.<br>Dette hjælper med at kontrollere indekseringsprogrammets brug af hukommelse. Standard 10MB</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Denne værdi justere mængden af data, der er indekseret mellem skrivning til disken.<br>Dette hjælper med at kontrollere indekseringsprogrammets brug af hukommelse. Standard 10MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -2670,47 +2901,35 @@ Dette vil hjælpe søgning i meget store tekstfiler (dvs.: log-filer).</translat
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>Brug ikke aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Brug ikke aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Aspell sprog</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aspell sprog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Databasens mappenavn</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Databasens mappenavn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>Deaktiver brug af aspell til at generere stavnings-tilnærmelse i værktøj for søgning efter ord. <br> Nyttigt hvis aspell er fraværende eller ikke virker.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Deaktiver brug af aspell til at generere stavnings-tilnærmelse i værktøj for søgning efter ord. <br> Nyttigt hvis aspell er fraværende eller ikke virker.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation>Sproget for aspell ordbog. Det skal se ud som "en" eller "fr" ...<br>Hvis denne værdi ikke er angivet, så vil NLS omgivelser blive brugt til at finde det, det fungerer normalt. For at få en idé om, hvad der er installeret på dit system, kan du skrive 'aspell konfig "og se efter .dat filer inde i 'data-dir' mappen.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sproget for aspell ordbog. Det skal se ud som "en" eller "fr" ...<br>Hvis denne værdi ikke er angivet, så vil NLS omgivelser blive brugt til at finde det, det fungerer normalt. For at få en idé om, hvad der er installeret på dit system, kan du skrive 'aspell konfig "og se efter .dat filer inde i 'data-dir' mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation>Navnet på en mappe hvor du vil gemme indekset<br>En relativ sti er taget i forhold til konfigurationsmappen. Standard er "xapiandb.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Navnet på en mappe hvor du vil gemme indekset<br>En relativ sti er taget i forhold til konfigurationsmappen. Standard er "xapiandb.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation>Unac-undtagelser</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Unac-undtagelser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation><p>Disse er undtagelser fra unac mekanismen, der, som standard, fjerner alle diakritiske tegn, og udfører kanonisk nedbrydning. Du kan tilsidesætte fjernelse af accent for nogle tegn, afhængigt af dit sprog, og angive yderligere nedbrydninger, f.eks. for ligaturer. I hver indgang adskilt af mellemrum, er det første tegn kildedelen, og resten er oversættelsen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Disse er undtagelser fra unac mekanismen, der, som standard, fjerner alle diakritiske tegn, og udfører kanonisk nedbrydning. Du kan tilsidesætte fjernelse af accent for nogle tegn, afhængigt af dit sprog, og angive yderligere nedbrydninger, f.eks. for ligaturer. I hver indgang adskilt af mellemrum, er det første tegn kildedelen, og resten er oversættelsen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3065,5 +3284,9 @@ Standardværdien er 2 (procent).</translation>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -195,6 +195,233 @@
|
||||
<translation>Nach Größe filtern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Globale Parameter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lokale Parameter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Suchparameter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Start-Verzeichnisse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Die Liste der Verzeichnisse, in denen die rekursive Indizierung startet. Standard: Home-Verzeichnis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Auszulassende Pfade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Stemming-Sprachen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Die Sprachen, für die Worstammerweiterungsverzeichnisse erstellt werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Log-Datei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Die Datei, in die Ausgaben geschrieben werden.<br>Für Ausgaben auf dem Terminal 'stderr' benutzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ausführlichkeit des Logs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dieser Wert steuert die Menge der Meldungen<br>(nur Fehler oder viele Debugging Ausgaben).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Interval (MB) für Speicherleerung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dieser Wert steuert, wieviel Daten indiziert werden bevor die Indexinformationen auf Festplatte geschrieben werden.<br>Hierdurch kann der Speicherverbrauch des Indizierers gesteuert werden. Standardwert: 10MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aspell nicht benutzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Deaktiviert die Verwendung von Aspell für die Erzeugung von Schreibweisen-Näherungen im Ausdruck-Explorer-Werkzeug. <br>Nützlich, wenn Aspell nicht vorhanden ist oder nicht funktioniert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sprache für Aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Die Sprache des Aspell-Wörterbuchs (z.B. 'en' oder 'de' ...)<br>Wenn dieser Wert nicht gesetzt ist, wird die NLS-Umgebung verwendet, um die Sprache festzustellen, was im Allgemeinen funktioniert. Um eine Vorstellung zu bekommen, was auf Ihrem System installiert ist, geben Sie 'aspell config' ein und schauen Sie nach .dat Dateien im Verzeichnis 'data-dir'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Verzeichnis für Index-Datenbank</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der Name eines Verzeichnisses, in dem der Index gespeichert werden soll.<br>Ein nicht-absoluter Pfad ist dabei relativ zum Konfigurationsverzeichnis. Der Standard ist 'xapiandb'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unac Ausnahmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Dies sind Ausnahmen für den unac Mechanismus, der standardmäßig alle diakritischen Zeichen entfernt und sie durch kanonische Entsprechungen ersetzt. Sie können (abhängig von Ihrer Sprache) dieses Entfernen von Akzenten für einige Zeichen übersteuern und zusätzliche Ersetzungen angeben, z.B. für Ligaturen. Bei jedem durch Leerzeichen getrennten Eintrag ist das erste Zeichen das Ausgangszeichen und der Rest die Ersetzung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Web-Chronik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Verzeichnis zur Ablage von Webseiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Der Name eines Verzeichnisses, in dem Kopien der besuchten Webseiten gespeichert werden sollen.<br>Ein nicht-absoluter Pfad ist dabei relativ zum Konfigurationsverzeichnis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Maximale Größe für Ablage von Webseiten (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Automatisch diakritische Zeichen beachten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p> Automatisch die Beachtung von diakritischen Zeichen einschalten, wenn der Suchbegriff Zeichen mit Akzenten enthält (nicht in unac_except_trans). Ansonsten müssen Sie dafür die Abfrageprache und den <i>D</i> Modifikator verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Automatisch Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p> Automatisch die Beachtung von Groß-/Kleinschreibung einschalten, wenn der Eintrag Großbuchstaben enthält (außer an erster Stelle). Ansonsten müssen Sie dafür die Abfragesprache und den <i>C</i> Modifikator verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Maximale Anzahl von Ausdruck-Erweiterungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Maximale Anzahl von Erweiterungen für einen einzelnen Ausdruck (z.B. bei der Verwendung von Wildcards). Der Standardwert 10 000 ist vernünftig und verhindert, dass Suchanfragen scheinbar einfrieren, während die Liste der Begriffe durchlaufen wird.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Maximale Anzahl von Xapian-Ausdrücken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Maximale Anzahl von elementaren Ausdrücken, die wir zu einer einzelnen Xapian Abfrage hinzufügen. In manchen Fällen können die Ergebnisse von Ausdruck-Erweiterungen sich ausmultiplizieren, und wir wollen übermäßigen Speicherverbrauch vermeiden. Der Standardwert 100 000 sollte in den meisten Fällen hoch genug sein und zugleich zu typischen derzeitigen Hardware-Ausstattungen passen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Max. Größe kompr. Dateien (kB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dies ist eine Obergrenze; komprimierte Dateien jenseits dieser Größe werden nicht verarbeitet.
|
||||
Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben, auf 0, um nie zu dekomprimieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Max. Größe Textdateien (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dies ist eine Obergrenze; Textdateien jenseits dieser Größe werden nicht verarbeitet
|
||||
Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben.
|
||||
Dies dient dazu, riesige Log-Dateien vom Index auszuschließen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Seitengröße Textdateien (kB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Wenn dieser Wert gesetzt ist (ungleich -1), werden Textdateien zur Indizierung in Stücke dieser Größe aufgeteilt.
|
||||
Das hilft bei der Suche in sehr großen Textdateien (z.B. Log-Dateien).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Externe Filter, die länger als diese Zeit laufen, werden abgebrochen.
|
||||
Das ist für den seltenen Fall (Postscript), in dem ein Dokument eine unendliche Schleife auslöst.
|
||||
Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Global</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -620,11 +847,11 @@ Drücken Sie Abbrechen, um die Konfigurationsdatei vor dem Start der Indizierung
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Globale Parameter</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Globale Parameter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Lokale Parameter</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Lokale Parameter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -682,11 +909,11 @@ Der Standardwert ist "Nein", um doppelte Indizierung zu vermeiden.</tr
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation>Suchparameter</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Suchparameter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation>Web-Chronik</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Web-Chronik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1127,7 +1354,7 @@ Please check the mimeview file</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation>Indizierung ist noch nicht durchgeführt worden</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Indizierung ist noch nicht durchgeführt worden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
@ -1356,6 +1583,10 @@ Please check the desktop file</source>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -2170,10 +2401,6 @@ Drücken Sie ESC+Leerzeichen für Vervollständigungen des aktuellen Begriffs.</
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2937,38 +3164,26 @@ Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalte
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis zur Ablage von Webseiten</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Verzeichnis zur Ablage von Webseiten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation>Der Name eines Verzeichnisses, in dem Kopien der besuchten Webseiten gespeichert werden sollen.<br>Ein nicht-absoluter Pfad ist dabei relativ zum Konfigurationsverzeichnis.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Der Name eines Verzeichnisses, in dem Kopien der besuchten Webseiten gespeichert werden sollen.<br>Ein nicht-absoluter Pfad ist dabei relativ zum Konfigurationsverzeichnis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation>Maximale Größe für Ablage von Webseiten (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Maximale Größe für Ablage von Webseiten (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation>Web-Chronik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Web-Chronik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2988,76 +3203,92 @@ Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalte
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation>Automatisch diakritische Zeichen beachten</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Automatisch diakritische Zeichen beachten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p> Automatisch die Beachtung von diakritischen Zeichen einschalten, wenn der Suchbegriff Zeichen mit Akzenten enthält (nicht in unac_except_trans). Ansonsten müssen Sie dafür die Abfrageprache und den <i>D</i> Modifikator verwenden.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete"><p> Automatisch die Beachtung von diakritischen Zeichen einschalten, wenn der Suchbegriff Zeichen mit Akzenten enthält (nicht in unac_except_trans). Ansonsten müssen Sie dafür die Abfrageprache und den <i>D</i> Modifikator verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation>Automatisch Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Automatisch Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p> Automatisch die Beachtung von Groß-/Kleinschreibung einschalten, wenn der Eintrag Großbuchstaben enthält (außer an erster Stelle). Ansonsten müssen Sie dafür die Abfragesprache und den <i>C</i> Modifikator verwenden.</translation>
|
||||
<translation type="obsolete"><p> Automatisch die Beachtung von Groß-/Kleinschreibung einschalten, wenn der Eintrag Großbuchstaben enthält (außer an erster Stelle). Ansonsten müssen Sie dafür die Abfragesprache und den <i>C</i> Modifikator verwenden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation>Maximale Anzahl von Ausdruck-Erweiterungen</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Maximale Anzahl von Ausdruck-Erweiterungen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation><p>Maximale Anzahl von Erweiterungen für einen einzelnen Ausdruck (z.B. bei der Verwendung von Wildcards). Der Standardwert 10 000 ist vernünftig und verhindert, dass Suchanfragen scheinbar einfrieren, während die Liste der Begriffe durchlaufen wird.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Maximale Anzahl von Erweiterungen für einen einzelnen Ausdruck (z.B. bei der Verwendung von Wildcards). Der Standardwert 10 000 ist vernünftig und verhindert, dass Suchanfragen scheinbar einfrieren, während die Liste der Begriffe durchlaufen wird.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation>Maximale Anzahl von Xapian-Ausdrücken</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Maximale Anzahl von Xapian-Ausdrücken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation><p>Maximale Anzahl von elementaren Ausdrücken, die wir zu einer einzelnen Xapian Abfrage hinzufügen. In manchen Fällen können die Ergebnisse von Ausdruck-Erweiterungen sich ausmultiplizieren, und wir wollen übermäßigen Speicherverbrauch vermeiden. Der Standardwert 100 000 sollte in den meisten Fällen hoch genug sein und zugleich zu typischen derzeitigen Hardware-Ausstattungen passen.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Maximale Anzahl von elementaren Ausdrücken, die wir zu einer einzelnen Xapian Abfrage hinzufügen. In manchen Fällen können die Ergebnisse von Ausdruck-Erweiterungen sich ausmultiplizieren, und wir wollen übermäßigen Speicherverbrauch vermeiden. Der Standardwert 100 000 sollte in den meisten Fällen hoch genug sein und zugleich zu typischen derzeitigen Hardware-Ausstattungen passen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Global</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Global</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>Max. Größe kompr. Dateien (kB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Max. Größe kompr. Dateien (kB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>Dies ist eine Obergrenze; komprimierte Dateien jenseits dieser Größe werden nicht verarbeitet.
|
||||
<translation type="vanished">Dies ist eine Obergrenze; komprimierte Dateien jenseits dieser Größe werden nicht verarbeitet.
