diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_cs.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_cs.qm
index 79999a48..033817f1 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_cs.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_cs.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_cs.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_cs.ts
index faecdbe1..ec00928e 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_cs.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_cs.ts
@@ -4764,5 +4764,13 @@ Výchozí hodnota je 2 (procenta).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Tabulka výsledků
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_da.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_da.qm
index af7224b0..c1f99ba5 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_da.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_da.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_da.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_da.ts
index a518e116..ad7a1398 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_da.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_da.ts
@@ -4760,5 +4760,13 @@ Standardværdien er 2 (procent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Resultattabel
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_de.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_de.qm
index 110e9cab..14367ba0 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_de.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_de.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_de.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_de.ts
index a5b68e68..6ec43718 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_de.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_de.ts
@@ -4785,5 +4785,13 @@ und vermindern den Nutzender automatischen Phrasen. Der Standardwert ist 2.Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Ergebnistabelle
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_el.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_el.qm
index a4f60f22..4f4fd7cb 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_el.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_el.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_el.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_el.ts
index d05c36ba..790a3a4c 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_el.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_el.ts
@@ -4761,5 +4761,13 @@ The default value is 2 (percent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Πίνακας Αποτελεσμάτων
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_es.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_es.qm
index bceebd41..ad779e5a 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_es.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_es.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_es.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_es.ts
index 3fb9d6c0..d54c4511 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_es.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_es.ts
@@ -4760,5 +4760,13 @@ El valor por defecto es 2 (por ciento).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Tabla de Resultados
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_fr.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_fr.qm
index e51560b7..fce8ce2f 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_fr.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_fr.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
index a8f8e46e..f58d87df 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
@@ -1,496 +1,496 @@
-
+AdvSearch
- All clauses
- Toutes les clauses
+ All clauses
+ Toutes les clauses
- Any clause
- Une des clauses
+ Any clause
+ Une des clauses
- texts
- textes
+ texts
+ textes
- spreadsheets
- feuilles de calcul
+ spreadsheets
+ feuilles de calcul
- presentations
- présentations
+ presentations
+ présentations
- media
- multimédia
+ media
+ multimédia
- messages
- messages
+ messages
+ messages
- other
- autres
+ other
+ autres
- Bad multiplier suffix in size filter
- Suffixe multiplicateur incorrect dans un filtre de taille (k/m/g/t)
+ Bad multiplier suffix in size filter
+ Suffixe multiplicateur incorrect dans un filtre de taille (k/m/g/t)
- text
- texte
+ text
+ texte
- spreadsheet
- feuille de calcul
+ spreadsheet
+ feuille de calcul
- presentation
- présentation
+ presentation
+ présentation
- message
- message
+ message
+ message
- Advanced Search
- Recherche avancée
+ Advanced Search
+ Recherche avancée
- History Next
- Historique, suivant
+ History Next
+ Historique, suivant
- History Prev
- Historique, Precedent
+ History Prev
+ Historique, Precedent
- Load next stored search
- Afficher la recherche sauvegardée suivante
+ Load next stored search
+ Afficher la recherche sauvegardée suivante
- Load previous stored search
- Afficher la recherche sauvegardée précédente
+ Load previous stored search
+ Afficher la recherche sauvegardée précédente
-
-
+
+AdvSearchBase
- Advanced search
- Recherche avancée
+ Advanced search
+ Recherche avancée
- Restrict file types
- Restreindre les types de fichier
+ Restrict file types
+ Restreindre les types de fichier
- Save as default
- Sauver comme valeur initiale
+ Save as default
+ Sauver comme valeur initiale
- Searched file types
- Types de fichier recherchés
+ Searched file types
+ Types de fichier recherchés
- All ---->
- Tout ---->
+ All ---->
+ Tout ---->
- Sel ----->
- Sel ----->
+ Sel ----->
+ Sel ----->
- <----- Sel
- <----- Sel
+ <----- Sel
+ <----- Sel
- <----- All
- <----- Tout
+ <----- All
+ <----- Tout
- Ignored file types
- Types de fichiers ignorés
+ Ignored file types
+ Types de fichiers ignorés
- Enter top directory for search
- Entrer le répertoire où démarre la recherche
+ Enter top directory for search
+ Entrer le répertoire où démarre la recherche
- Browse
- Parcourir
+ Browse
+ Parcourir
- Restrict results to files in subtree:
- Restreindre les résultats aux fichiers de l'arborescence :
+ Restrict results to files in subtree:
+ Restreindre les résultats aux fichiers de l'arborescence :
- Start Search
- Lancer la recherche
+ Start Search
+ Lancer la recherche
- Search for <br>documents<br>satisfying:
- Rechercher les <br>documents<br>vérifiant :
+ Search for <br>documents<br>satisfying:
+ Rechercher les <br>documents<br>vérifiant :
- Delete clause
- Enlever une clause
+ Delete clause
+ Enlever une clause
- Add clause
- Ajouter une clause
+ Add clause
+ Ajouter une clause
- Check this to enable filtering on file types
- Cocher pour permettre le filtrage des types de fichiers
+ Check this to enable filtering on file types
+ Cocher pour permettre le filtrage des types de fichiers
- By categories
- Par catégories
+ By categories
+ Par catégories
- Check this to use file categories instead of raw mime types
- Cocher pour utiliser les catégories de fichiers au lieu des types mimes
+ Check this to use file categories instead of raw mime types
+ Cocher pour utiliser les catégories de fichiers au lieu des types mimes
- Close
- Fermer
+ Close
+ Fermer
- All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.
- Tous les champs de droite non vides seront combinés par une conjonction ET (choix "Toutes les clauses") ou OU (choix "Une des clauses"). <br> Les champs de type "Un de ces mots", "Tous ces mots" et "Aucun de ces mots" acceptent un mélange de mots et de phrases contenues dans des apostrophes "une phrase".<br>Les champs non renseignés sont ignorés.
+ All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.
+ Tous les champs de droite non vides seront combinés par une conjonction ET (choix "Toutes les clauses") ou OU (choix "Une des clauses"). <br> Les champs de type "Un de ces mots", "Tous ces mots" et "Aucun de ces mots" acceptent un mélange de mots et de phrases contenues dans des apostrophes "une phrase".<br>Les champs non renseignés sont ignorés.
- Invert
- Inverser
+ Invert
+ Inverser
- Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers
- Taille minimum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur : k/K, m/M, g/G
+ Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers
+ Taille minimum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur : k/K, m/M, g/G
- Min. Size
- Taille Min
+ Min. Size
+ Taille Min
- Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers
- Taille Maximum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur : k/K, m/M, g/G
+ Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers
+ Taille Maximum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur : k/K, m/M, g/G
- Max. Size
- Taille Max
+ Max. Size
+ Taille Max
- Select
- Sélectionner
+ Select
+ Sélectionner
- Filter
- Filtrer
+ Filter
+ Filtrer
- From
- À partir de
+ From
+ À partir de
- To
- Jusqu'à
+ To
+ Jusqu'à
- Check this to enable filtering on dates
- Cocher pour activer le filtrage sur les dates
+ Check this to enable filtering on dates
+ Cocher pour activer le filtrage sur les dates
- Filter dates
- Filtrer sur les dates
+ Filter dates
+ Filtrer sur les dates
- Find
- Trouver
+ Find
+ Trouver
- Check this to enable filtering on sizes
- Cocher pour activer le filtrage sur taille fichier
+ Check this to enable filtering on sizes
+ Cocher pour activer le filtrage sur taille fichier
- Filter sizes
- Filtrer les tailles
+ Filter sizes
+ Filtrer les tailles
-
-
+
+ConfIndexW
- Can't write configuration file
- Impossible d'écrire le fichier de configuration
+ Can't write configuration file
+ Impossible d'écrire le fichier de configuration
- Global parameters
- Paramètres globaux
+ Global parameters
+ Paramètres globaux
- Local parameters
- Paramètres locaux
+ Local parameters
+ Paramètres locaux
- Search parameters
- Paramètres pour la recherche
+ Search parameters
+ Paramètres pour la recherche
- Top directories
- Répertoires de départ
+ Top directories
+ Répertoires de départ
- The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.
- La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défaut: votre répertoire par défaut.
+ The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.
+ La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défaut: votre répertoire par défaut.
- Skipped paths
- Chemins ignorés
+ Skipped paths
+ Chemins ignorés
- These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')
- Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*')
+ These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')
+ Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*')
- Stemming languages
- Langue pour l'expansion des termes
+ Stemming languages
+ Langue pour l'expansion des termes
- The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.
- Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits.
+ The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.
+ Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits.
- Log file name
- Nom du fichier journal
+ Log file name
+ Nom du fichier journal
- The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output
- Le nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminal
+ The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output
+ Le nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminal
- Log verbosity level
- Niveau de verbosité
+ Log verbosity level
+ Niveau de verbosité
- This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.
- Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug.
+ This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.
+ Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug.
- Index flush megabytes interval
- Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctets
+ Index flush megabytes interval
+ Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctets
- This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB
- Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo
+ This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB
+ Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo
- This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.
- C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test.
+ This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.
+ C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test.
- No aspell usage
- Pas d'utilisation d'aspell
+ No aspell usage
+ Pas d'utilisation d'aspell
- Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work.
- Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas.
+ Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work.
+ Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas.
- Aspell language
- Langue pour Aspell
+ Aspell language
+ Langue pour Aspell
- The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory.
- Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'.
+ The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory.
+ Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'.
- Database directory name
- Répertoire de stockage de l'index
+ Database directory name
+ Répertoire de stockage de l'index
- The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.
- Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.
+ The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.
+ Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.
- Unac exceptions
- Exceptions Unac
+ Unac exceptions
+ Exceptions Unac
- <p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.
- <p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction.
+ <p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.
+ <p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction.
- Process the WEB history queue
- Traiter la file des pages WEB
+ Process the WEB history queue
+ Traiter la file des pages WEB
- Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)
- Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox)
+ Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)
+ Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox)
- Web page store directory name
- Répertoire de stockage des pages Web
+ Web page store directory name
+ Répertoire de stockage des pages Web
- The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.
- Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration.
+ The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.
+ Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration.
