doc and messages touchups
This commit is contained in:
parent
382cdc9f8a
commit
35196e8e70
@ -1494,6 +1494,15 @@ fvwm
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<formalpara><title>Ajusting the result table columns</title>
|
||||
<para>When displaying results in table mode, you can use a
|
||||
right click on the table headers to activate a pop-up menu
|
||||
which will let you adjust what columns are displayed. You can
|
||||
drag the column headers to adjust their order. You can click
|
||||
them to sort by the field displayed in the column. You can
|
||||
also save the result list in CSV format.</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<formalpara><title>Query explanation</title>
|
||||
<para>You can get an exact description of what the query
|
||||
looked for, including stem expansion, and Boolean operators
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!DOCTYPE TS>
|
||||
<TS version="2.0">
|
||||
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AdvSearch</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Špatná přípona násobitele ve filtru velikosti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -132,18 +132,54 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nejmenší velikost: Můžete použít k/K,m/M,g/G jako násobitele</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Min. Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nejmenší velikost</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Největší velikost: Můžete použít k/K,m/M,g/G jako násobitele</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Max. Size</source>
|
||||
<translation>Největší velikost</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Vybrat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation>Filtrovat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation>Z</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation>K</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -151,7 +187,7 @@
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cron Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dialog Cron</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
@ -164,19 +200,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />For example, entering <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> in <span style=" font-style:italic;">Days, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> in <span style=" font-style:italic;">Hours</span> and <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> in <span style=" font-style:italic;">Minutes</span> would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM</p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> dávkový rejstříkovací rozvrh (cron) </p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Každé pole může obsahovat zástupný symbol (*), jednoduchou číselnou hodnotu, čárkou oddělené seznamy (1,3,5) a rozsahy (1-7). Obecněji, pole se budou používat <span style=" font-style:italic;">jak je</span> uvnitř souboru crontab, a lze použít úplnou stavbu crontab, podívejte se na crontab(5).</p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Například, zadání <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> in <span style=" font-style:italic;">Dny, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> in <span style=" font-style:italic;">Hours</span> a <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> v <span style=" font-style:italic;">Minuty</span> spustí rejstříkování (recollindex) každý den v 12:15 dopoledne a 7:15 odpoledne</p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Rozvrh s velmi častým spuštěním je pravděpodobně méně účinný než je rejstříkování ve skutečném čase.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dny v týdnu (* nebo 0-7, 0 nebo 7 je neděle)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Hours (* or 0-23)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hodiny (* nebo 0-23)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Minutes (0-59)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Minuty (0-59)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
@ -184,37 +229,41 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Click <span style=" font-style:italic;">Disable</span> to stop automatic batch indexing, <span style=" font-style:italic;">Enable</span> to activate it, <span style=" font-style:italic;">Cancel</span> to change nothing.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Klepněte na <span style=" font-style:italic;">Zakázat</span> pro zastavení automatického dávkového rejstříkování, <span style=" font-style:italic;">Povolit</span> pro jeho zapnutí, <span style=" font-style:italic;">Zrušit</span>, aby vše zůstalo beze změny.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enable</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Povolit</translation>
|
||||
<translation>Povolit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disable</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zakázat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>It seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zdá se, že pro recollindex existují ručně upravené záznamy, nelze upravit crontab</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error installing cron entry. Bad syntax in fields ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chyba při instalaci záznamu cron. Špatná skladba v polích?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>EditDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dialog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FirstIdxDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>First indexing setup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>První nastavení rejstříkování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
@ -226,34 +275,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.</p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">These tools can be accessed later from the <span style=" font-style:italic;">Preferences</span> menu.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Zdá se, že rejstřík pro toto nastavení neexistuje.</span><br /><br />Pokud chcete pouze zrejstříkovat svůj domovský adresář sadou rozumných výchozích nastavení, stiskněte tlačítko <span style=" font-style:italic;">Spustit rejstříkování nyní</span>. Podrobnosti budete moci upravit později. </p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Pokud chcete mít větší dohled, použijte následující odkazy pro upravení nastavení rejstříkování a rozvrhu.</p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">K těmto nástrojům lze přistupovat později v nabídce <span style=" font-style:italic;">Nastavení</span>.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing configuration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nastavení rejstříkování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Toto vám umožní nastavit adresáře, které chcete rejstříkovat, a další parametry, jako jsou cesty pro vyloučené soubory, výchozí znakové sady atd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing schedule</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rozvrh rejstříkování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic schedule for batch indexing (using cron).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Toto vám umožní zvolit mezi dávkovým rejstříkováním a rejstříkováním ve skutečném čase, a nastavit automatický rozvrh pro dávkové rejstříkování (za použití cronu).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start indexing now</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Spustit rejstříkování nyní</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>IdxSchedW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index scheduling setup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nastavení rozvrhu rejstříkování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