|
||||
Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben, auf 0, um nie zu dekomprimieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation>Max. Größe Textdateien (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Max. Größe Textdateien (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation>Dies ist eine Obergrenze; Textdateien jenseits dieser Größe werden nicht verarbeitet
|
||||
<translation type="vanished">Dies ist eine Obergrenze; Textdateien jenseits dieser Größe werden nicht verarbeitet
|
||||
Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben.
|
||||
Dies dient dazu, riesige Log-Dateien vom Index auszuschließen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation>Seitengröße Textdateien (kB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Seitengröße Textdateien (kB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation>Wenn dieser Wert gesetzt ist (ungleich -1), werden Textdateien zur Indizierung in Stücke dieser Größe aufgeteilt.
|
||||
<translation type="vanished">Wenn dieser Wert gesetzt ist (ungleich -1), werden Textdateien zur Indizierung in Stücke dieser Größe aufgeteilt.
|
||||
Das hilft bei der Suche in sehr großen Textdateien (z.B. Log-Dateien).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3074,44 +3305,24 @@ Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Externe Filter, die länger als diese Zeit laufen, werden abgebrochen.
|
||||
<translation type="vanished">Externe Filter, die länger als diese Zeit laufen, werden abgebrochen.
|
||||
Das ist für den seltenen Fall (Postscript), in dem ein Dokument eine unendliche Schleife auslöst.
|
||||
Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Start-Verzeichnisse</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Start-Verzeichnisse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>Die Liste der Verzeichnisse, in denen die rekursive Indizierung startet. Standard: Home-Verzeichnis.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Die Liste der Verzeichnisse, in denen die rekursive Indizierung startet. Standard: Home-Verzeichnis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Auszulassende Pfade</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Auszulassende Pfade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -3119,35 +3330,35 @@ Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Stemming-Sprachen</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Stemming-Sprachen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>Die Sprachen, für die Worstammerweiterungsverzeichnisse erstellt werden.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Die Sprachen, für die Worstammerweiterungsverzeichnisse erstellt werden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Log-Datei</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Log-Datei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>Die Datei, in die Ausgaben geschrieben werden.<br>Für Ausgaben auf dem Terminal 'stderr' benutzen.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Die Datei, in die Ausgaben geschrieben werden.<br>Für Ausgaben auf dem Terminal 'stderr' benutzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Ausführlichkeit des Logs</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ausführlichkeit des Logs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Dieser Wert steuert die Menge der Meldungen<br>(nur Fehler oder viele Debugging Ausgaben).</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Dieser Wert steuert die Menge der Meldungen<br>(nur Fehler oder viele Debugging Ausgaben).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>Interval (MB) für Speicherleerung</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Interval (MB) für Speicherleerung</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Dieser Wert steuert, wieviel Daten indiziert werden bevor die Indexinformationen auf Festplatte geschrieben werden.<br>Hierdurch kann der Speicherverbrauch des Indizierers gesteuert werden. Standardwert: 10MB</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Dieser Wert steuert, wieviel Daten indiziert werden bevor die Indexinformationen auf Festplatte geschrieben werden.<br>Hierdurch kann der Speicherverbrauch des Indizierers gesteuert werden. Standardwert: 10MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -3159,11 +3370,11 @@ Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>Aspell nicht benutzen</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aspell nicht benutzen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Sprache für Aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sprache für Aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -3171,7 +3382,7 @@ Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Verzeichnis für Index-Datenbank</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Verzeichnis für Index-Datenbank</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -3187,35 +3398,23 @@ Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu haben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>Deaktiviert die Verwendung von Aspell für die Erzeugung von Schreibweisen-Näherungen im Ausdruck-Explorer-Werkzeug. <br>Nützlich, wenn Aspell nicht vorhanden ist oder nicht funktioniert.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Deaktiviert die Verwendung von Aspell für die Erzeugung von Schreibweisen-Näherungen im Ausdruck-Explorer-Werkzeug. <br>Nützlich, wenn Aspell nicht vorhanden ist oder nicht funktioniert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation>Die Sprache des Aspell-Wörterbuchs (z.B. 'en' oder 'de' ...)<br>Wenn dieser Wert nicht gesetzt ist, wird die NLS-Umgebung verwendet, um die Sprache festzustellen, was im Allgemeinen funktioniert. Um eine Vorstellung zu bekommen, was auf Ihrem System installiert ist, geben Sie 'aspell config' ein und schauen Sie nach .dat Dateien im Verzeichnis 'data-dir'.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Die Sprache des Aspell-Wörterbuchs (z.B. 'en' oder 'de' ...)<br>Wenn dieser Wert nicht gesetzt ist, wird die NLS-Umgebung verwendet, um die Sprache festzustellen, was im Allgemeinen funktioniert. Um eine Vorstellung zu bekommen, was auf Ihrem System installiert ist, geben Sie 'aspell config' ein und schauen Sie nach .dat Dateien im Verzeichnis 'data-dir'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation>Der Name eines Verzeichnisses, in dem der Index gespeichert werden soll.<br>Ein nicht-absoluter Pfad ist dabei relativ zum Konfigurationsverzeichnis. Der Standard ist 'xapiandb'.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Der Name eines Verzeichnisses, in dem der Index gespeichert werden soll.<br>Ein nicht-absoluter Pfad ist dabei relativ zum Konfigurationsverzeichnis. Der Standard ist 'xapiandb'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation>Unac Ausnahmen</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Unac Ausnahmen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation><p>Dies sind Ausnahmen für den unac Mechanismus, der standardmäßig alle diakritischen Zeichen entfernt und sie durch kanonische Entsprechungen ersetzt. Sie können (abhängig von Ihrer Sprache) dieses Entfernen von Akzenten für einige Zeichen übersteuern und zusätzliche Ersetzungen angeben, z.B. für Ligaturen. Bei jedem durch Leerzeichen getrennten Eintrag ist das erste Zeichen das Ausgangszeichen und der Rest die Ersetzung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Dies sind Ausnahmen für den unac Mechanismus, der standardmäßig alle diakritischen Zeichen entfernt und sie durch kanonische Entsprechungen ersetzt. Sie können (abhängig von Ihrer Sprache) dieses Entfernen von Akzenten für einige Zeichen übersteuern und zusätzliche Ersetzungen angeben, z.B. für Ligaturen. Bei jedem durch Leerzeichen getrennten Eintrag ist das erste Zeichen das Ausgangszeichen und der Rest die Ersetzung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3607,5 +3806,9 @@ und vermindern den Nutzender automatischen Phrasen. Der Standardwert ist 2.</tra
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -195,6 +195,229 @@
|
||||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου διαμόρφωσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Καθολικές ρυθμίσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Τοπικές ρυθμίσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ρυθμίσεις αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Κατάλογοι εκκίνησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Η λίστα των καταλόγων για την έναρξη της αναδρομικής ευρετηρίασης. Προεπιλογή: ο προσωπικός σας κατάλογος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Παραλειπόμενες διαδρομές</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Γλώσσα για την επέκταση των όρων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Οι γλώσσες για τις οποίες θα δημιουργηθούν τα λεξικά επεκτάσεων<br>των όρων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Όνομα του αρχείου καταγραφών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Το αρχείο που θα εγγραφούν τα μηνύματα.<br>Χρησιμοποιήστε 'stderr' για την έξοδο τερματικού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Επίπεδο ανάλυσης των καταγραφών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αυτή η τιμή ρυθμίζει την ποσότητα των απεσταλμένων μηνυμάτων,<br>από μόνο τα σφάλματα μέχρι πολλά δεδομένα αποσφαλμάτωσης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Καθυστέρηση εγγραφής του ευρετηρίου σε megabyte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αυτή η τιμή ρυθμίζει την ποσότητα των δεδομένων που δεικτοδοτούνται μεταξύ των εγγραφών στο δίσκο.<br>Βοηθά στον έλεγχο χρήσης της μνήμης. Προεπιλογή: 10MB </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Χωρίς χρήση του aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Απενεργοποιεί τη χρήση του aspell για τη δημιουργία των ορθογραφικών προσεγγίσεων.<br>Χρήσιμο αν το aspell δεν είναι εγκατεστημένο ή δεν λειτουργεί. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Γλώσσα του aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Η γλώσσα για το λεξικό aspell. Αυτό θα πρέπει να είναι του τύπου «en» ή «el» ...<br> Αν αυτή η τιμή δεν οριστεί, χρησιμοποιείται το εθνικό περιβάλλον NLS για να την υπολογίσει, που συνήθως δουλεύει. Για να πάρετε μια ιδέα του τι είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας, πληκτρολογήστε «aspell config» και παρατηρήστε τα αρχεία .dat στον κατάλογο «data-dir». </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Κατάλογος αποθήκευσης του ευρετηρίου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Το όνομα του καταλόγου αποθήκευσης του ευρετηρίου<br>Μια σχετική διαδρομή αναφερόμενη στη διαδρομή διαμόρφωσης. Η εξ' ορισμού είναι «xapiandb». </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Εξαιρέσεις unac</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Αυτές είναι εξαιρέσεις για τον μηχανισμό unac, ο οποίος εξ' ορισμού, αφαιρεί όλους τους τονισμούς, και πραγματοποιεί κανονική αποσύνθεση. Μπορείτε να αναιρέσετε την αφαίρεση των τονισμών για ορισμένους χαρακτήρες, ανάλογα με τη γλώσσα σας, και διευκρινίστε άλλους αποσυνθέσεις, για παράδειγμα συμπλεγμένους χαρακτήρες. Στη λίστα διαχωρισμένη με κενά, ο πρώτος χαρακτήρας ενός αντικειμένου είναι η πηγή, το υπόλοιπο είναι η μετάφραση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Επεξεργασία της ουράς ιστορικού του Ιστού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ενεργοποιεί τη δεικτοδότηση των επισκεπτόμενων σελίδων στον Firefox.<br>(θα πρέπει να εγκαταστήσετε και το πρόσθετο Firefox Recoll)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Όνομα καταλόγου αποθήκευσης ιστοσελίδων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Το όνομα του καταλόγου αποθήκευσης αντιγράφων των επισκεφθέντων ιστοσελίδων.<br>Μια σχετική διαδρομή αναφερόμενη στη διαδρομή διαμόρφωσης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μέγ. μέγεθος της λανθάνουσας μνήμης ιστού (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αυτόματη ευαισθησία στους τόνους</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Αυτόματη εναλλαγή ευαισθησίας τονισμού αν ο όρος αναζήτησης διαθέτει τονισμένους χαρακτήρες (εκτός αυτών του unac_except_trans). Διαφορετικά θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη γλώσσα της αναζήτησης και τον τροποποιητή <i>D</i> για τον καθορισμό της ευαισθησίας τονισμών.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αυτόματη ευαισθησία πεζών/κεφαλαίων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Αυτόματη εναλλαγή ευαισθησίας διάκρισης πεζών/κεφαλαίων αν η ο όρος αναζήτησης διαθέτει κεφαλαία γράμματα (εκτός του πρώτου γράμματος). Διαφορετικά θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη γλώσσα της αναζήτησης και τον τροποποιητή <i>C</i> για τον καθορισμό της ευαισθησίας διάκρισης πεζών / κεφαλαίων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μέγιστο μέγεθος επέκτασης ενός όρου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Μέγιστος αριθμός επέκτασης για έναν όρο (π.χ.: κατά τη χρήση χαρακτήρων υποκατάστασης). Η προκαθορισμένη τιμή 10000 είναι λογική και θα αποφύγει ερωτήματα που εμφανίζονται σαν παγωμένα την ίδια στιγμή που η μηχανή διαπερνά τη λίστα όρων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μέγιστος αριθμός ρητρών Xapian </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Μέγιστος αριθμός στοιχειωδών ρητρών που προσθέτουμε σε ένα απλό ερώτημα Xapian. Σε μερικές περιπτώσεις, το αποτέλεσμα της επέκτασης των όρων μπορεί να είναι πολλαπλασιαστικό, και θα χρησιμοποιούσε υπερβολική μνήμη. Η προκαθορισμένη τιμή 100000 θα πρέπει να είναι επαρκής και συμβατή με μια τυπική διαμόρφωση υλικού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μόνο οι τύποι MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μια αποκλειστική λίστα δεικτοδοτημένων τύπων mime.<br>Δεν θα δεικτοδοτηθεί τίποτα άλλο. Φυσιολογικά κενό και αδρανές</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αποκλεισμός τύπων αρχείων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Οι τύποι Mime που δεν θα δεικτοδοτηθούν</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μεγ.μέγεθος για τα συμπιεσμένα αρχεία (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αυτή η τιμή καθορίζει ένα όριο πέραν του οποίου τα συμπιεσμένα αρχεία δεν θα επεξεργάζονται. Χρησιμοποιήστε -1 για κανένα όριο, 0 για να μην επεξεργάζονται τα συμπιεσμένα αρχεία.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μεγ. μέγεθος αρχείων κειμένου (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αυτή η τιμή ορίζει ένα όριο πέραν του οποίου δεν θα γίνεται ευρετηρίαση για τα αρχεία κειμένου. Ορίστε -1 για κανένα όριο.