- Max. size for the web store (MB)
- Taille maximale pour le cache Web (Mo)
+ Max. size for the web store (MB)
+ Taille maximale pour le cache Web (Mo)
- Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).
- Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin).
+ Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).
+ Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin).
- Automatic diacritics sensitivity
- Sensibilité automatique aux accents
+ Automatic diacritics sensitivity
+ Sensibilité automatique aux accents
- <p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.
- <p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents.
+ <p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.
+ <p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents.
- Automatic character case sensitivity
- Sensibilité automatique aux majuscules
+ Automatic character case sensitivity
+ Sensibilité automatique aux majuscules
- <p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.
- <p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules ailleurs qu'en première lettre. Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules.
+ <p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.
+ <p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules ailleurs qu'en première lettre. Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules.
- Maximum term expansion count
- Taille maximum de l'expansion d'un terme
+ Maximum term expansion count
+ Taille maximum de l'expansion d'un terme
- <p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.
- <p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes.
+ <p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.
+ <p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes.
- Maximum Xapian clauses count
- Compte maximum de clauses Xapian
+ Maximum Xapian clauses count
+ Compte maximum de clauses Xapian
- <p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.
- <p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.
+ <p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.
+ <p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.
- The languages for which stemming expansion dictionaries will be built.<br>See the Xapian stemmer documentation for possible values. E.g. english, french, german...
- Langues pour lesquelles les dictionnaires d'expansion des racines.<br>Consulter la liste des valeurs possibles dans documentation Xapian (stemmers). Ex: english, french, german...
+ The languages for which stemming expansion dictionaries will be built.<br>See the Xapian stemmer documentation for possible values. E.g. english, french, german...
+ Langues pour lesquelles les dictionnaires d'expansion des racines.<br>Consulter la liste des valeurs possibles dans documentation Xapian (stemmers). Ex: english, french, german...
- The language for the aspell dictionary. The values are are 2-letter language codes, e.g. 'en', 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory.
- Langue du dictionnaire aspell. Les valeurs sont des codes en deux lettres, par exemple 'en', 'fr'...<br>Si cette valeur n'est pas renseignée, l'environnement système sera utilisé pour la déterminer, ce qui marche bien le plus souvent. Pour avoir une idée de ce qui est installé sur votre système, utiliser la commande 'aspell --help' qui affiche entre autres la liste des dictionnaires disponibles.
+ The language for the aspell dictionary. The values are are 2-letter language codes, e.g. 'en', 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory.
+ Langue du dictionnaire aspell. Les valeurs sont des codes en deux lettres, par exemple 'en', 'fr'...<br>Si cette valeur n'est pas renseignée, l'environnement système sera utilisé pour la déterminer, ce qui marche bien le plus souvent. Pour avoir une idée de ce qui est installé sur votre système, utiliser la commande 'aspell --help' qui affiche entre autres la liste des dictionnaires disponibles.
- Indexer log file name
- Nom du fichier journal de l'indexeur
+ Indexer log file name
+ Nom du fichier journal de l'indexeur
- If empty, the above log file name value will be used. It may useful to have a separate log for diagnostic purposes because the common log will be erased when<br>the GUI starts up.
- Si la valeur est vide, la valeur du journal commun est utilisée. Il peut être utile d'avoir un fichier séparé pour l'indexeur parce que le fichier commun est effacé quand<br>l'interface graphique démarre.
+ If empty, the above log file name value will be used. It may useful to have a separate log for diagnostic purposes because the common log will be erased when<br>the GUI starts up.
+ Si la valeur est vide, la valeur du journal commun est utilisée. Il peut être utile d'avoir un fichier séparé pour l'indexeur parce que le fichier commun est effacé quand<br>l'interface graphique démarre.
- Disk full threshold percentage at which we stop indexing<br>E.g. 90% to stop at 90% full, 0 or 100 means no limit)
- Pourcentage d'occupation du disque provoquant l'arrêt de l'indexation<br>Ex: 90% pour arrêter quand le disque est 90% plein. 0 ou 100 signifient pas de limite
+ Disk full threshold percentage at which we stop indexing<br>E.g. 90% to stop at 90% full, 0 or 100 means no limit)
+ Pourcentage d'occupation du disque provoquant l'arrêt de l'indexation<br>Ex: 90% pour arrêter quand le disque est 90% plein. 0 ou 100 signifient pas de limite
- Web history
- Historique Web
+ Web history
+ Historique Web
- Process the Web history queue
- Traiter la file d'attente de l'historique Web
+ Process the Web history queue
+ Traiter la file d'attente de l'historique Web
- (by default, aspell suggests mispellings when a query has no results).
- (par défaut, aspell suggère des erreurs lorsqu'une requête n'a pas de résultats).
+ (by default, aspell suggests mispellings when a query has no results).
+ (par défaut, aspell suggère des erreurs lorsqu'une requête n'a pas de résultats).
- Page recycle interval
- Intervalle de recyclage de la page
+ Page recycle interval
+ Intervalle de recyclage de la page
- <p>By default, only one instance of an URL is kept in the cache. This can be changed by setting this to a value determining at what frequency we keep multiple instances ('day', 'week', 'month', 'year'). Note that increasing the interval will not erase existing entries.
- <p>Par défaut, une seule instance d'une URL est conservée dans le cache. Cela peut être modifié en définissant cette valeur à une valeur déterminant à quelle fréquence nous gardons plusieurs instances ('day', 'semaine', 'mois', 'année'). Notez qu'augmenter l'intervalle n'effacera pas les entrées existantes.
+ <p>By default, only one instance of an URL is kept in the cache. This can be changed by setting this to a value determining at what frequency we keep multiple instances ('day', 'week', 'month', 'year'). Note that increasing the interval will not erase existing entries.
+ <p>Par défaut, une seule instance d'une URL est conservée dans le cache. Cela peut être modifié en définissant cette valeur à une valeur déterminant à quelle fréquence nous gardons plusieurs instances ('day', 'semaine', 'mois', 'année'). Notez qu'augmenter l'intervalle n'effacera pas les entrées existantes.
- Note: old pages will be erased to make space for new ones when the maximum size is reached. Current size: %1
- Remarque : les anciennes pages seront effacées pour faire de l'espace pour les nouvelles lorsque la taille maximale est atteinte. Taille actuelle : %1
+ Note: old pages will be erased to make space for new ones when the maximum size is reached. Current size: %1
+ Remarque : les anciennes pages seront effacées pour faire de l'espace pour les nouvelles lorsque la taille maximale est atteinte. Taille actuelle : %1
-
-
+
+ConfSubPanelW
- Only mime types
- Seulement ces types
+ Only mime types
+ Seulement ces types
- An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive
- Une liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactif
+ An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive
+ Une liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactif
- Exclude mime types
- Types exclus
+ Exclude mime types
+ Types exclus
- Mime types not to be indexed
- Types MIME à ne pas indexer
+ Mime types not to be indexed
+ Types MIME à ne pas indexer
- Max. compressed file size (KB)
- Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko)
+ Max. compressed file size (KB)
+ Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko)
- This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.
- Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé.
+ This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.
+ Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé.
- Max. text file size (MB)
- Taille maximale d'un fichier texte (Mo)
+ Max. text file size (MB)
+ Taille maximale d'un fichier texte (Mo)
- This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
+ This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
This is for excluding monster log files from the index.
- Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite.
+ Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite.
Utilisé pour éviter d'indexer des fichiers monstres.
- Text file page size (KB)
- Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko)
+ Text file page size (KB)
+ Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko)
- If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
+ If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text files (ie: log files).
- Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation.
+ Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation.
Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargement pour prévisualisation.
- Max. filter exec. time (s)
- Temps d'exécution maximum pour un filtre (s)
+ Max. filter exec. time (s)
+ Temps d'exécution maximum pour un filtre (s)
- External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
+ External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
- Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite.
+ Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite.
- Global
- Global
+ Global
+ Global
-
-
+
+CronToolW
- Cron Dialog
- Dialogue Cron
+ Cron Dialog
+ Dialogue Cron
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
@@ -500,7 +500,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />For example, entering <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> in <span style=" font-style:italic;">Days, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> in <span style=" font-style:italic;">Hours</span> and <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> in <span style=" font-style:italic;">Minutes</span> would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.</p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
@@ -512,111 +512,111 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un planning avec des activations très fréquentes est probablement moins efficace que l'indexation au fil de l'eau.</p></body></html>
- Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)
- Jours de la semaine (* ou 0-7, 0 ou 7 signifie Dimanche)
+ Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)
+ Jours de la semaine (* ou 0-7, 0 ou 7 signifie Dimanche)
- Hours (* or 0-23)
- Heures (* ou 0-23)
+ Hours (* or 0-23)
+ Heures (* ou 0-23)
- Minutes (0-59)
- Minutes (0-59)
+ Minutes (0-59)
+ Minutes (0-59)
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Click <span style=" font-style:italic;">Disable</span> to stop automatic batch indexing, <span style=" font-style:italic;">Enable</span> to activate it, <span style=" font-style:italic;">Cancel</span> to change nothing.</p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cliquer <span style=" font-style:italic;">Désactiver</span> pour arrêter l'indexation automatique périodique, <span style=" font-style:italic;">Activer</span> pour la démarrer, <span style=" font-style:italic;">Annuler</span> pour ne rien changer.</p></body></html>
- Enable
- Activer
+ Enable
+ Activer
- Disable
- Désactiver
+ Disable
+ Désactiver
- It seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab
- Il semble que des entrées créées manuellement existent pour recollindex. Impossible d´éditer le fichier Cron
+ It seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab
+ Il semble que des entrées créées manuellement existent pour recollindex. Impossible d´éditer le fichier Cron
- Error installing cron entry. Bad syntax in fields ?
- Erreur durant l'installation de l'entrée cron. Mauvaise syntaxe des champs ?
+ Error installing cron entry. Bad syntax in fields ?
+ Erreur durant l'installation de l'entrée cron. Mauvaise syntaxe des champs ?