@ -264,34 +321,41 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). </p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). </p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> rejstříkování může běžet nepřetržitě, soubory se rejstříkují při jejich změně, nebo běžet v samostatných intervalech. </p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Četba příručky vám může pomoci při rozhodování se mezi těmito přístupy (stiskněte F1). </p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Tento nástroj vám může pomoci s nastavením rozvrhu pro automatizaci běhů dávkového rejstříkování, nebo spustit rejstříkování ve skutečném čase, když se přihlásíte (nebo obojí, což zřídkakdy dává smysl). </p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cron scheduling</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rozvrh cron</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nástroj vám umožní rozhodnout se, kdy má rejstříkování běžet, a nainstaluje záznam crontab.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Real time indexing start up</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Spuštění rejstříkování ve skutečném čase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Decide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rozhodněte, zda se rejstříkování ve skutečném čase spustí, když se přihlásíte (pouze pro výchozí rejstřík).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ListDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dialog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GroupBox</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Seskupovací okénko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -371,11 +435,11 @@ Klepněte na tlačítko Zrušit pro úpravu souboru s nastavením, předtím ne
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Cannot create temporary directory: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nelze vytvořit dočasný adresář: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error while loading file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chyba při nahrávání souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -412,6 +476,14 @@ Klepněte na tlačítko Zrušit pro úpravu souboru s nastavením, předtím ne
|
||||
<source>Save document to file</source>
|
||||
<translation>Uložit dokument do souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fold lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preserve indentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
@ -476,7 +548,7 @@ Klepněte na tlačítko Zrušit pro úpravu souboru s nastavením, předtím ne
|
||||
<name>RTIToolW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Real time indexing automatic start</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Automatické spuštění rejstříkování ve skutečném čase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
@ -485,51 +557,56 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.</p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> rejstříkování může být nastaveno tak, aby běželo jako démon. Soubory jsou aktualizovány při jejich změně, ve skutečném čase. Získáte tak vždy nejnovější rejstřík, ale prostředky systému se při tom používají nepřetržitě.</p>
|
||||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start indexing daemon with my desktop session.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Spustit rejstříkovacího démona s mým sezením pracovní plochy.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Also start indexing daemon right now.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Spustit rejstříkovacího démona ihned.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replacing: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nahrazení:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Replacing file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nahrazení souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't create: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nelze vytvořit: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Varování</translation>
|
||||
<translation>Varování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Could not execute recollindex</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nepodařilo se spustit recollindex</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Deleting: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mazání:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Deleting file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Smazání souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Removing autostart</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Odstranění automatického spuštění</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Autostart file deleted. Kill current process too ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Soubor automatického spuštění smazán. Zabít i současný proces?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -728,66 +805,70 @@ Chcete spustit dialog s nastavením?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Žádný</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Updating</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Obnova</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Done</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hotovo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Monitor</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dohled</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rejstříkování se nezdařilo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it alone</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nynější rejstříkovací proces nebyl spuštěn z tohoto rozhraní. Klepněte na OK pro jeho zabití, nebo na Zrušit, aby byl ponechán sám</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Erasing index</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Smazání rejstříku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset the index and start from scratch ?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nastavit rejstřík znovu a začít od nuly?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Query in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the program</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hledání běží.<br>Kvůli omezením rejstříkovací knihovny<br>zrušení ukončí program</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chyba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index not open</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rejstřík neotevřen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index query error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chyba při dotazu na rejstřík</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed Mime Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Rejstříkované mime typy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Obsah byl rejstříkován pro tyto mime typy:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rejstřík není pro tento soubor nejnovější. Odmítá se riziko, že by byl ukázán špatný záznam. Klepněte na OK pro obnovení rejstříku pro tento soubor, pak, až bude rejstříkování hotovo, spusťte dotaz znovu. Jinak klepněte na Zrušit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Can't update index: indexer running</source>
|
||||