|
||||
Αυτό χρησιμεύει για τον αποκλεισμό από την ευρετηρίαση τεράστιων αρχείων καταγραφών.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Μέγεθος κοπής για τα αρχεία κειμένου (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Αν αυτή η τιμή έχει οριστεί και είναι θετική, τα αρχεία κειμένου θα κοπούν σε κομμάτια αυτού του μεγέθους για την ευρετηρίαση.
|
||||
Αυτό βοηθά στη μείωση των καταναλωμένων πόρων από την ευρετηρίαση και βοηθά τη φόρτωση για την προεπισκόπηση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Τα εξωτερικά φίλτρα σε λειτουργία μεγαλύτερη από αυτό θα διακόπτονται. Χρήσιμο για τη σπάνια περίπτωση (π.χ. postscript) όπου ένα έγγραφο μπορεί να προκαλέσει ένα βρόγχο στο φίλτρο. Ορίστε το σε -1 για να αφαιρέσετε το όριο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Γενικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -602,11 +825,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Καθολικές ρυθμίσεις</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Καθολικές ρυθμίσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Τοπικές ρυθμίσεις</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Τοπικές ρυθμίσεις</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Beagle web history</source>
|
||||
@ -658,11 +881,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation>Ρυθμίσεις αναζήτησης</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ρυθμίσεις αναζήτησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation>Ιστορικό ιστού</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ιστορικό ιστού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1095,7 +1318,7 @@ Please check the mimeview file</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation>Η δεικτοδότηση δεν έχει εκτελεστή εκόμα</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Η δεικτοδότηση δεν έχει εκτελεστή εκόμα</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
@ -1340,6 +1563,10 @@ Please check the desktop file</source>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -2155,10 +2382,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2668,15 +2891,15 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation>Όνομα καταλόγου αποθήκευσης ιστοσελίδων</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Όνομα καταλόγου αποθήκευσης ιστοσελίδων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation>Το όνομα του καταλόγου αποθήκευσης αντιγράφων των επισκεφθέντων ιστοσελίδων.<br>Μια σχετική διαδρομή αναφερόμενη στη διαδρομή διαμόρφωσης.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Το όνομα του καταλόγου αποθήκευσης αντιγράφων των επισκεφθέντων ιστοσελίδων.<br>Μια σχετική διαδρομή αναφερόμενη στη διαδρομή διαμόρφωσης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation>Μέγ. μέγεθος της λανθάνουσας μνήμης ιστού (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Μέγ. μέγεθος της λανθάνουσας μνήμης ιστού (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
|
||||
@ -2684,26 +2907,18 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation>Επεξεργασία της ουράς ιστορικού του Ιστού</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Επεξεργασία της ουράς ιστορικού του Ιστού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation>Ενεργοποιεί τη δεικτοδότηση των επισκεπτόμενων σελίδων στον Firefox.<br>(θα πρέπει να εγκαταστήσετε και το πρόσθετο Firefox Recoll)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ενεργοποιεί τη δεικτοδότηση των επισκεπτόμενων σελίδων στον Firefox.<br>(θα πρέπει να εγκαταστήσετε και το πρόσθετο Firefox Recoll)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου διαμόρφωσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου διαμόρφωσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2723,70 +2938,86 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation>Αυτόματη ευαισθησία στους τόνους</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Αυτόματη ευαισθησία στους τόνους</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Αυτόματη εναλλαγή ευαισθησίας τονισμού αν ο όρος αναζήτησης διαθέτει τονισμένους χαρακτήρες (εκτός αυτών του unac_except_trans). Διαφορετικά θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη γλώσσα της αναζήτησης και τον τροποποιητή <i>D</i> για τον καθορισμό της ευαισθησίας τονισμών.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Αυτόματη εναλλαγή ευαισθησίας τονισμού αν ο όρος αναζήτησης διαθέτει τονισμένους χαρακτήρες (εκτός αυτών του unac_except_trans). Διαφορετικά θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη γλώσσα της αναζήτησης και τον τροποποιητή <i>D</i> για τον καθορισμό της ευαισθησίας τονισμών.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation>Αυτόματη ευαισθησία πεζών/κεφαλαίων</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Αυτόματη ευαισθησία πεζών/κεφαλαίων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Αυτόματη εναλλαγή ευαισθησίας διάκρισης πεζών/κεφαλαίων αν η ο όρος αναζήτησης διαθέτει κεφαλαία γράμματα (εκτός του πρώτου γράμματος). Διαφορετικά θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη γλώσσα της αναζήτησης και τον τροποποιητή <i>C</i> για τον καθορισμό της ευαισθησίας διάκρισης πεζών / κεφαλαίων.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Αυτόματη εναλλαγή ευαισθησίας διάκρισης πεζών/κεφαλαίων αν η ο όρος αναζήτησης διαθέτει κεφαλαία γράμματα (εκτός του πρώτου γράμματος). Διαφορετικά θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη γλώσσα της αναζήτησης και τον τροποποιητή <i>C</i> για τον καθορισμό της ευαισθησίας διάκρισης πεζών / κεφαλαίων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation>Μέγιστο μέγεθος επέκτασης ενός όρου</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Μέγιστο μέγεθος επέκτασης ενός όρου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation><p>Μέγιστος αριθμός επέκτασης για έναν όρο (π.χ.: κατά τη χρήση χαρακτήρων υποκατάστασης). Η προκαθορισμένη τιμή 10000 είναι λογική και θα αποφύγει ερωτήματα που εμφανίζονται σαν παγωμένα την ίδια στιγμή που η μηχανή διαπερνά τη λίστα όρων.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Μέγιστος αριθμός επέκτασης για έναν όρο (π.χ.: κατά τη χρήση χαρακτήρων υποκατάστασης). Η προκαθορισμένη τιμή 10000 είναι λογική και θα αποφύγει ερωτήματα που εμφανίζονται σαν παγωμένα την ίδια στιγμή που η μηχανή διαπερνά τη λίστα όρων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation>Μέγιστος αριθμός ρητρών Xapian </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Μέγιστος αριθμός ρητρών Xapian </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation><p>Μέγιστος αριθμός στοιχειωδών ρητρών που προσθέτουμε σε ένα απλό ερώτημα Xapian. Σε μερικές περιπτώσεις, το αποτέλεσμα της επέκτασης των όρων μπορεί να είναι πολλαπλασιαστικό, και θα χρησιμοποιούσε υπερβολική μνήμη. Η προκαθορισμένη τιμή 100000 θα πρέπει να είναι επαρκής και συμβατή με μια τυπική διαμόρφωση υλικού.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Μέγιστος αριθμός στοιχειωδών ρητρών που προσθέτουμε σε ένα απλό ερώτημα Xapian. Σε μερικές περιπτώσεις, το αποτέλεσμα της επέκτασης των όρων μπορεί να είναι πολλαπλασιαστικό, και θα χρησιμοποιούσε υπερβολική μνήμη. Η προκαθορισμένη τιμή 100000 θα πρέπει να είναι επαρκής και συμβατή με μια τυπική διαμόρφωση υλικού.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>Μεγ.μέγεθος για τα συμπιεσμένα αρχεία (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Μεγ.μέγεθος για τα συμπιεσμένα αρχεία (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>Αυτή η τιμή καθορίζει ένα όριο πέραν του οποίου τα συμπιεσμένα αρχεία δεν θα επεξεργάζονται. Χρησιμοποιήστε -1 για κανένα όριο, 0 για να μην επεξεργάζονται τα συμπιεσμένα αρχεία.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Αυτή η τιμή καθορίζει ένα όριο πέραν του οποίου τα συμπιεσμένα αρχεία δεν θα επεξεργάζονται. Χρησιμοποιήστε -1 για κανένα όριο, 0 για να μην επεξεργάζονται τα συμπιεσμένα αρχεία.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation>Μεγ. μέγεθος αρχείων κειμένου (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Μεγ. μέγεθος αρχείων κειμένου (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation>Αυτή η τιμή ορίζει ένα όριο πέραν του οποίου δεν θα γίνεται ευρετηρίαση για τα αρχεία κειμένου. Ορίστε -1 για κανένα όριο.
|
||||
<translation type="vanished">Αυτή η τιμή ορίζει ένα όριο πέραν του οποίου δεν θα γίνεται ευρετηρίαση για τα αρχεία κειμένου. Ορίστε -1 για κανένα όριο.
|
||||
Αυτό χρησιμεύει για τον αποκλεισμό από την ευρετηρίαση τεράστιων αρχείων καταγραφών.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation>Μέγεθος κοπής για τα αρχεία κειμένου (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Μέγεθος κοπής για τα αρχεία κειμένου (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation>Αν αυτή η τιμή έχει οριστεί και είναι θετική, τα αρχεία κειμένου θα κοπούν σε κομμάτια αυτού του μεγέθους για την ευρετηρίαση.
|
||||
<translation type="vanished">Αν αυτή η τιμή έχει οριστεί και είναι θετική, τα αρχεία κειμένου θα κοπούν σε κομμάτια αυτού του μεγέθους για την ευρετηρίαση.