-
-
+
+EditDialog
- Dialog
- Dialogue
+ Dialog
+ Dialogue
-
-
+
+EditTrans
- Source path
- Chemin source
+ Source path
+ Chemin source
- Local path
- Chemin local
+ Local path
+ Chemin local
- Config error
- Erreur config
+ Config error
+ Erreur config
- Original path
- Chemin Originel
+ Original path
+ Chemin Originel
-
-
+
+EditTransBase
- Path Translations
- Traductions de chemins
+ Path Translations
+ Traductions de chemins
- Setting path translations for
- Ajustement des traductions de chemins pour
+ Setting path translations for
+ Ajustement des traductions de chemins pour
- Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed
- Sélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre ci-dessous pour changer leur traitement
+ Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed
+ Sélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre ci-dessous pour changer leur traitement
- Add
- Ajouter
+ Add
+ Ajouter
- Delete
- Supprimer
+ Delete
+ Supprimer
- Cancel
- Annuler
+ Cancel
+ Annuler
- Save
- Sauvegarder
+ Save
+ Sauvegarder
-
-
+
+FirstIdxDialog
- First indexing setup
- Paramétrage de la première indexation
+ First indexing setup
+ Paramétrage de la première indexation
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
@@ -625,7 +625,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">These tools can be accessed later from the <span style=" font-style:italic;">Preferences</span> menu.</p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
@@ -636,55 +636,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ces outils peuvent être accédés plus tard à partir du menu <span style=" font-style:italic;">Preferences</span>.</p></body></html>
- Indexing configuration
- Indexation
+ Indexing configuration
+ Indexation
- This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.
- Vous pourrez ajuster les répertoires que vous voulez indexer, et d'autres paramètres comme les schémas de noms ou chemins de fichiers exclus, les jeux de caractères par défaut, etc.
+ This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.
+ Vous pourrez ajuster les répertoires que vous voulez indexer, et d'autres paramètres comme les schémas de noms ou chemins de fichiers exclus, les jeux de caractères par défaut, etc.
- Indexing schedule
- Planning de l'indexation
+ Indexing schedule
+ Planning de l'indexation
- This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic schedule for batch indexing (using cron).
- Vous pourrez choisir entre l'indexation à intervalles fixes ou au fil de l'eau, et définir un planning pour la première (basé sur l'utilitaire cron).
+ This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic schedule for batch indexing (using cron).
+ Vous pourrez choisir entre l'indexation à intervalles fixes ou au fil de l'eau, et définir un planning pour la première (basé sur l'utilitaire cron).
- Start indexing now
- Démarrer l'indexation maintenant
+ Start indexing now
+ Démarrer l'indexation maintenant
-
-
+
+FragButs
- %1 not found.
- %1 non trouvé
+ %1 not found.
+ %1 non trouvé
- %1:
+ %1:
%2
- %1 :
+ %1 :
%2
- Fragment Buttons
- Boutons de fragment
+ Fragment Buttons
+ Boutons de fragment
- Query Fragments
- Fragments de recherche
+ Query Fragments
+ Fragments de recherche
-
-
+
+IdxSchedW
- Index scheduling setup
- Paramétrage du planning d'indexation
+ Index scheduling setup
+ Paramétrage du planning d'indexation
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
@@ -692,7 +692,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). </p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
@@ -702,471 +702,471 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cet outil peut vous aider à planifier l'indexation périodique, ou configurer un démarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau quand vous vous connectez (ou les deux, ce qui est rarement pertinent). </p></body></html>
- Cron scheduling
- Planning Cron
+ Cron scheduling
+ Planning Cron
- The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.
- Le dialogue vous permettra de déterminer à quelle heure l'indexation devra démarrer et installera une entrée crontab.
+ The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.
+ Le dialogue vous permettra de déterminer à quelle heure l'indexation devra démarrer et installera une entrée crontab.
- Real time indexing start up
- Démarrage de l'indexation au fil de l'eau
+ Real time indexing start up
+ Démarrage de l'indexation au fil de l'eau
- Decide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).
- Déterminer si l'indexation au fil de l'eau démarre quand vous vous connectez (pour l'index par défaut).
+ Decide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).
+ Déterminer si l'indexation au fil de l'eau démarre quand vous vous connectez (pour l'index par défaut).
-
-
+
+ListDialog
- Dialog
- Dialogue
+ Dialog
+ Dialogue
- GroupBox
- GroupBox
+ GroupBox
+ GroupBox
-
-
+
+Main
- No db directory in configuration
- Répertoire de la base de données non défini dans la configuration
+ No db directory in configuration
+ Répertoire de la base de données non défini dans la configuration
- Could not open database in
- Impossible d'ouvrir la base de données dans
+ Could not open database in
+ Impossible d'ouvrir la base de données dans
- .
+ .
Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts, or Ok to let it proceed.
- .
+ .
Cliquez sur Annuler si vous voulez modifier le fichier de configuration avant le début de l'indexation, ou sur Ok pour le laisser continuer.
- Configuration problem (dynconf
- Problème de configuration (dynconf
+ Configuration problem (dynconf
+ Problème de configuration (dynconf
- "history" file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it:
- Le fichier d'historique est illisible, le verifier ou l'effacer :
+ "history" file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it:
+ Le fichier d'historique est illisible, le verifier ou l'effacer :
- "history" file is damaged, please check or remove it:
- Le fichier "history" est corrompu. Le detruire :
+ "history" file is damaged, please check or remove it:
+ Le fichier "history" est corrompu. Le detruire :
-
-
+
+Preview
- &Search for:
- &Rechercher :
+ &Search for:
+ &Rechercher :
- &Next
- &Suivant
+ &Next
+ &Suivant
- &Previous
- &Précédent
+ &Previous
+ &Précédent
- Match &Case
- Respecter la &casse
+ Match &Case
+ Respecter la &casse
- Clear
- Effacer
+ Clear
+ Effacer
- Creating preview text
- Création du texte pour la prévisualisation
+ Creating preview text
+ Création du texte pour la prévisualisation
- Loading preview text into editor
- Chargement du texte de la prévisualisation
+ Loading preview text into editor
+ Chargement du texte de la prévisualisation
- Cannot create temporary directory
- Impossible de créer le répertoire temporaire
+ Cannot create temporary directory
+ Impossible de créer le répertoire temporaire
- Cancel
- Annuler
+ Cancel
+ Annuler
- Close Tab
- Fermer l'onglet
+ Close Tab
+ Fermer l'onglet
- Missing helper program:
- Programmes filtres externes manquants :
+ Missing helper program:
+ Programmes filtres externes manquants :
- Can't turn doc into internal representation for
- Impossible de traduire le document en représentation interne pour
+ Can't turn doc into internal representation for
+ Impossible de traduire le document en représentation interne pour
- Cannot create temporary directory:
- Impossible de créer le répertoire temporaire:
+ Cannot create temporary directory:
+ Impossible de créer le répertoire temporaire:
- Error while loading file
- Erreur de chargement du fichier
+ Error while loading file
+ Erreur de chargement du fichier
- Form
- Ecran
+ Form
+ Ecran
- Tab 1
- Tab 1
+ Tab 1
+ Tab 1
- Open
- Ouvrir
+ Open
+ Ouvrir
- Canceled
- Annulé
+ Canceled
+ Annulé
- Error loading the document: file missing.
- Erreur de chargement : fichier manquant.
+ Error loading the document: file missing.
+ Erreur de chargement : fichier manquant.
- Error loading the document: no permission.
- Erreur de chargement : accès refusé.
+ Error loading the document: no permission.
+ Erreur de chargement : accès refusé.
- Error loading: backend not configured.
- Erreur de chargement : gestionnaire de stockage non configuré.
+ Error loading: backend not configured.
+ Erreur de chargement : gestionnaire de stockage non configuré.
- Error loading the document: other handler error<br>Maybe the application is locking the file ?
- Erreur de chargement : erreur indéterminée<br>Fichier verrouillé par l'application ?
+ Error loading the document: other handler error<br>Maybe the application is locking the file ?
+ Erreur de chargement : erreur indéterminée<br>Fichier verrouillé par l'application ?
- Error loading the document: other handler error.
- Erreur de chargement : erreur indéterminée.
+ Error loading the document: other handler error.
+ Erreur de chargement : erreur indéterminée.
- <br>Attempting to display from stored text.
- <br>Essai d'affichage à partir du texte stocké.
+ <br>Attempting to display from stored text.
+ <br>Essai d'affichage à partir du texte stocké.
- Could not fetch stored text
- Impossible de récupérer le texte stocké
+ Could not fetch stored text
+ Impossible de récupérer le texte stocké
- Previous result document
- Prévisualisation du résultat
+ Previous result document
+ Prévisualisation du résultat
- Next result document
- Résultat suivant
+ Next result document
+ Résultat suivant
- Preview Window
- Fenêtre d'aperçu
+ Preview Window
+ Fenêtre d'aperçu
- Close Window
- Fermer la fenêtre
+ Close Window
+ Fermer la fenêtre
- Next doc in tab
- Résultat suivant
+ Next doc in tab
+ Résultat suivant
- Previous doc in tab
- Résultat précédent
+ Previous doc in tab
+ Résultat précédent
- Close tab
- Fermer l'onglet
+ Close tab
+ Fermer l'onglet
- Print tab
- Imprimer l'onglet
+ Print tab
+ Imprimer l'onglet
- Close preview window
- Fermer la fenêtre
+ Close preview window
+ Fermer la fenêtre
- Show next result
- Afficher le résultat suivant
+ Show next result
+ Afficher le résultat suivant
- Show previous result
- Afficher le résultat précédent
+ Show previous result
+ Afficher le résultat précédent
- Print
- Imprimer
+ Print
+ Imprimer
-
-
+
+PreviewTextEdit
- Show fields
- Afficher les valeurs des champs
+ Show fields
+ Afficher les valeurs des champs
- Show main text
- Afficher le corps du texte
+ Show main text
+ Afficher le corps du texte
- Print
- Imprimer
+ Print
+ Imprimer
- Print Current Preview
- Imprimer la fenêtre de prévisualisation
+ Print Current Preview
+ Imprimer la fenêtre de prévisualisation
- Show image
- Afficher l'image
+ Show image
+ Afficher l'image
- Select All
- Tout sélectionner
+ Select All
+ Tout sélectionner
- Copy
- Copier
+ Copy
+ Copier
- Save document to file
- Sauvegarder le document
+ Save document to file
+ Sauvegarder le document
- Fold lines
- Replier les lignes
+ Fold lines
+ Replier les lignes
- Preserve indentation
- Préserver l'indentation
+ Preserve indentation
+ Préserver l'indentation
- Open document
- Ouvrir le document
+ Open document
+ Ouvrir le document
-
-
+
+QObject
- Global parameters
- Paramètres globaux
+ Global parameters
+ Paramètres globaux
- Local parameters
- Paramètres locaux
+ Local parameters
+ Paramètres locaux
- <b>Customised subtrees
- <b>Répertoires avec paramètres spécifiques
+ <b>Customised subtrees
+ <b>Répertoires avec paramètres spécifiques
- The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.