<translation>Nelze obnovit rejstřík: běží rejstříkovač</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed MIME Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -975,93 +1056,101 @@ Chcete spustit dialog s nastavením?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Rebuild index</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Sestavit rejstřík znovu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Show indexed types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Ukázat rejstříkované typy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Shift+PgUp</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Shift+PgUp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Indexing schedule</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rozvrh &rejstříkování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>E&xternal index dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dialog pro &vnější rejstříkování</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RecollModel</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dateiname</translation>
|
||||
<translation>Název souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mime Type</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Mime typ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Datum</translation>
|
||||
<translation>Datum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Abstract</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Výtah</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Author</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Autor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Document size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Velikost dokumentu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Document date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Datum dokumentu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Velikost souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File date</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Datum souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> Ipath</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ipath</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keywords</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Klíčová slova</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original character set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Původní znaková sada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Relevancy rating</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Hodnocení závažnosti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Title</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Název</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>URL</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adresa (URL)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mtime</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mtime</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date and time</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Datum a čas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ipath</source>
|
||||
<translation>Ipath</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -1220,7 +1309,7 @@ Chcete spustit dialog s nastavením?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add "%1" column</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Přidat sloupec "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1376,27 +1465,27 @@ Použijte odkaz <b>Ukázat hledání</b>, když máte o výsledku po
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation>jakýkoli z těchto</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">jakýkoli z těchto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation>Všechny tyto</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Všechny tyto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
<translation>Žádný z těchto</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Žádný z těchto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation>Tato slova</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tato slova</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation>Podobné výrazy</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Podobné výrazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation>Odpovídající názvy souborů</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Odpovídající názvy souborů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
@ -1410,6 +1499,30 @@ Použijte odkaz <b>Ukázat hledání</b>, když máte o výsledku po
|
||||
<source>No field</source>
|
||||
<translation>Žádné pole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any</source>
|
||||
<translation>Jakýkoliv</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation>Vše</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation>Žádný</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phrase</source>
|
||||
<translation>Tato slova</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proximity</source>
|
||||
<translation>Podobné výrazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Název souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SortForm</name>
|
||||
@ -1551,7 +1664,7 @@ Použijte odkaz <b>Ukázat hledání</b>, když máte o výsledku po
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vybrat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1721,12 +1834,16 @@ Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalte
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Mime typ</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Mime typ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<translation>Příkaz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
@ -2152,54 +2269,57 @@ U velkých dokumentů může být pomalé.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Style sheet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Stylový list</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Opens a dialog to select the style sheet file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Otevře dialog pro výběr souboru se stylovým listem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vybrat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Resets the style sheet to default</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nastaví stylový list znovu na výchozí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Řádky v textu PRE nejsou složeny. Použití BR povede ke ztrátě odsazení.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html in preview.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Použít značky <PRE> namísto <BR> pro zobrazení prostého textu formátovaného v náhledu jako HTML.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Result List</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Seznam s výsledky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit result paragraph format string</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Upravit řetězec formátu pro výsledky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit result page html header insert</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Upravit záhlaví html na straně s výsledky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date format (strftime(3))</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Formát data (strftime(3))</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase.
|
||||
Frequent terms are a major performance issue with phrases.
|
||||
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
|
||||
The default value is 2 (percent). </source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Práh četnosti (procento), od kterého se výrazy nepoužívají.