|
||||
Αυτό βοηθά στη μείωση των καταναλωμένων πόρων από την ευρετηρίαση και βοηθά τη φόρτωση για την προεπισκόπηση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2800,47 +3031,43 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Γενικά</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Γενικά</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Τα εξωτερικά φίλτρα σε λειτουργία μεγαλύτερη από αυτό θα διακόπτονται. Χρήσιμο για τη σπάνια περίπτωση (π.χ. postscript) όπου ένα έγγραφο μπορεί να προκαλέσει ένα βρόγχο στο φίλτρο. Ορίστε το σε -1 για να αφαιρέσετε το όριο.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Τα εξωτερικά φίλτρα σε λειτουργία μεγαλύτερη από αυτό θα διακόπτονται. Χρήσιμο για τη σπάνια περίπτωση (π.χ. postscript) όπου ένα έγγραφο μπορεί να προκαλέσει ένα βρόγχο στο φίλτρο. Ορίστε το σε -1 για να αφαιρέσετε το όριο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation>Μόνο οι τύποι MIME</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Μόνο οι τύποι MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation>Μια αποκλειστική λίστα δεικτοδοτημένων τύπων mime.<br>Δεν θα δεικτοδοτηθεί τίποτα άλλο. Φυσιολογικά κενό και αδρανές</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Μια αποκλειστική λίστα δεικτοδοτημένων τύπων mime.<br>Δεν θα δεικτοδοτηθεί τίποτα άλλο. Φυσιολογικά κενό και αδρανές</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation>Αποκλεισμός τύπων αρχείων</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Αποκλεισμός τύπων αρχείων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation>Οι τύποι Mime που δεν θα δεικτοδοτηθούν</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Οι τύποι Mime που δεν θα δεικτοδοτηθούν</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Κατάλογοι εκκίνησης</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Κατάλογοι εκκίνησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>Η λίστα των καταλόγων για την έναρξη της αναδρομικής ευρετηρίασης. Προεπιλογή: ο προσωπικός σας κατάλογος.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Η λίστα των καταλόγων για την έναρξη της αναδρομικής ευρετηρίασης. Προεπιλογή: ο προσωπικός σας κατάλογος.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Παραλειπόμενες διαδρομές</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Παραλειπόμενες διαδρομές</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -2848,35 +3075,35 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Γλώσσα για την επέκταση των όρων</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Γλώσσα για την επέκταση των όρων</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>Οι γλώσσες για τις οποίες θα δημιουργηθούν τα λεξικά επεκτάσεων<br>των όρων.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Οι γλώσσες για τις οποίες θα δημιουργηθούν τα λεξικά επεκτάσεων<br>των όρων.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Όνομα του αρχείου καταγραφών</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Όνομα του αρχείου καταγραφών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>Το αρχείο που θα εγγραφούν τα μηνύματα.<br>Χρησιμοποιήστε 'stderr' για την έξοδο τερματικού</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Το αρχείο που θα εγγραφούν τα μηνύματα.<br>Χρησιμοποιήστε 'stderr' για την έξοδο τερματικού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Επίπεδο ανάλυσης των καταγραφών</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Επίπεδο ανάλυσης των καταγραφών</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Αυτή η τιμή ρυθμίζει την ποσότητα των απεσταλμένων μηνυμάτων,<br>από μόνο τα σφάλματα μέχρι πολλά δεδομένα αποσφαλμάτωσης.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Αυτή η τιμή ρυθμίζει την ποσότητα των απεσταλμένων μηνυμάτων,<br>από μόνο τα σφάλματα μέχρι πολλά δεδομένα αποσφαλμάτωσης.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>Καθυστέρηση εγγραφής του ευρετηρίου σε megabyte</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Καθυστέρηση εγγραφής του ευρετηρίου σε megabyte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Αυτή η τιμή ρυθμίζει την ποσότητα των δεδομένων που δεικτοδοτούνται μεταξύ των εγγραφών στο δίσκο.<br>Βοηθά στον έλεγχο χρήσης της μνήμης. Προεπιλογή: 10MB </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Αυτή η τιμή ρυθμίζει την ποσότητα των δεδομένων που δεικτοδοτούνται μεταξύ των εγγραφών στο δίσκο.<br>Βοηθά στον έλεγχο χρήσης της μνήμης. Προεπιλογή: 10MB </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -2896,15 +3123,15 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>Χωρίς χρήση του aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Χωρίς χρήση του aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>Απενεργοποιεί τη χρήση του aspell για τη δημιουργία των ορθογραφικών προσεγγίσεων.<br>Χρήσιμο αν το aspell δεν είναι εγκατεστημένο ή δεν λειτουργεί. </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Απενεργοποιεί τη χρήση του aspell για τη δημιουργία των ορθογραφικών προσεγγίσεων.<br>Χρήσιμο αν το aspell δεν είναι εγκατεστημένο ή δεν λειτουργεί. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Γλώσσα του aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Γλώσσα του aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -2912,7 +3139,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Κατάλογος αποθήκευσης του ευρετηρίου</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Κατάλογος αποθήκευσης του ευρετηρίου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -2920,31 +3147,19 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation>Η γλώσσα για το λεξικό aspell. Αυτό θα πρέπει να είναι του τύπου «en» ή «el» ...<br> Αν αυτή η τιμή δεν οριστεί, χρησιμοποιείται το εθνικό περιβάλλον NLS για να την υπολογίσει, που συνήθως δουλεύει. Για να πάρετε μια ιδέα του τι είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας, πληκτρολογήστε «aspell config» και παρατηρήστε τα αρχεία .dat στον κατάλογο «data-dir». </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Η γλώσσα για το λεξικό aspell. Αυτό θα πρέπει να είναι του τύπου «en» ή «el» ...<br> Αν αυτή η τιμή δεν οριστεί, χρησιμοποιείται το εθνικό περιβάλλον NLS για να την υπολογίσει, που συνήθως δουλεύει. Για να πάρετε μια ιδέα του τι είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας, πληκτρολογήστε «aspell config» και παρατηρήστε τα αρχεία .dat στον κατάλογο «data-dir». </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation>Το όνομα του καταλόγου αποθήκευσης του ευρετηρίου<br>Μια σχετική διαδρομή αναφερόμενη στη διαδρομή διαμόρφωσης. Η εξ' ορισμού είναι «xapiandb». </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Το όνομα του καταλόγου αποθήκευσης του ευρετηρίου<br>Μια σχετική διαδρομή αναφερόμενη στη διαδρομή διαμόρφωσης. Η εξ' ορισμού είναι «xapiandb». </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation>Εξαιρέσεις unac</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Εξαιρέσεις unac</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation><p>Αυτές είναι εξαιρέσεις για τον μηχανισμό unac, ο οποίος εξ' ορισμού, αφαιρεί όλους τους τονισμούς, και πραγματοποιεί κανονική αποσύνθεση. Μπορείτε να αναιρέσετε την αφαίρεση των τονισμών για ορισμένους χαρακτήρες, ανάλογα με τη γλώσσα σας, και διευκρινίστε άλλους αποσυνθέσεις, για παράδειγμα συμπλεγμένους χαρακτήρες. Στη λίστα διαχωρισμένη με κενά, ο πρώτος χαρακτήρας ενός αντικειμένου είναι η πηγή, το υπόλοιπο είναι η μετάφραση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Αυτές είναι εξαιρέσεις για τον μηχανισμό unac, ο οποίος εξ' ορισμού, αφαιρεί όλους τους τονισμούς, και πραγματοποιεί κανονική αποσύνθεση. Μπορείτε να αναιρέσετε την αφαίρεση των τονισμών για ορισμένους χαρακτήρες, ανάλογα με τη γλώσσα σας, και διευκρινίστε άλλους αποσυνθέσεις, για παράδειγμα συμπλεγμένους χαρακτήρες. Στη λίστα διαχωρισμένη με κενά, ο πρώτος χαρακτήρας ενός αντικειμένου είναι η πηγή, το υπόλοιπο είναι η μετάφραση.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3319,5 +3534,9 @@ May be slow for big documents.</source>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -195,6 +195,228 @@
|
||||
<translation>Filtro de tamaños</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No se puede escribir archivo de configuración</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Parámetros globales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Parámetros locales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Parámetros de búsqueda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Directorios primarios</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">La lista de directorios donde la indexación recursiva comienza. Valor por defecto: su directorio personal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Directorios omitidos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lenguajes para raíces</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Los lenguajes para los cuales los diccionarios de expansión de raíces serán creados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nombre de archivo de registro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El archivo donde los mensajes serán escritos.<br>Use 'stderr' para salida a la terminal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nivel de verbosidad del registro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Este valor ajusta la cantidad de mensajes,<br>desde solamente errores hasta montones de información de depuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Intervalo en megabytes de escritura del índice</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Este valor ajusta la cantidad de datos indexados entre escrituras al disco.<br> Esto ayuda a controlar el uso de memoria del indexador. Valor estándar 10MB </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No utilizar aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Deshabilita el uso de aspell para generar aproximaciones ortográficas en la herramienta explorador de términos.<br>Útil si aspell no se encuentra o no funciona.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lenguaje Aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">El lenguaje para el diccionario aspell. Esto debería ser algo como 'en' o 'fr' ...<br>Si no se establece este valor, el ambiente NLS será utilizado para calcularlo, lo cual usualmente funciona. Para tener una idea de lo que está instalado en sus sistema, escriba 'aspell-config' y busque archivos .dat dentro del directorio 'data-dir'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nombre del directorio de base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El nombre de un directorio donde almacenar el índice.<br>Una ruta no absoluta se interpreta como relativa al directorio de configuración. El valor por defecto es 'xapiandb'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Excepciones Unac</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Estas son excepciones al mecanismo unac, el cual, de forma predeterminada, elimina todos los diacríticos, y realiza una descomposición canónica. Es posible prevenir la eliminación de acentos para algunos caracteres, dependiendo de su lenguaje, y especificar descomposiciones adicionales, por ejemplo, para ligaturas. En cada entrada separada por espacios, el primer caracter es el origen, y el resto es la traducción.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Procesar la cola del historial WEB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Habilita la indexación de páginas visitadas en Firefox.<br>(necesita también el plugin Recoll para Firefox)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nombre del directorio del almacén para páginas web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">El nombre del directorio dónde almacenar las copias de páginas web visitadas.<br>Una ruta de directorio no absoluta es utilizada, relativa al directorio de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tamaño máximo para el almacén web (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sensibilidad automática de diacríticos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Habilitar automáticamente la sensibilidad de diacríticos si el término de búsqueda tiene caracteres acentuados (no presentes en unac_except_trans). De otra forma necesita usar el lenguage de búsqueda y el modificador <i>D</i> para especificar la sensibilidad de los diacríticos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sensibilidad automática a la distinción de mayúsculas/minúsculas de los caracteres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Habilitar automáticamente la sensibilidad a las mayúsculas/minúsculas si la entrada tiene caracteres en mayúscula en una posición distinta al primer caracter. De otra forma necesita usar el lenguaje de búsqueda y el modificador <i>C</i> para especificar la sensibilidad a las mayúsculas y minúsculas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Máximo conteo de expansión de términos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Máxima expansión de conteo para un solo término (ej: cuando se usan comodines). El valor por defecto de 10000 es razonable y evitará consultas que parecen congelarse mientras el motor de búsqueda recorre la lista de términos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Máximo conteo de cláusulas de Xapian</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>Número máximo de cláusulas elementales agregadas a una consulta de Xapian. En algunos casos, el resultado de la expansión de términos puede ser multiplicativo, y deseamos evitar el uso excesivo de memoria. El valor por defecto de 100000 debería ser lo suficientemente alto en la mayoría de los casos, y compatible con las configuraciones de hardware típicas en la actualidad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tamaño máximo de archivo comprimido (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Este valor establece un umbral mas allá del cual los archivos<br>comprimidos no serán procesados. Escriba 1 para no tener límite,<br>o el número 0 para nunca hacer descompresión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tamaño máximo para archivo de texto (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Este valor establece un umbral más allá del cual los archivos de texto no serán procesados.<br>Escriba 1 para no tener límites. Este valor es utilizado para excluir archivos de registro gigantescos del índice.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tamaño de página para archivo de texto (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Si se utiliza este valor (diferente de -1), los archivos de texto serán separados en partes de este tamaño para ser indexados.
|
||||
Esto ayuda con las búsquedas de archivos de texto muy grandes (ej: archivos de registro).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Filtros externos que se ejecuten por más tiempo del establecido serán detenidos. Esto es por el caso inusual (ej: postscript) dónde un documento puede causar que un filtro entre en un ciclo infinito. Establezca el número -1 para indicar que no hay límite.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Global</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -614,11 +836,11 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Parámetros globales</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Parámetros globales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Parámetros locales</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Parámetros locales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -670,11 +892,11 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation>Parámetros de búsqueda</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Parámetros de búsqueda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation>Historial Web</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Historial Web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1122,7 +1344,7 @@ Por favor revise el archivo mimeconf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation>La indexación no se ha ejecutado aún</translation>
|
||||
<translation type="vanished">La indexación no se ha ejecutado aún</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
@ -1346,6 +1568,10 @@ Please check the desktop file</source>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -2170,10 +2396,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2719,38 +2941,30 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation>Nombre del directorio del almacén para páginas web</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nombre del directorio del almacén para páginas web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation>El nombre del directorio dónde almacenar las copias de páginas web visitadas.<br>Una ruta de directorio no absoluta es utilizada, relativa al directorio de configuración.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">El nombre del directorio dónde almacenar las copias de páginas web visitadas.<br>Una ruta de directorio no absoluta es utilizada, relativa al directorio de configuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation>Tamaño máximo para el almacén web (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Tamaño máximo para el almacén web (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation>Procesar la cola del historial WEB</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Procesar la cola del historial WEB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation>Habilita la indexación de páginas visitadas en Firefox.<br>(necesita también el plugin Recoll para Firefox)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Habilita la indexación de páginas visitadas en Firefox.<br>(necesita también el plugin Recoll para Firefox)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>No se puede escribir archivo de configuración</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">No se puede escribir archivo de configuración</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2770,73 +2984,89 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation>Sensibilidad automática de diacríticos</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sensibilidad automática de diacríticos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Habilitar automáticamente la sensibilidad de diacríticos si el término de búsqueda tiene caracteres acentuados (no presentes en unac_except_trans). De otra forma necesita usar el lenguage de búsqueda y el modificador <i>D</i> para especificar la sensibilidad de los diacríticos.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Habilitar automáticamente la sensibilidad de diacríticos si el término de búsqueda tiene caracteres acentuados (no presentes en unac_except_trans). De otra forma necesita usar el lenguage de búsqueda y el modificador <i>D</i> para especificar la sensibilidad de los diacríticos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation>Sensibilidad automática a la distinción de mayúsculas/minúsculas de los caracteres</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sensibilidad automática a la distinción de mayúsculas/minúsculas de los caracteres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Habilitar automáticamente la sensibilidad a las mayúsculas/minúsculas si la entrada tiene caracteres en mayúscula en una posición distinta al primer caracter. De otra forma necesita usar el lenguaje de búsqueda y el modificador <i>C</i> para especificar la sensibilidad a las mayúsculas y minúsculas.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Habilitar automáticamente la sensibilidad a las mayúsculas/minúsculas si la entrada tiene caracteres en mayúscula en una posición distinta al primer caracter. De otra forma necesita usar el lenguaje de búsqueda y el modificador <i>C</i> para especificar la sensibilidad a las mayúsculas y minúsculas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation>Máximo conteo de expansión de términos</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Máximo conteo de expansión de términos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation><p>Máxima expansión de conteo para un solo término (ej: cuando se usan comodines). El valor por defecto de 10000 es razonable y evitará consultas que parecen congelarse mientras el motor de búsqueda recorre la lista de términos.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Máxima expansión de conteo para un solo término (ej: cuando se usan comodines). El valor por defecto de 10000 es razonable y evitará consultas que parecen congelarse mientras el motor de búsqueda recorre la lista de términos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation>Máximo conteo de cláusulas de Xapian</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Máximo conteo de cláusulas de Xapian</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation><p>Número máximo de cláusulas elementales agregadas a una consulta de Xapian. En algunos casos, el resultado de la expansión de términos puede ser multiplicativo, y deseamos evitar el uso excesivo de memoria. El valor por defecto de 100000 debería ser lo suficientemente alto en la mayoría de los casos, y compatible con las configuraciones de hardware típicas en la actualidad.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Número máximo de cláusulas elementales agregadas a una consulta de Xapian. En algunos casos, el resultado de la expansión de términos puede ser multiplicativo, y deseamos evitar el uso excesivo de memoria. El valor por defecto de 100000 debería ser lo suficientemente alto en la mayoría de los casos, y compatible con las configuraciones de hardware típicas en la actualidad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Global</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Global</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>Tamaño máximo de archivo comprimido (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Tamaño máximo de archivo comprimido (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>Este valor establece un umbral mas allá del cual los archivos<br>comprimidos no serán procesados. Escriba 1 para no tener límite,<br>o el número 0 para nunca hacer descompresión.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Este valor establece un umbral mas allá del cual los archivos<br>comprimidos no serán procesados. Escriba 1 para no tener límite,<br>o el número 0 para nunca hacer descompresión.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation>Tamaño máximo para archivo de texto (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Tamaño máximo para archivo de texto (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation>Este valor establece un umbral más allá del cual los archivos de texto no serán procesados.<br>Escriba 1 para no tener límites. Este valor es utilizado para excluir archivos de registro gigantescos del índice.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Este valor establece un umbral más allá del cual los archivos de texto no serán procesados.<br>Escriba 1 para no tener límites. Este valor es utilizado para excluir archivos de registro gigantescos del índice.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation>Tamaño de página para archivo de texto (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Tamaño de página para archivo de texto (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation>Si se utiliza este valor (diferente de -1), los archivos de texto serán separados en partes de este tamaño para ser indexados.