- La liste des sous-répertoires de la zone indexée<br>où certains paramètres sont redéfinis. Défaut : vide.
+ The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.
+ La liste des sous-répertoires de la zone indexée<br>où certains paramètres sont redéfinis. Défaut : vide.
- <i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.
- <i>Les paramètres qui suivent sont définis soit globalement, si la sélection dans la liste ci-dessus est vide ou réduite à la ligne vide, soit pour le répertoire sélectionné. Vous pouvez ajouter et enlever des répertoires en cliquant les boutons +/-.
+ <i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.
+ <i>Les paramètres qui suivent sont définis soit globalement, si la sélection dans la liste ci-dessus est vide ou réduite à la ligne vide, soit pour le répertoire sélectionné. Vous pouvez ajouter et enlever des répertoires en cliquant les boutons +/-.
- Skipped names
- Noms ignorés
+ Skipped names
+ Noms ignorés
- These are patterns for file or directory names which should not be indexed.
- Canevas définissant les fichiers ou répertoires qui ne doivent pas etre indexés.
+ These are patterns for file or directory names which should not be indexed.
+ Canevas définissant les fichiers ou répertoires qui ne doivent pas etre indexés.
- Default character set
- Jeu de caractères par défaut
+ Default character set
+ Jeu de caractères par défaut
- This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.
- Il s'agit du jeu de caractères utilisé pour lire des fichiers qui n'identifient pas le jeu de caractères en interne, par exemple des fichiers texte purs.<br>La valeur par défaut est vide, et la valeur du NLS environnement est utilisée.
+ This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.
+ Il s'agit du jeu de caractères utilisé pour lire des fichiers qui n'identifient pas le jeu de caractères en interne, par exemple des fichiers texte purs.<br>La valeur par défaut est vide, et la valeur du NLS environnement est utilisée.
- Follow symbolic links
- Suivre les liens symboliques
+ Follow symbolic links
+ Suivre les liens symboliques
- Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing
- Indexer les fichiers et répertoires pointés par les liens symboliques. Pas fait par défaut pour éviter les indexations multiples
+ Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing
+ Indexer les fichiers et répertoires pointés par les liens symboliques. Pas fait par défaut pour éviter les indexations multiples
- Index all file names
- Indexer tous les noms de fichiers
+ Index all file names
+ Indexer tous les noms de fichiers
- Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true
- Indexer les noms des fichiers dont le contenu n'est pas identifié ou traité (pas de type mime, ou type non supporté). Vrai par défaut
+ Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true
+ Indexer les noms des fichiers dont le contenu n'est pas identifié ou traité (pas de type mime, ou type non supporté). Vrai par défaut
- Beagle web history
- Historique du web Beagle
+ Beagle web history
+ Historique du web Beagle
- Search parameters
- Paramètres pour la recherche
+ Search parameters
+ Paramètres pour la recherche
- Web history
- Historique Web
+ Web history
+ Historique Web
- Default<br>character set
- Jeu de caractères<br>par défaut
+ Default<br>character set
+ Jeu de caractères<br>par défaut
- Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.
- Jeu de caractères utilisé pour lire les fichiers qui n'identifient pas de manière interne leur encodage, par exemple les fichiers texte purs.<br>La valeur par défaut est vide, et la valeur obtenue à partir de l'environnement est utilisée dans ce cas.
+ Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.
+ Jeu de caractères utilisé pour lire les fichiers qui n'identifient pas de manière interne leur encodage, par exemple les fichiers texte purs.<br>La valeur par défaut est vide, et la valeur obtenue à partir de l'environnement est utilisée dans ce cas.
- Ignored endings
- Suffixes ignorés
+ Ignored endings
+ Suffixes ignorés
- These are file name endings for files which will be indexed by content only
+ These are file name endings for files which will be indexed by content only
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing.
- Suffixes sélectionnant des fichiers qui seront indexés uniquement sur leur nom
+ Suffixes sélectionnant des fichiers qui seront indexés uniquement sur leur nom
(pas d' identification de type MIME, pas de décompression, pas d' indexation du contenu.
- These are file name endings for files which will be indexed by name only
+ These are file name endings for files which will be indexed by name only
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing).
- Suffixes sélectionnant des fichiers qui seront indexés uniquement sur leur nom
+ Suffixes sélectionnant des fichiers qui seront indexés uniquement sur leur nom
(pas d'identification de type MIME, pas de décompression, pas d'indexation du contenu).
- <i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory. You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.
- <i>Les paramètres qui suivent sont définis soit globalement, si la sélection dans la liste ci-dessus est vide ou réduite à la ligne vide, soit pour le répertoire sélectionné. Vous pouvez ajouter et enlever des répertoires en cliquant les boutons +/-.
+ <i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory. You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.
+ <i>Les paramètres qui suivent sont définis soit globalement, si la sélection dans la liste ci-dessus est vide ou réduite à la ligne vide, soit pour le répertoire sélectionné. Vous pouvez ajouter et enlever des répertoires en cliquant les boutons +/-.
-
-
+
+QWidget
- Create or choose save directory
- Créer ou choisir un répertoire d'écriture
+ Create or choose save directory
+ Créer ou choisir un répertoire d'écriture
- Choose exactly one directory
- Choisir exactement un répertoire
+ Choose exactly one directory
+ Choisir exactement un répertoire
- Could not read directory:
- Impossible de lire le répertoire :
+ Could not read directory:
+ Impossible de lire le répertoire :
- Unexpected file name collision, cancelling.
- Collision de noms inattendue, abandon.
+ Unexpected file name collision, cancelling.
+ Collision de noms inattendue, abandon.
- Cannot extract document:
- Impossible d'extraire le document :
+ Cannot extract document:
+ Impossible d'extraire le document :
- &Preview
- &Voir contenu
+ &Preview
+ &Voir contenu
- &Open
- &Ouvrir
+ &Open
+ &Ouvrir
- Open With
- Ouvrir Avec
+ Open With
+ Ouvrir Avec
- Run Script
- Exécuter le Script
+ Run Script
+ Exécuter le Script
- Copy &File Name
- Copier le nom de &Fichier
+ Copy &File Name
+ Copier le nom de &Fichier
- Copy &URL
- Copier l'&Url
+ Copy &URL
+ Copier l'&Url
- &Write to File
- &Sauver sous
+ &Write to File
+ &Sauver sous
- Save selection to files
- Sauvegarder la sélection courante dans des fichiers
+ Save selection to files
+ Sauvegarder la sélection courante dans des fichiers
- Preview P&arent document/folder
- Prévisualiser le document p&arent
+ Preview P&arent document/folder
+ Prévisualiser le document p&arent
- &Open Parent document/folder
- &Ouvrir le document/dossier parent
+ &Open Parent document/folder
+ &Ouvrir le document/dossier parent
- Find &similar documents
- Chercher des documents &similaires
+ Find &similar documents
+ Chercher des documents &similaires
- Open &Snippets window
- Ouvrir la fenêtre des e&xtraits
+ Open &Snippets window
+ Ouvrir la fenêtre des e&xtraits
- Show subdocuments / attachments
- Afficher les sous-documents et attachements
+ Show subdocuments / attachments
+ Afficher les sous-documents et attachements
- &Open Parent document
- &Ouvrir le document parent
+ &Open Parent document
+ &Ouvrir le document parent
- &Open Parent Folder
- Ouvrir le dossier parent
+ &Open Parent Folder
+ Ouvrir le dossier parent
- Copy Text
- Copier le texte
+ Copy Text
+ Copier le texte
- Copy &File Path
- Copier le chemin du fichier
+ Copy &File Path
+ Copier le chemin du fichier
- Copy File Name
- Copier le nom du fichier
+ Copy File Name
+ Copier le nom du fichier
-
-
+
+QxtConfirmationMessage
- Do not show again.
- Ne plus afficher.
+ Do not show again.
+ Ne plus afficher.
-
-
+
+RTIToolW
- Real time indexing automatic start
- Démarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau
+ Real time indexing automatic start
+ Démarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
- <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
@@ -1174,1513 +1174,1513 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>
- Start indexing daemon with my desktop session.
- Démarrer le démon d'indexation quand je me connecte.
+ Start indexing daemon with my desktop session.
+ Démarrer le démon d'indexation quand je me connecte.
- Also start indexing daemon right now.
- Également démarrer le démon maintenant.
+ Also start indexing daemon right now.
+ Également démarrer le démon maintenant.
- Replacing:
- Remplacement de :
+ Replacing:
+ Remplacement de :
- Replacing file
- Remplacement du fichier
+ Replacing file
+ Remplacement du fichier
- Can't create:
- Impossible de créer :
+ Can't create:
+ Impossible de créer :
- Warning
- Attention
+ Warning
+ Attention
- Could not execute recollindex
- Impossible d'exécuter recollindex
+ Could not execute recollindex
+ Impossible d'exécuter recollindex
- Deleting:
- Effacement :
+ Deleting:
+ Effacement :
- Deleting file
- Effacement du fichier
+ Deleting file
+ Effacement du fichier
- Removing autostart
- Enlèvement de l'autostart
+ Removing autostart
+ Enlèvement de l'autostart
- Autostart file deleted. Kill current process too ?
- Fichier autostart détruit. Arrêter le process en cours ?