|
||||
Slovní obraty obsahující příliš četné výrazy způsobují výkonnostní potíže.
|
||||
Přeskočené výrazy zvětšují vzdálenost slovního obratu a zmenšují účinnost funkce automatického hledání slovního obratu.
|
||||
Výchozí hodnota je 2 (procenta).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Četnost výskytu výrazu (procento) pro automatické tvoření slovních obratů</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
@ -146,6 +146,38 @@
|
||||
<source>Max. Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
@ -412,6 +444,14 @@ Drücken Sie Abbrechen, um die Konfigurationsdatei vor dem Start der Indizierung
|
||||
<source>Save document to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fold lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preserve indentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
@ -767,10 +807,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Index query error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed Mime Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -783,6 +819,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Can't update index: indexer running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed MIME Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -991,7 +1031,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mime Type</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Mime Type</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
@ -1053,6 +1093,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Ipath</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ResList</name>
|
||||
@ -1345,27 +1389,27 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation>Irgendeins dieser</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Irgendeins dieser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation>Alle diese</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Alle diese</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
<translation>Keins dieser</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Keins dieser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation>diese Wörter</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">diese Wörter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation>ähnliche Ausdrücke</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">ähnliche Ausdrücke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation>passende Dateinamen</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">passende Dateinamen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
@ -1379,6 +1423,30 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>No field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dateiname</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SortForm</name>
|
||||
@ -1690,12 +1758,16 @@ Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalte
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Mime Type</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Mime Type</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
|
||||
<translation>Marque esto para usar categorias en lugar de tipos MIME</translation>
|
||||
<translation>Marque esto para usar categorías en lugar de tipos MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Save as default</source>
|
||||
@ -146,6 +146,38 @@
|
||||
<source>Max. Size</source>
|
||||
<translation>Tamaño máximo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
@ -255,7 +287,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.</source>
|
||||
<translation>Esto le permite ajustar los directorios que quiere indexar y otros parámetros, como rutas de ficheros o nombres excluidos, conjuntos de caracteres estandar, etc.</translation>
|
||||
<translation>Esto le permite ajustar los directorios que quiere indexar y otros parámetros, como rutas de ficheros o nombres excluidos, conjuntos de caracteres estándar, etc.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing schedule</source>
|
||||
@ -300,7 +332,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.</source>
|
||||
<translation>Esta herramiente le permite decidir a qué hora la indexación se ejecutará e instalará una entrada en el crontab.</translation>
|
||||
<translation>Esta herramienta le permite decidir a qué hora la indexación se ejecutará e instalará una entrada en el crontab.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Real time indexing start up</source>
|
||||
@ -435,6 +467,14 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<source>Save document to file</source>
|
||||
<translation>Guardar documento a fichero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fold lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preserve indentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
@ -650,7 +690,7 @@ Por favor revise el fichero mimeconf</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Update &Index</source>
|
||||
<translation>Actualizar &Indice</translation>
|
||||
<translation>Actualizar &Índice</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexing interrupted</source>
|
||||
@ -803,7 +843,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed Mime Types</source>
|
||||
<translation>Tipos MIME indexados</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tipos MIME indexados</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
|
||||
@ -817,6 +857,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Can't update index: indexer running</source>
|
||||