|
||||
<translation type="vanished">Si se utiliza este valor (diferente de -1), los archivos de texto serán separados en partes de este tamaño para ser indexados.
|
||||
Esto ayuda con las búsquedas de archivos de texto muy grandes (ej: archivos de registro).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2851,42 +3081,22 @@ Esto ayuda con las búsquedas de archivos de texto muy grandes (ej: archivos de
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Filtros externos que se ejecuten por más tiempo del establecido serán detenidos. Esto es por el caso inusual (ej: postscript) dónde un documento puede causar que un filtro entre en un ciclo infinito. Establezca el número -1 para indicar que no hay límite.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Filtros externos que se ejecuten por más tiempo del establecido serán detenidos. Esto es por el caso inusual (ej: postscript) dónde un documento puede causar que un filtro entre en un ciclo infinito. Establezca el número -1 para indicar que no hay límite.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Directorios primarios</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Directorios primarios</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>La lista de directorios donde la indexación recursiva comienza. Valor por defecto: su directorio personal.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">La lista de directorios donde la indexación recursiva comienza. Valor por defecto: su directorio personal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Directorios omitidos</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Directorios omitidos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -2894,35 +3104,35 @@ Esto ayuda con las búsquedas de archivos de texto muy grandes (ej: archivos de
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Lenguajes para raíces</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Lenguajes para raíces</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>Los lenguajes para los cuales los diccionarios de expansión de raíces serán creados.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Los lenguajes para los cuales los diccionarios de expansión de raíces serán creados.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Nombre de archivo de registro</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nombre de archivo de registro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>El archivo donde los mensajes serán escritos.<br>Use 'stderr' para salida a la terminal</translation>
|
||||
<translation type="vanished">El archivo donde los mensajes serán escritos.<br>Use 'stderr' para salida a la terminal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Nivel de verbosidad del registro</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nivel de verbosidad del registro</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Este valor ajusta la cantidad de mensajes,<br>desde solamente errores hasta montones de información de depuración.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Este valor ajusta la cantidad de mensajes,<br>desde solamente errores hasta montones de información de depuración.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>Intervalo en megabytes de escritura del índice</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Intervalo en megabytes de escritura del índice</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Este valor ajusta la cantidad de datos indexados entre escrituras al disco.<br> Esto ayuda a controlar el uso de memoria del indexador. Valor estándar 10MB </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Este valor ajusta la cantidad de datos indexados entre escrituras al disco.<br> Esto ayuda a controlar el uso de memoria del indexador. Valor estándar 10MB </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -2934,11 +3144,11 @@ Esto ayuda con las búsquedas de archivos de texto muy grandes (ej: archivos de
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>No utilizar aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">No utilizar aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Lenguaje Aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Lenguaje Aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -2946,7 +3156,7 @@ Esto ayuda con las búsquedas de archivos de texto muy grandes (ej: archivos de
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Nombre del directorio de base de datos</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nombre del directorio de base de datos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -2962,35 +3172,23 @@ Esto ayuda con las búsquedas de archivos de texto muy grandes (ej: archivos de
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>Deshabilita el uso de aspell para generar aproximaciones ortográficas en la herramienta explorador de términos.<br>Útil si aspell no se encuentra o no funciona.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Deshabilita el uso de aspell para generar aproximaciones ortográficas en la herramienta explorador de términos.<br>Útil si aspell no se encuentra o no funciona.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation>El lenguaje para el diccionario aspell. Esto debería ser algo como 'en' o 'fr' ...<br>Si no se establece este valor, el ambiente NLS será utilizado para calcularlo, lo cual usualmente funciona. Para tener una idea de lo que está instalado en sus sistema, escriba 'aspell-config' y busque archivos .dat dentro del directorio 'data-dir'.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">El lenguaje para el diccionario aspell. Esto debería ser algo como 'en' o 'fr' ...<br>Si no se establece este valor, el ambiente NLS será utilizado para calcularlo, lo cual usualmente funciona. Para tener una idea de lo que está instalado en sus sistema, escriba 'aspell-config' y busque archivos .dat dentro del directorio 'data-dir'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation>El nombre de un directorio donde almacenar el índice.<br>Una ruta no absoluta se interpreta como relativa al directorio de configuración. El valor por defecto es 'xapiandb'.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">El nombre de un directorio donde almacenar el índice.<br>Una ruta no absoluta se interpreta como relativa al directorio de configuración. El valor por defecto es 'xapiandb'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation>Excepciones Unac</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Excepciones Unac</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation><p>Estas son excepciones al mecanismo unac, el cual, de forma predeterminada, elimina todos los diacríticos, y realiza una descomposición canónica. Es posible prevenir la eliminación de acentos para algunos caracteres, dependiendo de su lenguaje, y especificar descomposiciones adicionales, por ejemplo, para ligaturas. En cada entrada separada por espacios, el primer caracter es el origen, y el resto es la traducción.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Estas son excepciones al mecanismo unac, el cual, de forma predeterminada, elimina todos los diacríticos, y realiza una descomposición canónica. Es posible prevenir la eliminación de acentos para algunos caracteres, dependiendo de su lenguaje, y especificar descomposiciones adicionales, por ejemplo, para ligaturas. En cada entrada separada por espacios, el primer caracter es el origen, y el resto es la traducción.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3381,5 +3579,9 @@ El valor por defecto es 2 (por ciento).</translation>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -199,6 +199,229 @@
|
||||
<translation>Filtrer les tailles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>Impossible d'écrire le fichier de configuration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Paramètres globaux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Paramètres locaux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation>Paramètres pour la recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Répertoires de départ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défault: votre répertoire par défaut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Chemins ignorés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation>Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*')</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Langue pour l'expansion des termes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Nom du fichier journal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>Le nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Niveau de verbosité</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctets</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation>C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>Pas d'utilisation d'aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Langue pour aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation>Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Répertoire de stockage de l'index</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation>Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation>Exceptions Unac</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation><p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation>Traiter la file des pages WEB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation>Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation>Répertoire de stockage des pages WEB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation>Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation>Taille maximale pour le cache Web (Mo)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation>Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation>Sensibilité automatique aux accents</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation>Sensibilité automatique aux majuscules</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en première lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation>Taille maximum de l'expansion d'un terme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation><p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation>Compte maximum de clauses Xapian</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation><p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation>Seulement ces types</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation>Une liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactif</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation>Types exclus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation>Types MIME à ne pas indexer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation>Taille maximale d'un fichier texte (Mo)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation>Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite.
|
||||
Utilisé pour éviter d'indexer des fichiers monstres.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation>Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation>Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation.
|
||||
Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargement pour prévisualisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation>Temps d'exécution maximum pour un filtre (s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Global</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -627,11 +850,11 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Paramètres globaux</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Paramètres globaux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Paramètres locaux</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Paramètres locaux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -683,11 +906,11 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation>Paramètres pour la recherche</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Paramètres pour la recherche</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation>Historique Web</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Historique Web</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1151,7 +1374,7 @@ Vérifier le fichier mimeview.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation>L'indexation n'a pas encore eu lieu</translation>
|
||||
<translation type="vanished">L'indexation n'a pas encore eu lieu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
@ -1410,6 +1633,10 @@ Merci de vérifier le fichier desktop </translation>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation>fichiers totaux)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation>Pas de données : l'indexation initiale n'est pas faite.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -2267,7 +2494,7 @@ Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de do
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation>Entrer les termes recherchés ici.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Entrer les termes recherchés ici.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3111,38 +3338,38 @@ Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes reche
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation>Répertoire de stockage des pages WEB</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoire de stockage des pages WEB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation>Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation>Taille maximale pour le cache Web (Mo)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Taille maximale pour le cache Web (Mo)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation>Traiter la file des pages WEB</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Traiter la file des pages WEB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation>Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation>Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin).</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>Impossible d'ecrire le fichier de configuration</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Impossible d'ecrire le fichier de configuration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation>Recoll - Paramètres de l'index : </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Recoll - Paramètres de l'index : </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3166,74 +3393,90 @@ Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes reche
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation>Ajouter une entrée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation>Détruire les entrées sélectionnées</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation>~</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation>Modifier les entrées sélectionnées</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation>Sensibilité automatique aux accents</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sensibilité automatique aux accents</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation>Sensibilité automatique aux majuscules</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sensibilité automatique aux majuscules</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en première lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en première lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation>Taille maximum de l'expansion d'un terme</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Taille maximum de l'expansion d'un terme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation><p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation>Compte maximum de clauses Xapian</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Compte maximum de clauses Xapian</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation><p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Global</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Global</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation>Taille maximale d'un fichier texte (Mo)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Taille maximale d'un fichier texte (Mo)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation>Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite.
|
||||
<translation type="vanished">Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite.
|
||||
Utilisé pour éviter d'indexer des fichiers monstres.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation>Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation>Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation.
|
||||
<translation type="vanished">Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation.