+ Autostart file deleted. Kill current process too ?
+ Fichier autostart détruit. Arrêter le process en cours ?
-
-
+
+RclMain
- About Recoll
- À propos de Recoll
+ About Recoll
+ À propos de Recoll
- Executing: [
- Exécution de : [
+ Executing: [
+ Exécution de : [
- Cannot retrieve document info from database
- Impossible d'accéder au document dans la base
+ Cannot retrieve document info from database
+ Impossible d'accéder au document dans la base
- Warning
- Attention
+ Warning
+ Attention
- Can't create preview window
- Impossible de créer la fenêtre de visualisation
+ Can't create preview window
+ Impossible de créer la fenêtre de visualisation
- Query results
- Résultats de la recherche
+ Query results
+ Résultats de la recherche
- Document history
- Historique des documents consultés
+ Document history
+ Historique des documents consultés
- History data
- Données d'historique
+ History data
+ Données d'historique
- Indexing in progress:
- Indexation en cours :
+ Indexing in progress:
+ Indexation en cours :
- Files
- Fichiers
+ Files
+ Fichiers
- Purge
- Nettoyage
+ Purge
+ Nettoyage
- Stemdb
- Base radicaux
+ Stemdb
+ Base radicaux
- Closing
- Fermeture
+ Closing
+ Fermeture
- Unknown
- Inconnue
+ Unknown
+ Inconnue
- This search is not active any more
- Cette recherche n'est plus active
+ This search is not active any more
+ Cette recherche n'est plus active
- Can't start query:
- Peut't démarrer la requête :
+ Can't start query:
+ Peut't démarrer la requête :
- Bad viewer command line for %1: [%2]
+ Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file
- Mauvaise ligne de commande du visualiseur pour %1: [%2]
+ Mauvaise ligne de commande du visualiseur pour %1: [%2]
Veuillez vérifier le fichier mimeconf
- Cannot extract document or create temporary file
- Impossible d'extraire le document ou de créer le fichier temporaire
+ Cannot extract document or create temporary file
+ Impossible d'extraire le document ou de créer le fichier temporaire
- (no stemming)
- (pas d'expansion)
+ (no stemming)
+ (pas d'expansion)
- (all languages)
- (tous les langages)
+ (all languages)
+ (tous les langages)
- error retrieving stemming languages
- impossible de trouver la liste des langages d'expansion
+ error retrieving stemming languages
+ impossible de trouver la liste des langages d'expansion
- Update &Index
- Mettre à jour l'&index
+ Update &Index
+ Mettre à jour l'&index
- Indexing interrupted
- Indexation interrompue
+ Indexing interrupted
+ Indexation interrompue
- Stop &Indexing
- Arrêter l'&Indexation
+ Stop &Indexing
+ Arrêter l'&Indexation
- All
- Tout
+ All
+ Tout
- media
- multimédia
+ media
+ multimédia
- message
- message
+ message
+ message
- other
- autres
+ other
+ autres
- presentation
- présentation
+ presentation
+ présentation
- spreadsheet
- feuille de calcul
+ spreadsheet
+ feuille de calcul
- text
- texte
+ text
+ texte
- sorted
- trié
+ sorted
+ trié
- filtered
- filtré
+ filtered
+ filtré
- External applications/commands needed and not found for indexing your file types:
+ External applications/commands needed and not found for indexing your file types:
- Applications/commandes externes nécessaires et non trouvées pour l'indexation de vos types de fichiers :
+ Applications/commandes externes nécessaires et non trouvées pour l'indexation de vos types de fichiers :
- No helpers found missing
- Pas d'applications manquantes
+ No helpers found missing
+ Pas d'applications manquantes
- Missing helper programs
- Applications manquantes
+ Missing helper programs
+ Applications manquantes
- Save file dialog
- Boîte de dialogue de sauvegarde des fichiers
+ Save file dialog
+ Boîte de dialogue de sauvegarde des fichiers
- Choose a file name to save under
- Choisissez un nom de fichier sous lequel enregistrer
+ Choose a file name to save under
+ Choisissez un nom de fichier sous lequel enregistrer
- Document category filter
- Filtre de catégorie de document
+ Document category filter
+ Filtre de catégorie de document
- No external viewer configured for mime type [
- Pas de visualiseur configuré pour le type MIME [
+ No external viewer configured for mime type [
+ Pas de visualiseur configuré pour le type MIME [
- The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
+ The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the preferences dialog ?
- Le visualiseur spécifié dans mimeview pour %1 : %2 est introuvable.
+ Le visualiseur spécifié dans mimeview pour %1 : %2 est introuvable.
Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?
- Can't access file:
- Impossible d'accéder au fichier :
+ Can't access file:
+ Impossible d'accéder au fichier :
- Can't uncompress file:
- Impossible de décomprimer le fichier :
+ Can't uncompress file:
+ Impossible de décomprimer le fichier :
- Save file
- Sauvegarder le fichier
+ Save file
+ Sauvegarder le fichier
- Result count (est.)
- Nombre de résultats (estimation)
+ Result count (est.)
+ Nombre de résultats (estimation)
- Query details
- Détail de la recherche
+ Query details
+ Détail de la recherche
- Could not open external index. Db not open. Check external indexes list.
- Impossible d'ouvrir un index externe. Base non ouverte. Verifier la liste des index externes.
+ Could not open external index. Db not open. Check external indexes list.
+ Impossible d'ouvrir un index externe. Base non ouverte. Verifier la liste des index externes.
- No results found
- Aucun résultat trouvé
+ No results found
+ Aucun résultat trouvé
- None
- Rien
+ None
+ Rien
- Updating
- Mise à jour
+ Updating
+ Mise à jour
- Done
- Fini
+ Done
+ Fini
- Monitor
- Moniteur
+ Monitor
+ Moniteur
- Indexing failed
- L'indexation a échoué
+ Indexing failed
+ L'indexation a échoué
- The current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it alone
- Le processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface. Cliquer OK pour le tuer quand même, ou Annuler pour le laisser tranquille.
+ The current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it alone
+ Le processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface. Cliquer OK pour le tuer quand même, ou Annuler pour le laisser tranquille.
- Erasing index
- Effacement de l'index
+ Erasing index
+ Effacement de l'index
- Reset the index and start from scratch ?
- Effacer l'index et redémarrer de zéro ?
+ Reset the index and start from scratch ?
+ Effacer l'index et redémarrer de zéro ?
- Query in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the program
- Requête en cours.<br>En raison de restrictions internes, <br>annuler terminera l'exécution du programme
+ Query in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the program
+ Requête en cours.<br>En raison de restrictions internes, <br>annuler terminera l'exécution du programme
- Error
- Erreur
+ Error
+ Erreur
- Index not open
- Index pas ouvert
+ Index not open
+ Index pas ouvert
- Index query error
- Erreur de la recherche sur l'index
+ Index query error
+ Erreur de la recherche sur l'index
- Indexed Mime Types
- Types Mime indexés
+ Indexed Mime Types
+ Types Mime indexés
- Content has been indexed for these MIME types:
- Du contenu a été indexé pour ces types MIME :
+ Content has been indexed for these MIME types:
+ Du contenu a été indexé pour ces types MIME :
- Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.
- L'index n'est pas à jour pour ce fichier. Refuser pour risquer d'afficher la mauvaise entrée. Cliquez sur OK pour mettre à jour l'index de ce fichier, puis ré-exécuter la requête lorsque l'indexation est terminée. Sinon, Annuler.
+ Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.
+ L'index n'est pas à jour pour ce fichier. Refuser pour risquer d'afficher la mauvaise entrée. Cliquez sur OK pour mettre à jour l'index de ce fichier, puis ré-exécuter la requête lorsque l'indexation est terminée. Sinon, Annuler.
- Can't update index: indexer running
- Impossible de mettre à jour l'index : un indexeur est déjà actif
+ Can't update index: indexer running
+ Impossible de mettre à jour l'index : un indexeur est déjà actif
- Indexed MIME Types
- Types MIME indexés
+ Indexed MIME Types
+ Types MIME indexés
- Bad viewer command line for %1: [%2]
+ Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file
- Ligne de commande incorrecte pour %1 : [%2].
+ Ligne de commande incorrecte pour %1 : [%2].
Vérifier le fichier mimeview.
- Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported
- La ligne de commande pour %1 spécifie à la fois le fichier et son parent : non supporté
+ Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported
+ La ligne de commande pour %1 spécifie à la fois le fichier et son parent : non supporté
- Cannot find parent document
- Impossible de trouver le document parent
+ Cannot find parent document
+ Impossible de trouver le document parent
- Indexing did not run yet
- L'indexation n'a pas encore eu lieu
+ Indexing did not run yet
+ L'indexation n'a pas encore eu lieu
- External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in
- Applications et commandes externes nécessaires pour vos types de documents, et non trouvées, telles qu'enregistrées par la dernière séquence d'indexation dans.
+ External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in
+ Applications et commandes externes nécessaires pour vos types de documents, et non trouvées, telles qu'enregistrées par la dernière séquence d'indexation dans.
- Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.
- L'index n'est pas à jour pour ce fichier. Refuser pour risquer d'afficher la mauvaise entrée.
+ Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.
+ L'index n'est pas à jour pour ce fichier. Refuser pour risquer d'afficher la mauvaise entrée.
- Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.
- Cliquez sur OK pour mettre à jour l'index de ce fichier, puis ré-exécuter la requête lorsque l'indexation est terminée. Sinon, Annuler.
+ Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.
+ Cliquez sur OK pour mettre à jour l'index de ce fichier, puis ré-exécuter la requête lorsque l'indexation est terminée. Sinon, Annuler.
- Indexer running so things should improve when it's done
- Indexer en cours d'exécution donc les choses devraient s'améliorer quand cela's est fait
+ Indexer running so things should improve when it's done
+ Indexer en cours d'exécution donc les choses devraient s'améliorer quand cela's est fait
- Sub-documents and attachments
- Sous-documents et attachements
+ Sub-documents and attachments
+ Sous-documents et attachements
- Document filter
- Filtre de documents
+ Document filter
+ Filtre de documents
- Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.