<translation>No se puede actualizar el índice: indexador en ejecución</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed MIME Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -1018,7 +1062,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>E&xternal index dialog</source>
|
||||
<translation>Configuración de índices e&xternos</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1053,7 +1097,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> Ipath</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Ipath</translation>
|
||||
<translation type="obsolete"> Ipath</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keywords</source>
|
||||
@ -1061,7 +1105,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Tipo MIME</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tipo MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original character set</source>
|
||||
@ -1093,7 +1137,11 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ipath</source>
|
||||
<translation>Ipath</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1164,7 +1212,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open Parent document/folder</source>
|
||||
<translation>&Abir documento/directorio ascendente</translation>
|
||||
<translation>&Abrir documento/directorio ascendente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Open</source>
|
||||
@ -1247,7 +1295,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add "%1" column</source>
|
||||
<translation>Añadir columna "%1"</translation>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1321,7 +1369,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select an item:</source>
|
||||
<translation>Seleccione un item:</translation>
|
||||
<translation>Seleccione un ítem:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
|
||||
@ -1400,27 +1448,27 @@ Use el enlace <b>Mostrar Consulta</b> en caso de duda sobre el resul
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation>Cualquiera</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Cualquiera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation>Todas</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Todas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
<translation>Ninguna</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Ninguna</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation>Frase</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Frase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation>Términos en proximidad</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Términos en proximidad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation>Nombre de fichero</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Nombre de fichero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
@ -1434,6 +1482,30 @@ Use el enlace <b>Mostrar Consulta</b> en caso de duda sobre el resul
|
||||
<source>No field</source>
|
||||
<translation>Ningún campo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Todo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ninguno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nombre de fichero</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SpellBase</name>
|
||||
@ -1544,12 +1616,16 @@ Use el enlace <b>Mostrar Consulta</b> en caso de duda sobre el resul
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Tipo MIME</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tipo MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<translation>Comando</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
@ -1730,7 +1806,7 @@ Esto ayuda con las búsquedas de ficheros de texto muy grandes (ej: ficheros de
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
|
||||
<translation>El lenguaje para el diccionario aspell. Esto debe ser algo como 'en' o 'fr'...<br>Si este valor no se especifica, el ambiente NLS será usuado para averiguarlo, lo cual usualmente funciona. Para tener una idea de qué esta instalado en su sistema escriba 'aspell-config' y busque por ficheros .dat dentro del directorio 'data-dir'.</translation>
|
||||
<translation>El lenguaje para el diccionario aspell. Esto debe ser algo como 'en' o 'fr'...<br>Si este valor no se especifica, el ambiente NLS será usado para averiguarlo, lo cual usualmente funciona. Para tener una idea de qué esta instalado en su sistema escriba 'aspell-config' y busque por ficheros .dat dentro del directorio 'data-dir'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Database directory name</source>
|
||||
@ -1746,7 +1822,7 @@ Esto ayuda con las búsquedas de ficheros de texto muy grandes (ej: ficheros de
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
|
||||
<translation>Utilizar el comando 'file' del sistema si la idenficación interna de tipos MIME falla.</translation>
|
||||
<translation>Utilizar el comando 'file' del sistema si la identificación interna de tipos MIME falla.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
|
||||
@ -2004,14 +2080,14 @@ Puede ser lento para documentos grandes.</translation>
|
||||
Frequent terms are a major performance issue with phrases.
|
||||
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
|
||||
The default value is 2 (percent). </source>
|
||||
<translation>Umbral de porcentaje de frequencia sobre el cuál no utilizamos términos dentro de la autofrase.
|
||||
<translation>Umbral de porcentaje de frecuencia sobre el cuál no utilizamos términos dentro de la autofrase.
|
||||
Los términos frequentes son un problema importante de desempeño con las frases.
|
||||
Términos omitidos aumenta la holgura de la frase, y reducen la eficiencia de la autofrase.