|
||||
Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargement pour prévisualisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -3248,42 +3491,42 @@ Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargem
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé).</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation>Seulement ces types</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Seulement ces types</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation>Une liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactif</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Une liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactif</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation>Types exclus</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Types exclus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation>Types MIME à ne pas indexer</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Types MIME à ne pas indexer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation>Temps d'exécution maximum pour un filtre (s)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Temps d'exécution maximum pour un filtre (s)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Répertoires de départ</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoires de départ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défault: votre répertoire par défaut.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défault: votre répertoire par défaut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Chemins ignorés</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Chemins ignorés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -3291,35 +3534,35 @@ Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargem
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Langue pour l'expansion des termes</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Langue pour l'expansion des termes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Nom du fichier journal</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nom du fichier journal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>Le nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminal</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Le nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Niveau de verbosité</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Niveau de verbosité</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctets</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctets</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -3331,11 +3574,11 @@ Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargem
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>Pas d'utilisation d'aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Pas d'utilisation d'aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Langue pour aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Langue pour aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -3343,7 +3586,7 @@ Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargem
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Répertoire de stockage de l'index</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Répertoire de stockage de l'index</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -3359,35 +3602,35 @@ Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargem
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas. </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation>Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'. </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation>Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation>Exceptions Unac</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Exceptions Unac</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation><p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction.</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation>Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*')</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*')</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation>Utilisation disque maximale (%, 0 signifie pas de limite)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Utilisation disque maximale (%, 0 signifie pas de limite)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation>C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3790,5 +4033,9 @@ La valeur par défaut est 2%</translation>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation>Trier les extraits par numéro de page (défaut: par pertinence).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation>Mode silencieux.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -195,6 +195,227 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Impossibile scrivere il file di configurazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Parametri globali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Parametri locali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Parametri per la ricerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Cartella superiore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lista delle cartelle in cui inizia lìindicizzazione recorsiva. Di default è la tua home.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Indirizzi saltati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lingue per la radice </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lingue per le quali verrà costruito<br>il dizionario delle espansioni radicali.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nome del file di log</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Il file dove verranno scritti i messaggi.<br>Usa 'stderr' per il terminale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Livello di verbosità del log</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Questo valore regola il numero dei messaggi,>br>dai soli errori a mole indicazioni per il debug.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Intervallo in megabite per il salvataggio intermedio dell'indice</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Questo valore regola il volume di dati da indicizzare tra un salvataggio e l'altro.<br>Aiuta a controllare l'uso della memoria. Di default è post uguale a 10Mb</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Non usare aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lingua di aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nome della cartella del database</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Globale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -578,11 +799,11 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Parametri globali</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Parametri globali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Parametri locali</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Parametri locali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -630,11 +851,7 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Parametri per la ricerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Parametri per la ricerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1042,10 +1259,6 @@ Please check the mimeview file</source>
|
||||
<source>Cannot find parent document</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -1260,6 +1473,10 @@ Please check the desktop file</source>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -1927,10 +2144,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2666,42 +2879,11 @@ Questo dovrebbe dare la precedenza ai risultati che contengono i termini esattam
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>Impossibile scrivere il file di configurazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Impossibile scrivere il file di configurazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2725,39 +2907,20 @@ Questo dovrebbe dare la precedenza ai risultati che contengono i termini esattam
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -2765,73 +2928,22 @@ Questo dovrebbe dare la precedenza ai risultati che contengono i termini esattam
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Globale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Globale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Cartella superiore</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Cartella superiore</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>Lista delle cartelle in cui inizia lìindicizzazione recorsiva. Di default è la tua home.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Lista delle cartelle in cui inizia lìindicizzazione recorsiva. Di default è la tua home.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Indirizzi saltati</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Indirizzi saltati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -2839,35 +2951,35 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Lingue per la radice </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Lingue per la radice </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>Lingue per le quali verrà costruito<br>il dizionario delle espansioni radicali.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Lingue per le quali verrà costruito<br>il dizionario delle espansioni radicali.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Nome del file di log</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nome del file di log</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>Il file dove verranno scritti i messaggi.<br>Usa 'stderr' per il terminale</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Il file dove verranno scritti i messaggi.<br>Usa 'stderr' per il terminale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Livello di verbosità del log</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Livello di verbosità del log</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Questo valore regola il numero dei messaggi,>br>dai soli errori a mole indicazioni per il debug.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Questo valore regola il numero dei messaggi,>br>dai soli errori a mole indicazioni per il debug.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>Intervallo in megabite per il salvataggio intermedio dell'indice</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Intervallo in megabite per il salvataggio intermedio dell'indice</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Questo valore regola il volume di dati da indicizzare tra un salvataggio e l'altro.<br>Aiuta a controllare l'uso della memoria. Di default è post uguale a 10Mb</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Questo valore regola il volume di dati da indicizzare tra un salvataggio e l'altro.<br>Aiuta a controllare l'uso della memoria. Di default è post uguale a 10Mb</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -2879,11 +2991,11 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>Non usare aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Non usare aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Lingua di aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Lingua di aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -2891,7 +3003,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Nome della cartella del database</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nome della cartella del database</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -2905,38 +3017,6 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Usa il comando di sistema 'file' se fallisce<br>l'identificazione interna del tipo mime.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>uiPrefsDialogBase</name>
|
||||
@ -3295,5 +3375,9 @@ The default value is 2 (percent). </source>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -195,6 +195,227 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nepavyksta įrašyti nustatymų bylos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Globalūs parametrai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Lokalūs parametrai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Paieškos parametrai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aukščiausio lygmens direktorijos<br>kuriose vykdomas indeksavimas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Direktorijų, kuriose pradedamas rekursinis indeksavimas, sąrašas. Numatytoji: namų direktorija.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Direktorijų, kurių turinys nein-<br>deksuojamas, sąrašas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kalbos naudojamos stemming<br> procesui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kalbos, kurioms bus sukurti stemming <br>expansion žodynai.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Log bylos vardas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Byla, kurioje bus įrašomos žinutės.<br>Naudokite 'stderr' norėdami išvesti į terminalo langą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Log išsamumo lygmuo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vertė nustato žiniučių apimtį, nuo vien tik <br>klaidų fiksavimo iki didelės apimties duomenų skirtų debugging.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Indekso dalių, įrašomų į diską, dydis (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vertė nustato duomenų, kurie indeksuojami tarp įrašymo į diską, apimtį.<br>Padeda valdyti indeksavimo dalies atminties naudojimą. Numatyta vertė yra 10 MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aspell nebus naudojama</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nurodo nenaudoti aspell programos kuriant tarimo aproksimacijas raktinių žodžių tyrinėjimo įrankyje.<br>Naudinga, jei aspell neveikia arba neįdiegta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aspell kalba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Duomenų bazės direktorijos vardas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Didžiausias suspaustų bylų dydis (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Viršijus pasirinktą suspaustų bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Didžiausias tekstinės bylos dydis (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Viršijus pasirinktą tekstinių bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tekstinės bylos dydis (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Jei vertė nurodyta (nelgyi -1) tekstinės bylos bus suskaidytos į nurodyto dydžio bylas, kurios bus atskirai indeksuojamos. Naudinga atliekant paiešką labai dideliose tekstinėse bylose (pav. log bylose).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Globalus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -573,11 +794,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Globalūs parametrai</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Globalūs parametrai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Lokalūs parametrai</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Lokalūs parametrai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -629,11 +850,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Paieškos parametrai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Paieškos parametrai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1066,10 +1283,6 @@ Please check the mimeview file</source>
|
||||
<source>Cannot find parent document</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -1280,6 +1493,10 @@ Please check the desktop file</source>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -2011,10 +2228,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2802,40 +3015,12 @@ Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Įrašai bus trinami pasiekus nurodytą dydį</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>Nepavyksta įrašyti nustatymų bylos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nepavyksta įrašyti nustatymų bylos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2859,39 +3044,20 @@ Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -2899,33 +3065,33 @@ Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Globalus</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Globalus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>Didžiausias suspaustų bylų dydis (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Didžiausias suspaustų bylų dydis (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>Viršijus pasirinktą suspaustų bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Viršijus pasirinktą suspaustų bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation>Didžiausias tekstinės bylos dydis (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Didžiausias tekstinės bylos dydis (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation>Viršijus pasirinktą tekstinių bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Viršijus pasirinktą tekstinių bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation>Tekstinės bylos dydis (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Tekstinės bylos dydis (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation>Jei vertė nurodyta (nelgyi -1) tekstinės bylos bus suskaidytos į nurodyto dydžio bylas, kurios bus atskirai indeksuojamos. Naudinga atliekant paiešką labai dideliose tekstinėse bylose (pav. log bylose).</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Jei vertė nurodyta (nelgyi -1) tekstinės bylos bus suskaidytos į nurodyto dydžio bylas, kurios bus atskirai indeksuojamos. Naudinga atliekant paiešką labai dideliose tekstinėse bylose (pav. log bylose).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (S)</source>
|
||||