- Index pas à jour pour ce fichier. Je ne veux pas risquer d'afficher la mauvaise entrée.
+ Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.
+ Index pas à jour pour ce fichier. Je ne veux pas risquer d'afficher la mauvaise entrée.
- Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done.
- Cliquer OK pour mettre à jour l'index pour ce fichier, puis attendez la fin de l'indexation pour relancer la recherche.
+ Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done.
+ Cliquer OK pour mettre à jour l'index pour ce fichier, puis attendez la fin de l'indexation pour relancer la recherche.
- The indexer is running so things should improve when it's done.
- L'indexeur est actif, les choses devraient aller mieux quand il aura fini.
+ The indexer is running so things should improve when it's done.
+ L'indexeur est actif, les choses devraient aller mieux quand il aura fini.
- The document belongs to an external indexwhich I can't update.
- Le document appartient à un index externe que je peux't mettre à jour.
+ The document belongs to an external indexwhich I can't update.
+ Le document appartient à un index externe que je peux't mettre à jour.
- Click Cancel to return to the list. Click Ignore to show the preview anyway.
- Cliquez sur Annuler pour retourner à la liste. Cliquez sur Ignorer pour afficher l'aperçu quand même.
+ Click Cancel to return to the list. Click Ignore to show the preview anyway.
+ Cliquez sur Annuler pour retourner à la liste. Cliquez sur Ignorer pour afficher l'aperçu quand même.
- Duplicate documents
- Documents identiques
+ Duplicate documents
+ Documents identiques
- These Urls ( | ipath) share the same content:
- Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu :
+ These Urls ( | ipath) share the same content:
+ Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu :
- Bad desktop app spec for %1: [%2]
+ Bad desktop app spec for %1: [%2]
Please check the desktop file
- Mauvaise spécification d'application pour %1 : [%2]
+ Mauvaise spécification d'application pour %1 : [%2]
Merci de vérifier le fichier desktop
- Bad paths
- Chemins inexistants
+ Bad paths
+ Chemins inexistants
- Bad paths in configuration file:
+ Bad paths in configuration file:
- Chemins inexistants définis dans le fichier de configuration :
+ Chemins inexistants définis dans le fichier de configuration :
- Selection patterns need topdir
- Les schémas de sélection nécessitent un répertoire de départ
+ Selection patterns need topdir
+ Les schémas de sélection nécessitent un répertoire de départ
- Selection patterns can only be used with a start directory
- Les schémas de sélection ne peuvent être utilisés qu'avec un répertoire de départ
+ Selection patterns can only be used with a start directory
+ Les schémas de sélection ne peuvent être utilisés qu'avec un répertoire de départ
- No search
- Pas de recherche
+ No search
+ Pas de recherche
- No preserved previous search
- Pas de recherche sauvegardée
+ No preserved previous search
+ Pas de recherche sauvegardée
- Choose file to save
- Choisir un fichier pour sauvegarder
+ Choose file to save
+ Choisir un fichier pour sauvegarder
- Saved Queries (*.rclq)
- Recherches Sauvegardées (*.rclq)
+ Saved Queries (*.rclq)
+ Recherches Sauvegardées (*.rclq)
- Write failed
- Échec d'écriture
+ Write failed
+ Échec d'écriture
- Could not write to file
- Impossible d'écrire dans le fichier
+ Could not write to file
+ Impossible d'écrire dans le fichier
- Read failed
- Erreur de lecture
+ Read failed
+ Erreur de lecture
- Could not open file:
- Impossible d'ouvrir le fichier :
+ Could not open file:
+ Impossible d'ouvrir le fichier :
- Load error
- Erreur de chargement
+ Load error
+ Erreur de chargement
- Could not load saved query
- Le chargement de la recherche sauvegardée a échoué
+ Could not load saved query
+ Le chargement de la recherche sauvegardée a échoué
- Opening a temporary copy. Edits will be lost if you don't save<br/>them to a permanent location.
- Ouverture d'un fichier temporaire. Les modification seront perdues<br/>si vous ne les sauvez pas dans un emplacement permanent.
+ Opening a temporary copy. Edits will be lost if you don't save<br/>them to a permanent location.
+ Ouverture d'un fichier temporaire. Les modification seront perdues<br/>si vous ne les sauvez pas dans un emplacement permanent.
- Do not show this warning next time (use GUI preferences to restore).
- Ne plus afficher ce message (utiliser le dialogue de préférences pour rétablir).
+ Do not show this warning next time (use GUI preferences to restore).
+ Ne plus afficher ce message (utiliser le dialogue de préférences pour rétablir).
- Disabled because the real time indexer was not compiled in.
- Désactivé parce que l'indexeur au fil de l'eau n'est pas disponible dans cet exécutable.
+ Disabled because the real time indexer was not compiled in.
+ Désactivé parce que l'indexeur au fil de l'eau n'est pas disponible dans cet exécutable.
- This configuration tool only works for the main index.
- Cet outil de configuration ne travaille que sur l'index principal.
+ This configuration tool only works for the main index.
+ Cet outil de configuration ne travaille que sur l'index principal.
- The current indexing process was not started from this interface, can't kill it
- Le processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface, impossible de l'arrêter
+ The current indexing process was not started from this interface, can't kill it
+ Le processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface, impossible de l'arrêter
- The document belongs to an external index which I can't update.
- Le document appartient à un index externe que je ne peux pas mettre à jour.
+ The document belongs to an external index which I can't update.
+ Le document appartient à un index externe que je ne peux pas mettre à jour.
- Click Cancel to return to the list. <br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session).
- Cliquer Annulation pour retourner à la liste.<br>Cliquer Ignorer pour afficher la prévisualisation de toutes facons (mémoriser l'option pour la session).
+ Click Cancel to return to the list. <br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session).
+ Cliquer Annulation pour retourner à la liste.<br>Cliquer Ignorer pour afficher la prévisualisation de toutes facons (mémoriser l'option pour la session).
- Index scheduling
- Programmation de l'indexation
+ Index scheduling
+ Programmation de l'indexation
- Sorry, not available under Windows for now, use the File menu entries to update the index
- Désolé, pas disponible pour Windows pour le moment, utiliser les entrées du menu fichier pour mettre à jour l'index
+ Sorry, not available under Windows for now, use the File menu entries to update the index
+ Désolé, pas disponible pour Windows pour le moment, utiliser les entrées du menu fichier pour mettre à jour l'index
- Can't set synonyms file (parse error?)
- Impossible d'ouvrir le fichier des synonymes (erreur dans le fichier?)
+ Can't set synonyms file (parse error?)
+ Impossible d'ouvrir le fichier des synonymes (erreur dans le fichier?)
- Index locked
- L'index est verrouillé
+ Index locked
+ L'index est verrouillé
- Unknown indexer state. Can't access webcache file.
- État de l'indexeur inconnu. Impossible d'accéder au fichier webcache.
+ Unknown indexer state. Can't access webcache file.
+ État de l'indexeur inconnu. Impossible d'accéder au fichier webcache.
- Indexer is running. Can't access webcache file.
- L'indexeur est actif. Impossible d'accéder au fichier webcache.
+ Indexer is running. Can't access webcache file.
+ L'indexeur est actif. Impossible d'accéder au fichier webcache.
- with additional message:
- avec le message complémentaire :
+ with additional message:
+ avec le message complémentaire :
- Non-fatal indexing message:
- Erreur d'indexation non fatale :
+ Non-fatal indexing message:
+ Erreur d'indexation non fatale :
- Types list empty: maybe wait for indexing to progress?
- Liste vide : attendre que l'indexation progresse ?
+ Types list empty: maybe wait for indexing to progress?
+ Liste vide : attendre que l'indexation progresse ?
- Viewer command line for %1 specifies parent file but URL is http[s]: unsupported
- La ligne de commande pour %1 specifie l'utilisation du fichier parent, mais l'URL est http[s] : ne peut pas marcher
+ Viewer command line for %1 specifies parent file but URL is http[s]: unsupported
+ La ligne de commande pour %1 specifie l'utilisation du fichier parent, mais l'URL est http[s] : ne peut pas marcher
- Tools
- Outils
+ Tools
+ Outils
- Results
- Résultats
+ Results
+ Résultats
- (%d documents/%d files/%d errors/%d total files)
- (%d documents/%d fichiers/%d erreurs/%d fichiers en tout)
+ (%d documents/%d files/%d errors/%d total files)
+ (%d documents/%d fichiers/%d erreurs/%d fichiers en tout)
- (%d documents/%d files/%d errors)
- (%d documents/%d fichiers/%d erreurs)
+ (%d documents/%d files/%d errors)
+ (%d documents/%d fichiers/%d erreurs)
- Empty or non-existant paths in configuration file. Click Ok to start indexing anyway (absent data will not be purged from the index):
+ Empty or non-existant paths in configuration file. Click Ok to start indexing anyway (absent data will not be purged from the index):
- Chemins vides ou non existants dans le fichier de configuration. Cliquer sur Ok pour démarrer l'indexation (les données absentes ne seront pas éliminées de l'index) :
+ Chemins vides ou non existants dans le fichier de configuration. Cliquer sur Ok pour démarrer l'indexation (les données absentes ne seront pas éliminées de l'index) :
- Indexing done
- Indexation terminée
+ Indexing done
+ Indexation terminée
- Can't update index: internal error
- Impossible de mettre à jour l'index : erreur interne
+ Can't update index: internal error
+ Impossible de mettre à jour l'index : erreur interne
- Index not up to date for this file.<br>
- L'index n'est pas à jour pour ce fichier.<br>
+ Index not up to date for this file.<br>
+ L'index n'est pas à jour pour ce fichier.<br>
- <em>Also, it seems that the last index update for the file failed.</em><br/>
- <em>Par ailleurs, il semble que la dernière mise à jour pour ce fichier a échoué.</em><br/>
+ <em>Also, it seems that the last index update for the file failed.</em><br/>
+ <em>Par ailleurs, il semble que la dernière mise à jour pour ce fichier a échoué.</em><br/>
- Click Ok to try to update the index for this file. You will need to run the query again when indexing is done.<br>
- Cliquer Ok pour essayer de mettre à jour l'index. Vous devrez lancer la recherche à nouveau quand l'indexation sera terminée.<br>
+ Click Ok to try to update the index for this file. You will need to run the query again when indexing is done.<br>
+ Cliquer Ok pour essayer de mettre à jour l'index. Vous devrez lancer la recherche à nouveau quand l'indexation sera terminée.<br>
- Click Cancel to return to the list.<br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session). There is a risk of showing the wrong entry.<br/>
- Cliquer Annuler pour retourner à la liste.<br>Cliquer Ignorer pour afficher la prévisualisation (et enregister l'option pour cette session). Il y a un risque d'afficher le mauvais document.<br/>
+ Click Cancel to return to the list.<br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session). There is a risk of showing the wrong entry.<br/>
+ Cliquer Annuler pour retourner à la liste.<br>Cliquer Ignorer pour afficher la prévisualisation (et enregister l'option pour cette session). Il y a un risque d'afficher le mauvais document.<br/>
- documents
- documents
+ documents
+ documents
- document
- document
+ document
+ document
- files
- fichiers
+ files
+ fichiers
- file
- fichier
+ file
+ fichier
- errors
- erreurs
+ errors
+ erreurs
- error
- erreur
+ error
+ erreur
- total files)
- fichiers totaux)
+ total files)
+ fichiers totaux)
- No information: initial indexing not yet performed.