|
||||
El valor por defecto es 2 (por ciento).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
|
||||
<translation>Porcentaje del umbral de frequencia de términos de autofrase</translation>
|
||||
<translation>Porcentaje del umbral de frecuencia de términos de autofrase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
@ -146,6 +146,42 @@
|
||||
<source>Max. Size</source>
|
||||
<translation>Taille Max.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select</source>
|
||||
<translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation>Filtrer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation>À partir de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation>Jusqu'à</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
|
||||
<translation>Cocher pour activer le filtrage sur les dates</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter dates</source>
|
||||
<translation>Filtrer sur les dates</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
@ -411,6 +447,14 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<source>Save document to file</source>
|
||||
<translation>Sauvegarder le document</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fold lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preserve indentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
@ -783,7 +827,7 @@ Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed Mime Types</source>
|
||||
<translation>Types MIME indexés</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Types MIME indexés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
|
||||
@ -797,6 +841,10 @@ Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?</translation>
|
||||
<source>Can't update index: indexer running</source>
|
||||
<translation>Impossible de mettre à jour l'index: un indexeur est déjà actif</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed MIME Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -1041,7 +1089,7 @@ Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Type Mime</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Type Mime</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original character set</source>
|
||||
@ -1075,6 +1123,10 @@ Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?</translation>
|
||||
<source>Ipath</source>
|
||||
<translation>Ipath</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ResList</name>
|
||||
@ -1395,27 +1447,27 @@ Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de do
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation>Un de ces mots</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Un de ces mots</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation>Tous ces mots</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tous ces mots</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
<translation>Aucun de ces mots</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Aucun de ces mots</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation>Cette phrase</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Cette phrase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation>Termes en proximité</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Termes en proximité</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation>Modèle de nom de fichier</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Modèle de nom de fichier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
@ -1433,6 +1485,30 @@ Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de do
|
||||
<source>No field</source>
|
||||
<translation>Sans champ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any</source>
|
||||
<translation>Certains</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation>Tout</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation>Rien</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phrase</source>
|
||||
<translation>Phrase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proximity</source>
|
||||
<translation>Proximité</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation>Nom de fichier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SortForm</name>
|
||||
@ -1796,12 +1872,16 @@ Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes reche
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Type Mime</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Type Mime</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<translation>Commande</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
|
||||
@ -146,6 +146,38 @@
|
||||
<source>Max. Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
@ -411,6 +443,14 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<source>Save document to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fold lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preserve indentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
@ -766,10 +806,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Index query error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed Mime Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -782,6 +818,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Can't update index: indexer running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed MIME Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -990,7 +1030,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tipo MIME</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tipo MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
@ -1052,6 +1092,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Ipath</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ResList</name>
|
||||
@ -1344,27 +1388,27 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation>Qualsiasi parola</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Qualsiasi parola</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation>Tutte le parole</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tutte le parole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
<translation>Nessuna di queste</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Nessuna di queste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation>Questa frase</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Questa frase</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation>Parole in prossimita'</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Parole in prossimita'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation>Nome del file</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Nome del file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
@ -1378,6 +1422,30 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>No field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Nome file</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SortForm</name>
|
||||
@ -1702,12 +1770,16 @@ Questo dovrebbe dare la precedenza ai risultati che contengono i termini esattam
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Tipo MIME</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tipo MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
|
||||
@ -146,6 +146,38 @@
|
||||
<source>Max. Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
@ -406,6 +438,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Save document to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fold lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preserve indentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
@ -776,10 +816,6 @@ Ar norėtumete iššaukti nustatymų langą?</translation>
|
||||
<source>Index query error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed Mime Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -792,6 +828,10 @@ Ar norėtumete iššaukti nustatymų langą?</translation>
|
||||
<source>Can't update index: indexer running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed MIME Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -1000,7 +1040,7 @@ Ar norėtumete iššaukti nustatymų langą?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mime tipas</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Mime tipas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