@ -2936,45 +3102,20 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Išorinių filtrų, dirbančių ilgiau nei numatyta, darbas bus nutraukiamas. Taikoma retiems atvejas (pav. postscript) kada dokumentas galėtų priversti filtrą kartoti veiksmus be galo ilgai. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Aukščiausio lygmens direktorijos<br>kuriose vykdomas indeksavimas</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aukščiausio lygmens direktorijos<br>kuriose vykdomas indeksavimas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>Direktorijų, kuriose pradedamas rekursinis indeksavimas, sąrašas. Numatytoji: namų direktorija.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Direktorijų, kuriose pradedamas rekursinis indeksavimas, sąrašas. Numatytoji: namų direktorija.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Direktorijų, kurių turinys nein-<br>deksuojamas, sąrašas</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Direktorijų, kurių turinys nein-<br>deksuojamas, sąrašas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -2982,35 +3123,35 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Kalbos naudojamos stemming<br> procesui</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kalbos naudojamos stemming<br> procesui</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>Kalbos, kurioms bus sukurti stemming <br>expansion žodynai.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kalbos, kurioms bus sukurti stemming <br>expansion žodynai.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Log bylos vardas</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Log bylos vardas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>Byla, kurioje bus įrašomos žinutės.<br>Naudokite 'stderr' norėdami išvesti į terminalo langą</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Byla, kurioje bus įrašomos žinutės.<br>Naudokite 'stderr' norėdami išvesti į terminalo langą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Log išsamumo lygmuo</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Log išsamumo lygmuo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Vertė nustato žiniučių apimtį, nuo vien tik <br>klaidų fiksavimo iki didelės apimties duomenų skirtų debugging.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Vertė nustato žiniučių apimtį, nuo vien tik <br>klaidų fiksavimo iki didelės apimties duomenų skirtų debugging.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>Indekso dalių, įrašomų į diską, dydis (MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Indekso dalių, įrašomų į diską, dydis (MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Vertė nustato duomenų, kurie indeksuojami tarp įrašymo į diską, apimtį.<br>Padeda valdyti indeksavimo dalies atminties naudojimą. Numatyta vertė yra 10 MB</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Vertė nustato duomenų, kurie indeksuojami tarp įrašymo į diską, apimtį.<br>Padeda valdyti indeksavimo dalies atminties naudojimą. Numatyta vertė yra 10 MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -3022,11 +3163,11 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>Aspell nebus naudojama</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aspell nebus naudojama</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Aspell kalba</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aspell kalba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -3034,7 +3175,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Duomenų bazės direktorijos vardas</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Duomenų bazės direktorijos vardas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -3050,35 +3191,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>Nurodo nenaudoti aspell programos kuriant tarimo aproksimacijas raktinių žodžių tyrinėjimo įrankyje.<br>Naudinga, jei aspell neveikia arba neįdiegta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Nurodo nenaudoti aspell programos kuriant tarimo aproksimacijas raktinių žodžių tyrinėjimo įrankyje.<br>Naudinga, jei aspell neveikia arba neįdiegta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3445,5 +3558,9 @@ The default value is 2 (percent). </source>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -195,6 +195,227 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Yapılandırma dosyası yazılamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Genel parametreler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Yerel parametreler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Arama parametreleri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Üst dizinler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Özyinelemeli indesklemenin başlayacağı dizinlerin listesi. Öntanımlı: ev dizininiz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Atlanan yollar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sözcük kökleri ayrıştırılabilir diller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Kök ayrıştırma genişlemesi için sözlükleri<br>inşa edilecek olan diller.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Günlük dosyasının adı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">İletilerin yazılacağı dosya.<br>Uçbirim çıktısı için 'stderr' kullanın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Günlük dosyası ayrıntı düzeyi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bu değer ileti boyutunu ayarlar,<br>sadece hatalardan hata ayıklama verilerine kadar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">İndex düzeltme MB aralığı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bu değer diske gönderilecek indekslenmiş veri miktarını ayarlar.<br>Bu indeksleyicinin bellek kullanımını kontrol etmeye yarar. Öntanımlı 10MB </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aspell kullanımı yok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aspell dili</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Veritabanı dizininin adı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Genel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -579,11 +800,11 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Genel parametreler</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Genel parametreler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Yerel parametreler</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Yerel parametreler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -631,11 +852,7 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Arama parametreleri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Arama parametreleri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1043,10 +1260,6 @@ Please check the mimeview file</source>
|
||||
<source>Cannot find parent document</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -1261,6 +1474,10 @@ Please check the desktop file</source>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -1928,10 +2145,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2666,42 +2879,11 @@ Büyük boyutlu belgelerde yavaş olabilir.</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>Yapılandırma dosyası yazılamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Yapılandırma dosyası yazılamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2725,39 +2907,20 @@ Büyük boyutlu belgelerde yavaş olabilir.</translation>
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -2765,73 +2928,22 @@ Büyük boyutlu belgelerde yavaş olabilir.</translation>
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Genel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Genel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Üst dizinler</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Üst dizinler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>Özyinelemeli indesklemenin başlayacağı dizinlerin listesi. Öntanımlı: ev dizininiz.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Özyinelemeli indesklemenin başlayacağı dizinlerin listesi. Öntanımlı: ev dizininiz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Atlanan yollar</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Atlanan yollar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -2839,35 +2951,35 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Sözcük kökleri ayrıştırılabilir diller</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Sözcük kökleri ayrıştırılabilir diller</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>Kök ayrıştırma genişlemesi için sözlükleri<br>inşa edilecek olan diller.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Kök ayrıştırma genişlemesi için sözlükleri<br>inşa edilecek olan diller.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Günlük dosyasının adı</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Günlük dosyasının adı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>İletilerin yazılacağı dosya.<br>Uçbirim çıktısı için 'stderr' kullanın</translation>
|
||||
<translation type="vanished">İletilerin yazılacağı dosya.<br>Uçbirim çıktısı için 'stderr' kullanın</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Günlük dosyası ayrıntı düzeyi</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Günlük dosyası ayrıntı düzeyi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Bu değer ileti boyutunu ayarlar,<br>sadece hatalardan hata ayıklama verilerine kadar.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Bu değer ileti boyutunu ayarlar,<br>sadece hatalardan hata ayıklama verilerine kadar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>İndex düzeltme MB aralığı</translation>
|
||||
<translation type="vanished">İndex düzeltme MB aralığı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Bu değer diske gönderilecek indekslenmiş veri miktarını ayarlar.<br>Bu indeksleyicinin bellek kullanımını kontrol etmeye yarar. Öntanımlı 10MB </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Bu değer diske gönderilecek indekslenmiş veri miktarını ayarlar.<br>Bu indeksleyicinin bellek kullanımını kontrol etmeye yarar. Öntanımlı 10MB </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -2879,11 +2991,11 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>Aspell kullanımı yok</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aspell kullanımı yok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Aspell dili</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aspell dili</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -2891,7 +3003,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Veritabanı dizininin adı</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Veritabanı dizininin adı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -2905,38 +3017,6 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
|
||||
<translation type="obsolete">İç mime tipi belirleme işlemi başarısız olursa<br> sistemdeki 'file' komutunu kullan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>uiPrefsDialogBase</name>
|
||||
@ -3295,5 +3375,9 @@ The default value is 2 (percent). </source>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -195,6 +195,227 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Неможливо записати файл конфіґурації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Загальні параметри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Місцеві параметри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Параметри пошуку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Верхні теки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Список тек, з яких починається рекурсивне індексування. Типово: домашня тека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Пропускати шляхи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Мови зі словоформами</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Мови, для яких буде побудовано<br>словники розкриття словоформ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Файл журналу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Файл, куди підуть повідомлення.<br>'stderr' для терміналу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Докладність журналу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Встановити обсяг повідомлень,<br>від помилок до даних зневадження.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Інтервал скидання індексу (Мб)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Скільки даних буде проіндексовано між скиданнями індексу на диск.<br>Допомагає контролювати використання пам'яті індексатором. Типово: 10Мб </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Не використовувати aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">Вимикає використання aspell для генерації наближень у написання в навіґаторі термінів.<br>Корисне, коли aspell відсутній або зламаний. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Мова aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Тека бази даних</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Межа розміру стиснених файлів (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Це значення встановлює поріг розміру стиснених файлів, більші за нього не буде опрацьовано. -1 вимикає ліміт, 0 вимикає декомпресію.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Глобальні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -580,11 +801,11 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>Загальні параметри</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Загальні параметри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>Місцеві параметри</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Місцеві параметри</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -632,11 +853,7 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Параметри пошуку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Параметри пошуку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1064,10 +1281,6 @@ Please check the mimeview file</source>
|
||||
<source>Cannot find parent document</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -1278,6 +1491,10 @@ Please check the desktop file</source>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -1961,10 +2178,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2715,42 +2928,11 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>Неможливо записати файл конфіґурації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Неможливо записати файл конфіґурації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2774,39 +2956,20 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -2814,101 +2977,58 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>Глобальні</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Глобальні</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>Межа розміру стиснених файлів (KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Межа розміру стиснених файлів (KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>Це значення встановлює поріг розміру стиснених файлів, більші за нього не буде опрацьовано. -1 вимикає ліміт, 0 вимикає декомпресію.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Це значення встановлює поріг розміру стиснених файлів, більші за нього не буде опрацьовано. -1 вимикає ліміт, 0 вимикає декомпресію.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>Верхні теки</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Верхні теки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>Список тек, з яких починається рекурсивне індексування. Типово: домашня тека.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Список тек, з яких починається рекурсивне індексування. Типово: домашня тека.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>Пропускати шляхи</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Пропускати шляхи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>Мови зі словоформами</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Мови зі словоформами</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>Мови, для яких буде побудовано<br>словники розкриття словоформ.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Мови, для яких буде побудовано<br>словники розкриття словоформ.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>Файл журналу</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Файл журналу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>Файл, куди підуть повідомлення.<br>'stderr' для терміналу</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Файл, куди підуть повідомлення.<br>'stderr' для терміналу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>Докладність журналу</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Докладність журналу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>Встановити обсяг повідомлень,<br>від помилок до даних зневадження.</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Встановити обсяг повідомлень,<br>від помилок до даних зневадження.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>Інтервал скидання індексу (Мб)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Інтервал скидання індексу (Мб)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -2920,11 +3040,11 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>Не використовувати aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Не використовувати aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Мова aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Мова aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -2932,7 +3052,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>Тека бази даних</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Тека бази даних</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -2952,39 +3072,11 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>Скільки даних буде проіндексовано між скиданнями індексу на диск.<br>Допомагає контролювати використання пам'яті індексатором. Типово: 10Мб </translation>
|
||||
<translation type="vanished">Скільки даних буде проіндексовано між скиданнями індексу на диск.<br>Допомагає контролювати використання пам'яті індексатором. Типово: 10Мб </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>Вимикає використання aspell для генерації наближень у написання в навіґаторі термінів.<br>Корисне, коли aspell відсутній або зламаний. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">Вимикає використання aspell для генерації наближень у написання в навіґаторі термінів.<br>Корисне, коли aspell відсутній або зламаний. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3348,5 +3440,9 @@ The default value is 2 (percent). </source>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
@ -187,6 +187,227 @@
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -547,14 +768,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -587,14 +800,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -983,10 +1188,6 @@ Please check the mimeview file</source>
|
||||
<source>Cannot find parent document</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -1201,6 +1402,10 @@ Please check the desktop file</source>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -1758,10 +1963,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2219,44 +2420,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfParamFNW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2274,188 +2437,20 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -2790,5 +2785,9 @@ The default value is 2 (percent). </source>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -195,6 +195,229 @@
|
||||
<translation>过滤尺寸</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">无法写入配置文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">全局参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">局部参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">搜索参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">顶级目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">索引从这个列表中的目录开始,递归地进行。默认:你的家目录。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">略过的路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">词根语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">将会针对这些语言<br>构造词根扩展词典。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">记录文件名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">程序输出的消息会被保存到这个文件。<br>使用'stderr'以表示将消息输出到终端</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">记录的话痨级别</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">这个值调整的是输出的消息的数量,<br>其级别从仅输出报错信息到输出一大堆调试信息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">刷新索引的间隔,兆字节</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">这个值调整的是,当积累咯多少索引数据时,才将数据刷新到硬盘上去。<br>用来控制索引进程的内存占用情况。默认为10MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">不使用aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">禁止在词语探索器中使用aspell来生成拼写相近的词语。<br>在没有安装aspell或者它工作不正常时使用这个选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aspell语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">数据库目录名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">网页储存目录名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">用来储存复制过来的已访问网页的目录名。<br>如果使用相对路径,则会相对于配置目录的路径进行处理。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">网页存储的最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">压缩文件最大尺寸(KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">尺寸大于这个值的压缩文件不会被处理。设置成-1以表示不加任何限制,设置成0以表示根本不处理压缩文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">文本文件最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">尺寸大于这个值的文本文件不会被处理。设置成-1以表示不加限制。
|
||||
其作用是从索引中排除巨型的记录文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">文本文件单页尺寸(KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">如果设置咯这个值(不等于-1),则文本文件会被分割成这么大的块,并且进行索引。
|
||||
这是用来搜索大型文本文件的(例如记录文件)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">全局</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -652,11 +875,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>全局参数</translation>
|
||||
<translation type="vanished">全局参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>局部参数</translation>
|
||||
<translation type="vanished">局部参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -708,11 +931,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">搜索参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="obsolete">搜索参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1156,10 +1375,6 @@ Please check the mimeview file</source>
|
||||
<source>Cannot find parent document</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -1374,6 +1589,10 @@ Please check the desktop file</source>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -2166,10 +2385,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2675,38 +2890,22 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation>网页储存目录名</translation>
|
||||