- Pas de données : l'indexation initiale n'est pas faite.
+ No information: initial indexing not yet performed.
+ Pas de données : l'indexation initiale n'est pas faite.
- Batch scheduling
- Programmation du traitement par lots
+ Batch scheduling
+ Programmation du traitement par lots
- The tool will let you decide at what time indexing should run. It uses the Windows task scheduler.
- Utilisez cet outil pour déterminer à quelle heure l'indexation doit s'exécuter. Il est basé sur l'outile de programmation de tâches Windows.
+ The tool will let you decide at what time indexing should run. It uses the Windows task scheduler.
+ Utilisez cet outil pour déterminer à quelle heure l'indexation doit s'exécuter. Il est basé sur l'outile de programmation de tâches Windows.
- Confirm
- Confirmer
+ Confirm
+ Confirmer
- Erasing simple and advanced search history lists, please click Ok to confirm
- Effacement des historique de recherche, cliquer Ok pour confirmer
+ Erasing simple and advanced search history lists, please click Ok to confirm
+ Effacement des historique de recherche, cliquer Ok pour confirmer
- Could not open/create file
- Impossible d'ouvrir ou créer le fichier
+ Could not open/create file
+ Impossible d'ouvrir ou créer le fichier
- F&ilter
- F&iltre
+ F&ilter
+ F&iltre
- Could not start recollindex (temp file error)
- Impossible de démarrer l'indexeur (erreur de fichier temporaire)
+ Could not start recollindex (temp file error)
+ Impossible de démarrer l'indexeur (erreur de fichier temporaire)
- Could not read:
- Impossible de lire:
+ Could not read:
+ Impossible de lire:
- This will replace the current contents of the result list header string and GUI qss file name. Continue ?
- Ceci remplacera le contenu courant le la préférence "en-tete de liste de résultats" et le nom du fichier qss. Continuer ?
+ This will replace the current contents of the result list header string and GUI qss file name. Continue ?
+ Ceci remplacera le contenu courant le la préférence "en-tete de liste de résultats" et le nom du fichier qss. Continuer ?
- You will need to run a query to complete the display change.
- Exécutez une recherche pour compléter le changement d'affichage.
+ You will need to run a query to complete the display change.
+ Exécutez une recherche pour compléter le changement d'affichage.
- Simple search type
- Type de recherche simple
+ Simple search type
+ Type de recherche simple
- Any term
- Certains termes
+ Any term
+ Certains termes
- All terms
- Tous les termes
+ All terms
+ Tous les termes
- File name
- Nom de fichier
+ File name
+ Nom de fichier
- Query language
- Language d'interrogation
+ Query language
+ Language d'interrogation
- Stemming language
- Langue pour l'expansion des termes
+ Stemming language
+ Langue pour l'expansion des termes
- Main Window
- Fenêtre principale
+ Main Window
+ Fenêtre principale
- Focus to Search
- Retourner à la zone du texte de recherche
+ Focus to Search
+ Retourner à la zone du texte de recherche
- Focus to Search, alt.
- Retourner à la zone du texte de recherche, alt.
+ Focus to Search, alt.
+ Retourner à la zone du texte de recherche, alt.
- Clear Search
- Effacer la recherche
+ Clear Search
+ Effacer la recherche
- Focus to Result Table
- Activer la table
+ Focus to Result Table
+ Activer la table
- Clear search
- Effacer la recherche
+ Clear search
+ Effacer la recherche
- Move keyboard focus to search entry
- Cibler l'entrée clavier sur la zone de recherche
+ Move keyboard focus to search entry
+ Cibler l'entrée clavier sur la zone de recherche
- Move keyboard focus to search, alt.
- Cibler l'entrée clavier vers la zone de recherche, autre.
+ Move keyboard focus to search, alt.
+ Cibler l'entrée clavier vers la zone de recherche, autre.
- Toggle tabular display
- Basculer l'affichage en mode table
+ Toggle tabular display
+ Basculer l'affichage en mode table
- Move keyboard focus to table
- Cibler l'entrée clavier vers la table
+ Move keyboard focus to table
+ Cibler l'entrée clavier vers la table
-
-
+
+RclMainBase
- Previous page
- Page précédente
+ Previous page
+ Page précédente
- Next page
- Page suivante
+ Next page
+ Page suivante
- &File
- &Fichier
+ &File
+ &Fichier
- E&xit
- &Quitter
+ E&xit
+ &Quitter
- &Tools
- &Outils
+ &Tools
+ &Outils
- &Help
- &Aide
+ &Help
+ &Aide
- &Preferences
- &Préférences
+ &Preferences
+ &Préférences
- Search tools
- Outils de recherche
+ Search tools
+ Outils de recherche
- Result list
- Liste de résultats
+ Result list
+ Liste de résultats
- &About Recoll
- &A propos de Recoll
+ &About Recoll
+ &A propos de Recoll
- Document &History
- &Historique des documents
+ Document &History
+ &Historique des documents
- Document History
- Historique des documents
+ Document History
+ Historique des documents
- &Advanced Search
- Recherche &Avancée
+ &Advanced Search
+ Recherche &Avancée
- Advanced/complex Search
- Recherche Avancée
+ Advanced/complex Search
+ Recherche Avancée
- &Sort parameters
- Paramètres pour le &tri
+ &Sort parameters
+ Paramètres pour le &tri
- Sort parameters
- Paramètres pour le tri
+ Sort parameters
+ Paramètres pour le tri
- Next page of results
- Page suivante
+ Next page of results
+ Page suivante
- Previous page of results
- Page précédente
+ Previous page of results
+ Page précédente
- &Query configuration
- Configuration des &requêtes
+ &Query configuration
+ Configuration des &requêtes
- &User manual
- &Manuel
+ &User manual
+ &Manuel
- Recoll
- Recoll
+ Recoll
+ Recoll
- Ctrl+Q
- Ctrl+Q
+ Ctrl+Q
+ Ctrl+Q
- Update &index
- &Indexer
+ Update &index
+ &Indexer
- Term &explorer
- &Exploration de l'index
+ Term &explorer
+ &Exploration de l'index
- Term explorer tool
- Outil d'exploration de l'index
+ Term explorer tool
+ Outil d'exploration de l'index
- External index dialog
- Index externes
+ External index dialog
+ Index externes
- &Erase document history
- &Effacer l'historique des documents
+ &Erase document history
+ &Effacer l'historique des documents
- First page
- Première page
+ First page
+ Première page
- Go to first page of results
- Aller à la première page de résultats
+ Go to first page of results
+ Aller à la première page de résultats
- &Indexing configuration
- &Indexation
+ &Indexing configuration
+ &Indexation
- All
- Tout
+ All
+ Tout
- &Show missing helpers
- &Afficher les aides manquantes
+ &Show missing helpers
+ &Afficher les aides manquantes
- PgDown
- PgDown
+ PgDown
+ PgDown
- Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S
- Maj+Accueil, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S
+ Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S
+ Maj+Accueil, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S
- PgUp
- PgUp
+ PgUp
+ PgUp
- &Full Screen
- &Plein écran
+ &Full Screen
+ &Plein écran
- F11
- F11
+ F11
+ F11
- Full Screen
- Plein écran
+ Full Screen
+ Plein écran
- &Erase search history
- &Effacer l'historique des recherches
+ &Erase search history
+ &Effacer l'historique des recherches
- sortByDateAsc
- sortByDateAsc
+ sortByDateAsc
+ sortByDateAsc
- Sort by dates from oldest to newest
- Trier par date des plus anciennes aux plus récentes
+ Sort by dates from oldest to newest
+ Trier par date des plus anciennes aux plus récentes
- sortByDateDesc
- trier par description de la date
+ sortByDateDesc
+ trier par description de la date
- Sort by dates from newest to oldest
- Trier par date des plus récentes aux plus anciennes
+ Sort by dates from newest to oldest
+ Trier par date des plus récentes aux plus anciennes
- Show Query Details
- Afficher la requête en détails
+ Show Query Details
+ Afficher la requête en détails
- Show results as table
- Afficher les résultats sous forme de tableau
+ Show results as table
+ Afficher les résultats sous forme de tableau
- &Rebuild index
- &Reconstruire l'index
+ &Rebuild index
+ &Reconstruire l'index
- &Show indexed types
- &Afficher les types indexés
+ &Show indexed types
+ &Afficher les types indexés
- Shift+PgUp
- Shift+PgUp
+ Shift+PgUp
+ Shift+PgUp
- &Indexing schedule
- &Planning de l'indexation
+ &Indexing schedule
+ &Planning de l'indexation
- E&xternal index dialog
- Index e&xternes
+ E&xternal index dialog
+ Index e&xternes
- &Index configuration
- &Index
+ &Index configuration
+ &Index
- &GUI configuration
- Interface utilisateur
+ &GUI configuration
+ Interface utilisateur
- &Results
- &Résultats
+ &Results
+ &Résultats
- Sort by date, oldest first
- Trier par date, le plus ancien en premier
+ Sort by date, oldest first
+ Trier par date, le plus ancien en premier
- Sort by date, newest first
- Trier par date, le plus récent en premier
+ Sort by date, newest first
+ Trier par date, le plus récent en premier