@ -1062,6 +1102,10 @@ Ar norėtumete iššaukti nustatymų langą?</translation>
|
||||
<source>Ipath</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ResList</name>
|
||||
@ -1362,27 +1406,27 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation>Bet kuris šių</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Bet kuris šių</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation>Visi šie</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Visi šie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
<translation>Nei vienas šių</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Nei vienas šių</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation>Ši frazė</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Ši frazė</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation>Artimi raktiniai žodžiai</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Artimi raktiniai žodžiai</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation>Bylos vardą atitinka</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Bylos vardą atitinka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
@ -1396,6 +1440,30 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>No field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Visi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bylos vardas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SortForm</name>
|
||||
@ -1742,12 +1810,16 @@ Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Mime tipas</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Mime tipas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
|
||||
@ -146,6 +146,38 @@
|
||||
<source>Max. Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
@ -412,6 +444,14 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<source>Save document to file</source>
|
||||
<translation>Сохранить документ в файл</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fold lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preserve indentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
@ -782,10 +822,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Index query error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed Mime Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -798,6 +834,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Can't update index: indexer running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed MIME Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -1006,7 +1046,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Тип MIME</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
@ -1068,6 +1108,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Ipath</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ResList</name>
|
||||
@ -1384,27 +1428,27 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation>с любыми словами</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">с любыми словами</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation>со всеми словами</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">со всеми словами</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
<translation>без этих слов</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">без этих слов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation>фраза</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">фраза</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation>слова вблизи</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">слова вблизи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation>имя файла</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">имя файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
@ -1418,6 +1462,30 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>No field</source>
|
||||
<translation>Не исп. поля</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation type="unfinished">все</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Имя файла</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SortForm</name>
|
||||
@ -1765,12 +1833,16 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Тип MIME</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<translation>Команда</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
|
||||
@ -146,6 +146,38 @@
|
||||
<source>Max. Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
@ -412,6 +444,14 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<source>Save document to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fold lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preserve indentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
@ -767,10 +807,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Index query error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed Mime Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -783,6 +819,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Can't update index: indexer running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed MIME Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -991,7 +1031,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Mime Tipi</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Mime Tipi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
@ -1053,6 +1093,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Ipath</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ResList</name>
|
||||
@ -1345,27 +1389,27 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation>Bunların herhangi biri</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Bunların herhangi biri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation>Bunların tümü</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Bunların tümü</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
<translation>Bunların hiçbiri</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Bunların hiçbiri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation>Tam olarak bu ifade</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Tam olarak bu ifade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation>Yakın ifadeler</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Yakın ifadeler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation>Dosya adı eşleşen</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Dosya adı eşleşen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
@ -1379,6 +1423,30 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>No field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Dosya adı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SortForm</name>
|
||||
@ -1702,12 +1770,16 @@ Büyük boyutlu belgelerde yavaş olabilir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Mime Tipi</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Mime Tipi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
|
||||
@ -146,6 +146,38 @@
|
||||
<source>Max. Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
@ -413,6 +445,14 @@ Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts,
|
||||
<source>Save document to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fold lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preserve indentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
@ -782,10 +822,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Index query error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed Mime Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -798,6 +834,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Can't update index: indexer running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed MIME Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -1006,7 +1046,7 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Тип MIME</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
@ -1068,6 +1108,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Ipath</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ResList</name>