<translation type="vanished">网页储存目录名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation>用来储存复制过来的已访问网页的目录名。<br>如果使用相对路径,则会相对于配置目录的路径进行处理。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">用来储存复制过来的已访问网页的目录名。<br>如果使用相对路径,则会相对于配置目录的路径进行处理。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation>网页存储的最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">网页存储的最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>无法写入配置文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">无法写入配置文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2726,39 +2925,20 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -2766,34 +2946,34 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>全局</translation>
|
||||
<translation type="vanished">全局</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>压缩文件最大尺寸(KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">压缩文件最大尺寸(KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>尺寸大于这个值的压缩文件不会被处理。设置成-1以表示不加任何限制,设置成0以表示根本不处理压缩文件。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">尺寸大于这个值的压缩文件不会被处理。设置成-1以表示不加任何限制,设置成0以表示根本不处理压缩文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation>文本文件最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">文本文件最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation>尺寸大于这个值的文本文件不会被处理。设置成-1以表示不加限制。
|
||||
<translation type="vanished">尺寸大于这个值的文本文件不会被处理。设置成-1以表示不加限制。
|
||||
其作用是从索引中排除巨型的记录文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation>文本文件单页尺寸(KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">文本文件单页尺寸(KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation>如果设置咯这个值(不等于-1),则文本文件会被分割成这么大的块,并且进行索引。
|
||||
<translation type="vanished">如果设置咯这个值(不等于-1),则文本文件会被分割成这么大的块,并且进行索引。
|
||||
这是用来搜索大型文本文件的(例如记录文件)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2806,45 +2986,20 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="obsolete">外部过滤器的执行时间如果超过这个值,则会被强行中断。在罕见的情况下,某些文档(例如postscript)会导致过滤器陷入死循环。设置成-1以表示不加限制。
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>顶级目录</translation>
|
||||
<translation type="vanished">顶级目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>索引从这个列表中的目录开始,递归地进行。默认:你的家目录。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">索引从这个列表中的目录开始,递归地进行。默认:你的家目录。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>略过的路径</translation>
|
||||
<translation type="vanished">略过的路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -2852,35 +3007,35 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>词根语言</translation>
|
||||
<translation type="vanished">词根语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>将会针对这些语言<br>构造词根扩展词典。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">将会针对这些语言<br>构造词根扩展词典。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>记录文件名</translation>
|
||||
<translation type="vanished">记录文件名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>程序输出的消息会被保存到这个文件。<br>使用'stderr'以表示将消息输出到终端</translation>
|
||||
<translation type="vanished">程序输出的消息会被保存到这个文件。<br>使用'stderr'以表示将消息输出到终端</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>记录的话痨级别</translation>
|
||||
<translation type="vanished">记录的话痨级别</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>这个值调整的是输出的消息的数量,<br>其级别从仅输出报错信息到输出一大堆调试信息。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">这个值调整的是输出的消息的数量,<br>其级别从仅输出报错信息到输出一大堆调试信息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>刷新索引的间隔,兆字节</translation>
|
||||
<translation type="vanished">刷新索引的间隔,兆字节</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>这个值调整的是,当积累咯多少索引数据时,才将数据刷新到硬盘上去。<br>用来控制索引进程的内存占用情况。默认为10MB</translation>
|
||||
<translation type="vanished">这个值调整的是,当积累咯多少索引数据时,才将数据刷新到硬盘上去。<br>用来控制索引进程的内存占用情况。默认为10MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -2892,11 +3047,11 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>不使用aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">不使用aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Aspell语言</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aspell语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -2904,7 +3059,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>数据库目录名</translation>
|
||||
<translation type="vanished">数据库目录名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -2920,35 +3075,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>禁止在词语探索器中使用aspell来生成拼写相近的词语。<br>在没有安装aspell或者它工作不正常时使用这个选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">禁止在词语探索器中使用aspell来生成拼写相近的词语。<br>在没有安装aspell或者它工作不正常时使用这个选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3319,5 +3446,9 @@ The default value is 2 (percent). </source>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -195,6 +195,230 @@
|
||||
<translation>过滤尺寸</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">无法写入配置文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">全局参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">局部参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">搜索参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">顶级目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">索引从这个列表中的目录开始,递归地进行。默认:你的家目录。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation type="unfinished">略过的路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation type="unfinished">词根语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">将会针对这些语言<br>构造词根扩展词典。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">记录文件名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation type="unfinished">程序输出的消息会被保存到这个文件。<br>使用'stderr'以表示将消息输出到终端</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation type="unfinished">记录的话痨级别</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">这个值调整的是输出的消息的数量,<br>其级别从仅输出报错信息到输出一大堆调试信息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation type="unfinished">刷新索引的间隔,兆字节</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation type="unfinished">这个值调整的是,当积累咯多少索引数据时,才将数据刷新到硬盘上去。<br>用来控制索引进程的内存占用情况。默认为10MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disk full threshold to stop indexing<br>(e.g. 90%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation type="unfinished">不使用aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">禁止在词语探索器中使用aspell来生成拼写相近的词语。<br>在没有安装aspell或者它工作不正常时使用这个选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Aspell语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation type="unfinished">aspell词典的语言。表示方式是'en'或'fr'……<br>如果不设置这个值,则会使用系统环境中的自然语言设置信息,而那个通常是正确的。要想查看你的系统中安装咯哪些语言的话,就执行'aspell config',再在'data-dir'目录中找.dat文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">数据库目录名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">用来储存索引数据的目录的名字<br>如果使用相对路径,则路径会相对于配置目录进行计算。默认值是'xapiandb'。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unac例外</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>这是针对unac机制的例外,默认情况下,该机制会删除所有的判断信息,并进行正规的分解。妳可以按照自己的语言的特点针对某个字符覆盖掉口音解除设置,以及指定额外的分解(例如,针对复数)。在每个由空格分隔的条目中,第一个字符是源字符,剩下的就是翻译。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation type="unfinished">处理网页历史队列</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">启用对火狐的已访问页面进行索引。<br>(妳还需要安装火狐的Recoll插件)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">网页储存目录名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">用来储存复制过来的已访问网页的目录名。<br>如果使用相对路径,则会相对于配置目录的路径进行处理。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">网页存储的最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">自动判断大小写</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>如果搜索语句中包含带有口音特征(不在unac_except_trans中)的话,则自动触发大小写的判断。否则,妳需要使用查询语言和<i>D</i>修饰符来指定对大小写的判断。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation type="unfinished">自动调整字符的大小写敏感性</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>如果搜索语句中除首字母之外包含有大写字母的话,则自动触发大小写的判断。否则,妳需要使用查询语言和<i>C</i>修饰符来指定对大小写的判断。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">最大词根扩展数目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>针对单个单词的最大词根扩展数目(例如:此选项在使用通配符时会生效)。默认的10000是一个狠合理的值,能够避免当引擎遍历词根列表时引起查询界面假死。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation type="unfinished">最大的Xapian子句数目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><p>我们向单个Xapian查询语句中加入的最大的子句数目。某些情况下,词根扩展的结果会是倍增的,而我们想要避免使用过多内存。默认的100000应当既能满足日常的大部分要求,又能与当前的典型硬件配置相兼容。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">压缩文件最大尺寸(KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">尺寸大于这个值的压缩文件不会被处理。设置成-1以表示不加任何限制,设置成0以表示根本不处理压缩文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">文本文件最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">尺寸大于这个值的文本文件不会被处理。设置成-1以表示不加限制。
|
||||
其作用是从索引中排除巨型的记录文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation type="unfinished">文本文件单页尺寸(KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation type="unfinished">如果设置咯这个值(不等于-1),则文本文件会被分割成这么大的块,并且进行索引。
|
||||
这是用来搜索大型文本文件的(例如记录文件)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation type="unfinished">工作时间长于这个值的外部过滤器会被中断。这是针对某种特殊情况的,该情况下,一个文档可能引起过滤器无限循环下去(例如:postscript)。设置为-1则表示不设限制。
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation type="unfinished">全局</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -652,11 +876,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global parameters</source>
|
||||
<translation>全局参数</translation>
|
||||
<translation type="vanished">全局参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Local parameters</source>
|
||||
<translation>局部参数</translation>
|
||||
<translation type="vanished">局部参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><b>Customised subtrees</source>
|
||||
@ -708,11 +932,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Search parameters</source>
|
||||
<translation>搜索参数</translation>
|
||||
<translation type="vanished">搜索参数</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web history</source>
|
||||
<translation>网页历史</translation>
|
||||
<translation type="vanished">网页历史</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Default<br>character set</source>
|
||||
@ -1159,7 +1383,7 @@ Please check the mimeview file</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing did not run yet</source>
|
||||
<translation>还未开始索引</translation>
|
||||
<translation type="vanished">还未开始索引</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
|
||||
@ -1387,6 +1611,10 @@ Please check the desktop file</source>
|
||||
<source>total files)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -2199,10 +2427,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>Show query history</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter search terms here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
@ -2716,38 +2940,30 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Web page store directory name</source>
|
||||
<translation>网页储存目录名</translation>
|
||||
<translation type="vanished">网页储存目录名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
|
||||
<translation>用来储存复制过来的已访问网页的目录名。<br>如果使用相对路径,则会相对于配置目录的路径进行处理。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">用来储存复制过来的已访问网页的目录名。<br>如果使用相对路径,则会相对于配置目录的路径进行处理。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
|
||||
<translation>网页存储的最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">网页存储的最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Process the WEB history queue</source>
|
||||
<translation>处理网页历史队列</translation>
|
||||
<translation type="vanished">处理网页历史队列</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
|
||||
<translation>启用对火狐的已访问页面进行索引。<br>(妳还需要安装火狐的Recoll插件)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">启用对火狐的已访问页面进行索引。<br>(妳还需要安装火狐的Recoll插件)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfIndexW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't write configuration file</source>
|
||||
<translation>无法写入配置文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Recoll - Index Settings: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished">无法写入配置文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2767,74 +2983,90 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>-</source>
|
||||
<translation>-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add entry</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>~</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit selected entries</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
|
||||
<translation>自动判断大小写</translation>
|
||||
<translation type="vanished">自动判断大小写</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>如果搜索语句中包含带有口音特征(不在unac_except_trans中)的话,则自动触发大小写的判断。否则,妳需要使用查询语言和<i>D</i>修饰符来指定对大小写的判断。</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>如果搜索语句中包含带有口音特征(不在unac_except_trans中)的话,则自动触发大小写的判断。否则,妳需要使用查询语言和<i>D</i>修饰符来指定对大小写的判断。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatic character case sensitivity</source>
|
||||
<translation>自动调整字符的大小写敏感性</translation>
|
||||
<translation type="vanished">自动调整字符的大小写敏感性</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
|
||||
<translation><p>如果搜索语句中除首字母之外包含有大写字母的话,则自动触发大小写的判断。否则,妳需要使用查询语言和<i>C</i>修饰符来指定对大小写的判断。</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>如果搜索语句中除首字母之外包含有大写字母的话,则自动触发大小写的判断。否则,妳需要使用查询语言和<i>C</i>修饰符来指定对大小写的判断。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum term expansion count</source>
|
||||
<translation>最大词根扩展数目</translation>
|
||||
<translation type="vanished">最大词根扩展数目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
|
||||
<translation><p>针对单个单词的最大词根扩展数目(例如:此选项在使用通配符时会生效)。默认的10000是一个狠合理的值,能够避免当引擎遍历词根列表时引起查询界面假死。</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>针对单个单词的最大词根扩展数目(例如:此选项在使用通配符时会生效)。默认的10000是一个狠合理的值,能够避免当引擎遍历词根列表时引起查询界面假死。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
|
||||
<translation>最大的Xapian子句数目</translation>
|
||||
<translation type="vanished">最大的Xapian子句数目</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
|
||||
<translation><p>我们向单个Xapian查询语句中加入的最大的子句数目。某些情况下,词根扩展的结果会是倍增的,而我们想要避免使用过多内存。默认的100000应当既能满足日常的大部分要求,又能与当前的典型硬件配置相兼容。</translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>我们向单个Xapian查询语句中加入的最大的子句数目。某些情况下,词根扩展的结果会是倍增的,而我们想要避免使用过多内存。默认的100000应当既能满足日常的大部分要求,又能与当前的典型硬件配置相兼容。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Global</source>
|
||||
<translation>全局</translation>
|
||||
<translation type="vanished">全局</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
|
||||
<translation>压缩文件最大尺寸(KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">压缩文件最大尺寸(KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
|
||||
<translation>尺寸大于这个值的压缩文件不会被处理。设置成-1以表示不加任何限制,设置成0以表示根本不处理压缩文件。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">尺寸大于这个值的压缩文件不会被处理。设置成-1以表示不加任何限制,设置成0以表示根本不处理压缩文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. text file size (MB)</source>
|
||||
<translation>文本文件最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">文本文件最大尺寸(MB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
|
||||
This is for excluding monster log files from the index.</source>
|
||||
<translation>尺寸大于这个值的文本文件不会被处理。设置成-1以表示不加限制。
|
||||
<translation type="vanished">尺寸大于这个值的文本文件不会被处理。设置成-1以表示不加限制。
|
||||
其作用是从索引中排除巨型的记录文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Text file page size (KB)</source>
|
||||
<translation>文本文件单页尺寸(KB)</translation>
|
||||
<translation type="vanished">文本文件单页尺寸(KB)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
|
||||
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<translation>如果设置咯这个值(不等于-1),则文本文件会被分割成这么大的块,并且进行索引。
|
||||
<translation type="vanished">如果设置咯这个值(不等于-1),则文本文件会被分割成这么大的块,并且进行索引。
|
||||
这是用来搜索大型文本文件的(例如记录文件)。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@ -2850,43 +3082,23 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
<message>
|
||||
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
|
||||
</source>
|
||||
<translation>工作时间长于这个值的外部过滤器会被中断。这是针对某种特殊情况的,该情况下,一个文档可能引起过滤器无限循环下去(例如:postscript)。设置为-1则表示不设限制。
|
||||
<translation type="vanished">工作时间长于这个值的外部过滤器会被中断。这是针对某种特殊情况的,该情况下,一个文档可能引起过滤器无限循环下去(例如:postscript)。设置为-1则表示不设限制。
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Only mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Exclude mime types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime types not to be indexed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. filter exec. time (s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top directories</source>
|
||||
<translation>顶级目录</translation>
|
||||
<translation type="vanished">顶级目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
|
||||
<translation>索引从这个列表中的目录开始,递归地进行。默认:你的家目录。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">索引从这个列表中的目录开始,递归地进行。默认:你的家目录。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Skipped paths</source>
|
||||
<translation>略过的路径</translation>
|
||||
<translation type="vanished">略过的路径</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
@ -2894,35 +3106,35 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Stemming languages</source>
|
||||
<translation>词根语言</translation>
|
||||
<translation type="vanished">词根语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
|
||||
<translation>将会针对这些语言<br>构造词根扩展词典。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">将会针对这些语言<br>构造词根扩展词典。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log file name</source>
|
||||
<translation>记录文件名</translation>
|
||||
<translation type="vanished">记录文件名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
|
||||
<translation>程序输出的消息会被保存到这个文件。<br>使用'stderr'以表示将消息输出到终端</translation>
|
||||
<translation type="vanished">程序输出的消息会被保存到这个文件。<br>使用'stderr'以表示将消息输出到终端</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Log verbosity level</source>
|
||||
<translation>记录的话痨级别</translation>
|
||||
<translation type="vanished">记录的话痨级别</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
|
||||
<translation>这个值调整的是输出的消息的数量,<br>其级别从仅输出报错信息到输出一大堆调试信息。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">这个值调整的是输出的消息的数量,<br>其级别从仅输出报错信息到输出一大堆调试信息。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index flush megabytes interval</source>
|
||||
<translation>刷新索引的间隔,兆字节</translation>
|
||||
<translation type="vanished">刷新索引的间隔,兆字节</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
|
||||
<translation>这个值调整的是,当积累咯多少索引数据时,才将数据刷新到硬盘上去。<br>用来控制索引进程的内存占用情况。默认为10MB</translation>
|
||||
<translation type="vanished">这个值调整的是,当积累咯多少索引数据时,才将数据刷新到硬盘上去。<br>用来控制索引进程的内存占用情况。默认为10MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%)</source>
|
||||
@ -2934,11 +3146,11 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No aspell usage</source>
|
||||
<translation>不使用aspell</translation>
|
||||
<translation type="vanished">不使用aspell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aspell language</source>
|
||||
<translation>Aspell语言</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Aspell语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
@ -2946,7 +3158,7 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
<translation>数据库目录名</translation>
|
||||
<translation type="vanished">数据库目录名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
@ -2962,35 +3174,23 @@ This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
<translation>禁止在词语探索器中使用aspell来生成拼写相近的词语。<br>在没有安装aspell或者它工作不正常时使用这个选项。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">禁止在词语探索器中使用aspell来生成拼写相近的词语。<br>在没有安装aspell或者它工作不正常时使用这个选项。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation>aspell词典的语言。表示方式是'en'或'fr'……<br>如果不设置这个值,则会使用系统环境中的自然语言设置信息,而那个通常是正确的。要想查看你的系统中安装咯哪些语言的话,就执行'aspell config',再在'data-dir'目录中找.dat文件。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">aspell词典的语言。表示方式是'en'或'fr'……<br>如果不设置这个值,则会使用系统环境中的自然语言设置信息,而那个通常是正确的。要想查看你的系统中安装咯哪些语言的话,就执行'aspell config',再在'data-dir'目录中找.dat文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
|
||||
<translation>用来储存索引数据的目录的名字<br>如果使用相对路径,则路径会相对于配置目录进行计算。默认值是'xapiandb'。</translation>
|
||||
<translation type="vanished">用来储存索引数据的目录的名字<br>如果使用相对路径,则路径会相对于配置目录进行计算。默认值是'xapiandb'。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Unac exceptions</source>
|
||||
<translation>Unac例外</translation>
|
||||
<translation type="vanished">Unac例外</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
|
||||
<translation><p>这是针对unac机制的例外,默认情况下,该机制会删除所有的判断信息,并进行正规的分解。妳可以按照自己的语言的特点针对某个字符覆盖掉口音解除设置,以及指定额外的分解(例如,针对复数)。在每个由空格分隔的条目中,第一个字符是源字符,剩下的就是翻译。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="vanished"><p>这是针对unac机制的例外,默认情况下,该机制会删除所有的判断信息,并进行正规的分解。妳可以按照自己的语言的特点针对某个字符覆盖掉口音解除设置,以及指定额外的分解(例如,针对复数)。在每个由空格分隔的条目中,第一个字符是源字符,剩下的就是翻译。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3365,5 +3565,9 @@ The default value is 2 (percent). </source>
|
||||
<source>Sort snippets by page number (default: by weigth).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Suppress all beeps.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user