|
||||
@ -1364,27 +1408,27 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation>будь-які слова</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">будь-які слова</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation>усі слова</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">усі слова</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
<translation>без цих слів</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">без цих слів</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation>фраза</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">фраза</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation>слова поблизу</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">слова поблизу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation>назва файлу</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">назва файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
@ -1398,6 +1442,30 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>No field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation type="unfinished">всі</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ім'я файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SortForm</name>
|
||||
@ -1741,12 +1809,16 @@ This should give higher precedence to the results where the search terms appear
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation>Тип MIME</translation>
|
||||
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ViewActionBase</name>
|
||||
|
||||
@ -146,6 +146,38 @@
|
||||
<source>Max. Size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>From</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>To</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter dates</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Find</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Filter sizes</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>CronToolW</name>
|
||||
@ -394,6 +426,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
<source>Save document to file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fold lines</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preserve indentation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QObject</name>
|
||||
@ -740,10 +780,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Index query error</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed Mime Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -756,6 +792,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Can't update index: indexer running</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Indexed MIME Types</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>RclMainBase</name>
|
||||
@ -990,10 +1030,6 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Keywords</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Original character set</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -1026,6 +1062,10 @@ Do you want to start the preferences dialog ?</source>
|
||||
<source>Ipath</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ResList</name>
|
||||
@ -1308,30 +1348,6 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SearchClauseW</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any of these</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All of these</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None of these</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Terms in proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name matching</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@ -1344,6 +1360,30 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<source>No field</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Any</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>None</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Phrase</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proximity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>File name</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SpellBase</name>
|
||||
@ -1453,11 +1493,11 @@ Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mime type</source>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Command</source>
|
||||
<source>MIME type</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ void RclMain::showActiveTypes()
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
ListDialog dialog;
|
||||
dialog.setWindowTitle(tr("Indexed Mime Types"));
|
||||
dialog.setWindowTitle(tr("Indexed MIME Types"));
|
||||
|
||||
// Turn the result into a string and display
|
||||
dialog.groupBox->setTitle(tr("Content has been indexed for these mime types:"));
|
||||
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ RecollModel::RecollModel(const QStringList fields, QObject *parent)
|
||||
o_displayableFields["fmtime"] = tr("File date");
|
||||
o_displayableFields["ipath"] = tr("Ipath");
|
||||
o_displayableFields["keywords"] = tr("Keywords");
|
||||
o_displayableFields["mtype"] = tr("Mime type");
|
||||
o_displayableFields["mtype"] = tr("MIME type");
|
||||
o_displayableFields["origcharset"] = tr("Original character set");
|
||||
o_displayableFields["relevancyrating"] = tr("Relevancy rating");
|
||||
o_displayableFields["title"] = tr("Title");
|
||||
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ void ViewAction::fillLists()
|
||||
new QTableWidgetItem(QString::fromAscii(it->second.c_str())));
|
||||
row++;
|
||||
}
|
||||
QStringList labels(tr("Mime type"));
|
||||
QStringList labels(tr("MIME type"));
|
||||
labels.push_back(tr("Command"));
|
||||
actionsLV->setHorizontalHeaderLabels(labels);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -34,15 +34,18 @@
|
||||
|
||||
<h2>Caveats</h2>
|
||||
|
||||
<p><em>Installing over an older version</em>: 1.17 is fully
|
||||
compatible with 1.16 indexes, and mostly compatible with 1.15
|
||||
ones, except for a few differences for weird terms containing
|
||||
punctuation signs. Perform a full index pass if installing
|
||||
over an older version. The simplest way to do this is to quit
|
||||
all recoll programs and just delete the index directory
|
||||
<p><em>Installing over an older version</em>: 1.17 is mostly
|
||||
compatible with 1.16 and 1.15 indexes, except for a few
|
||||
differences for weird terms containing punctuation
|
||||
signs. Also, file/document size computations have been
|
||||
improved in 1.17 and you'll need an index reset if you want to
|
||||
enjoy the new goodness. Always reset the index if installing
|
||||
over an older version (1.14 and older). The simplest way to do
|
||||
this is to quit all recoll programs and just delete the index
|
||||
directory
|
||||
(<span class="literal">rm -rf ~/.recoll/xapiandb</span>),
|
||||
then start recoll or
|
||||
recollindex. <span class="literal">recollindex -z</span>
|
||||
recollindex. <span class="literal">recollindex -z</span>
|
||||
will do the same in most cases.</p>
|
||||
|
||||
<p>Some new, auxiliary, features do require a full reindex to work:</p>
|
||||
@ -73,7 +76,7 @@
|
||||
the index is now the actual one, not the archive's as was
|
||||
previously the case. Because of this, you will need a full
|
||||
reindex to completely enable this feature.</li>
|
||||
|
||||
|
||||
<li>Query language: the "dir:" directive now accepts
|
||||
non-absolute paths. For example dir:dir1/dir2 will select
|
||||
any file the path of which includes "dir1/dir2".</li>
|
||||
@ -86,6 +89,10 @@
|
||||
exit, but it's probably better than staring at a hung
|
||||
Recoll.</li>
|
||||
|
||||
<li>GUI/advanced search: the dialog gets new sections for
|
||||
filtering on file dates and sizes, and has been split into two
|
||||
tabs: for search terms, and for filtering.</li>
|
||||
|
||||
<li>GUI/config: new set of dialogs to set up the indexing
|
||||
schedule, either as automatic real time indexing started
|
||||
with the user session or as discrete cron entries. This
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user