- Show as table
- Afficher comme un tableau
+ Show as table
+ Afficher comme un tableau
- Show results in a spreadsheet-like table
- Montrer les résultats dans un tableau
+ Show results in a spreadsheet-like table
+ Montrer les résultats dans un tableau
- Save as CSV (spreadsheet) file
- Sauver en format CSV (fichier tableur)
+ Save as CSV (spreadsheet) file
+ Sauver en format CSV (fichier tableur)
- Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet
- Sauvegarde les résultats dans un fichier qu'il sera possible de charger dans un tableur
+ Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet
+ Sauvegarde les résultats dans un fichier qu'il sera possible de charger dans un tableur
- Next Page
- Page suivante
+ Next Page
+ Page suivante
- Previous Page
- Page précédente
+ Previous Page
+ Page précédente
- First Page
- Première page
+ First Page
+ Première page
- Query Fragments
- Fragments de recherche
+ Query Fragments
+ Fragments de recherche
- With failed files retrying
- Avec re-traitement des fichiers en échec
+ With failed files retrying
+ Avec re-traitement des fichiers en échec
- Next update will retry previously failed files
- La prochaine mise à jour de l'index essaiera de traiter les fichiers actuellement en échec
+ Next update will retry previously failed files
+ La prochaine mise à jour de l'index essaiera de traiter les fichiers actuellement en échec
- Save last query
- Sauvegarder la dernière recherche
+ Save last query
+ Sauvegarder la dernière recherche
- Load saved query
- Charger une recherche sauvegardée
+ Load saved query
+ Charger une recherche sauvegardée
- Special Indexing
- Indexation spéciale
+ Special Indexing
+ Indexation spéciale
- Indexing with special options
- Indexation avec des options spéciales
+ Indexing with special options
+ Indexation avec des options spéciales
- Indexing &schedule
- Programme d'indexation
+ Indexing &schedule
+ Programme d'indexation
- Enable synonyms
- Activer les synonymes
+ Enable synonyms
+ Activer les synonymes
- &View
- &Voir
+ &View
+ &Voir
- Missing &helpers
- &Traducteurs manquants
+ Missing &helpers
+ &Traducteurs manquants
- Indexed &MIME types
- Types &MIME indexés
+ Indexed &MIME types
+ Types &MIME indexés
- Index &statistics
- &Statistiques de l'index
+ Index &statistics
+ &Statistiques de l'index
- Webcache Editor
- Editeur &Webcache
+ Webcache Editor
+ Editeur &Webcache
- Trigger incremental pass
- Déclencher une indexation incrémentale
+ Trigger incremental pass
+ Déclencher une indexation incrémentale
- E&xport simple search history
- E&xporter l'historique de recherches simples
+ E&xport simple search history
+ E&xporter l'historique de recherches simples
- Use default dark mode
- Utiliser le mode sombre standard
+ Use default dark mode
+ Utiliser le mode sombre standard
- Dark mode
- Mode sombre
+ Dark mode
+ Mode sombre
- &Query
- R&echerche
+ &Query
+ R&echerche
- Increase results text font size
- Augmenter la taille de la police de texte des résultats
+ Increase results text font size
+ Augmenter la taille de la police de texte des résultats
- Increase Font Size
- Augmenter la taille de police
+ Increase Font Size
+ Augmenter la taille de police
- Decrease results text font size
- Diminuer la taille de la police de texte des résultats
+ Decrease results text font size
+ Diminuer la taille de la police de texte des résultats
- Decrease Font Size
- Réduire la taille de police
+ Decrease Font Size
+ Réduire la taille de police
-
-
+
+RclTrayIcon
- Restore
- Restaurer
+ Restore
+ Restaurer
- Quit
- Quitter
+ Quit
+ Quitter
-
-
+
+RecollModel
- Abstract
- Extrait
+ Abstract
+ Extrait
- Author
- Auteur
+ Author
+ Auteur
- Document size
- Taille document
+ Document size
+ Taille document
- Document date
- Date document
+ Document date
+ Date document
- File size
- Taille fichier
+ File size
+ Taille fichier
- File name
- Nom de fichier
+ File name
+ Nom de fichier
- File date
- Date fichier
+ File date
+ Date fichier
- Ipath
- Ipath
+ Ipath
+ Ipath
- Keywords
- Mots clef
+ Keywords
+ Mots clef
- Mime type
- Type Mime
+ Mime type
+ Type Mime
- Original character set
- Jeu de caractères d'origine
+ Original character set
+ Jeu de caractères d'origine
- Relevancy rating
- Pertinence
+ Relevancy rating
+ Pertinence
- Title
- Titre
+ Title
+ Titre
- URL
- URL
+ URL
+ URL
- Mtime
- Mtime
+ Mtime
+ Mtime
- Date
- Date
+ Date
+ Date
- Date and time
- Date et heure
+ Date and time
+ Date et heure
- Ipath
- Ipath
+ Ipath
+ Ipath
- MIME type
- Type MIME
+ MIME type
+ Type MIME
- Can't sort by inverse relevance
- Impossible de trier par pertinence inverse
+ Can't sort by inverse relevance
+ Impossible de trier par pertinence inverse
-
-
+
+ResList
- Result list
- Liste de résultats
+ Result list
+ Liste de résultats
- Unavailable document
- Document inaccessible
+ Unavailable document
+ Document inaccessible
- Previous
- Précédent
+ Previous
+ Précédent
- Next
- Suivant
+ Next
+ Suivant
- <p><b>No results found</b><br>
- <p><b>Aucun résultat</b><br>
+ <p><b>No results found</b><br>
+ <p><b>Aucun résultat</b><br>
- &Preview
- &Voir contenu
+ &Preview
+ &Voir contenu
- Copy &URL
- Copier l'&Url
+ Copy &URL
+ Copier l'&Url
- Find &similar documents
- Chercher des documents &similaires
+ Find &similar documents
+ Chercher des documents &similaires
- Query details
- Détail de la recherche
+ Query details
+ Détail de la recherche
- (show query)
- (requête)
+ (show query)
+ (requête)
- Copy &File Name
- Copier le nom de &Fichier
+ Copy &File Name
+ Copier le nom de &Fichier
- filtered
- filtré
+ filtered
+ filtré
- sorted
- trié
+ sorted
+ trié
- Document history
- Historique des documents consultés
+ Document history
+ Historique des documents consultés
- Preview
- Prévisualisation
+ Preview
+ Prévisualisation
- Open
- Ouvrir
+ Open
+ Ouvrir
- <p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i>
- <p><i>Orthographes proposés (sans accents) : </i>
+ <p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i>
+ <p><i>Orthographes proposés (sans accents) : </i>
- &Write to File
- &Sauver sous
+ &Write to File
+ &Sauver sous
- Preview P&arent document/folder
- Prévisualiser le document p&arent
+ Preview P&arent document/folder
+ Prévisualiser le document p&arent
- &Open Parent document/folder
- &Ouvrir le document/dossier parent
+ &Open Parent document/folder
+ &Ouvrir le document/dossier parent
- &Open
- &Ouvrir
+ &Open
+ &Ouvrir
- Documents
- Documents
+ Documents
+ Documents
- out of at least
- parmi au moins
+ out of at least
+ parmi au moins
- for
- pour
+ for
+ pour
- <p><i>Alternate spellings: </i>
- <p><i>Orthographes proposés : </i>
+ <p><i>Alternate spellings: </i>
+ <p><i>Orthographes proposés : </i>
- Open &Snippets window
- Ouvrir la fenêtre des e&xtraits
+ Open &Snippets window
+ Ouvrir la fenêtre des e&xtraits
- Duplicate documents
- Documents identiques
+ Duplicate documents
+ Documents identiques
- These Urls ( | ipath) share the same content:
- Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu :
+ These Urls ( | ipath) share the same content:
+ Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu :
- Result count (est.)
- Nombre de résultats (est.)
+ Result count (est.)
+ Nombre de résultats (est.)
- Snippets
- Extraits
+ Snippets
+ Extraits
-
-
+
+ResTable
- &Reset sort
- &Revenir au tri par pertinence
+ &Reset sort
+ &Revenir au tri par pertinence
- &Delete column
- &Enlever la colonne
+ &Delete column
+ &Enlever la colonne
- Add "
- Ajouter "
+ Add "
+ Ajouter "
- " column
- " colonne
+ " column
+ " colonne
- Save table to CSV file
- Sauvegarder dans un fichier CSV
+ Save table to CSV file
+ Sauvegarder dans un fichier CSV
- Can't open/create file:
- Impossible d'ouvrir ou créer le fichier :
+ Can't open/create file:
+ Impossible d'ouvrir ou créer le fichier :
- &Preview
- &Voir contenu
+ &Preview
+ &Voir contenu
- &Open
- &Ouvrir
+ &Open
+ &Ouvrir
- Copy &File Name
- Copier le nom de &Fichier
+ Copy &File Name
+ Copier le nom de &Fichier
- Copy &URL
- Copier l'&Url
+ Copy &URL
+ Copier l'&Url
- &Write to File
- &Sauver sous
+ &Write to File
+ &Sauver sous
- Find &similar documents
- Chercher des documents &similaires
+ Find &similar documents
+ Chercher des documents &similaires
- Preview P&arent document/folder
- Prévisualiser le document p&arent
+ Preview P&arent document/folder
+ Prévisualiser le document p&arent
- &Open Parent document/folder
- &Ouvrir le document/dossier parent
+ &Open Parent document/folder
+ &Ouvrir le document/dossier parent
- &Save as CSV
- &Sauvegarder en CSV
+ &Save as CSV
+ &Sauvegarder en CSV
- Add "%1" column
- Ajouter une colonne "%1"
+ Add "%1" column
+ Ajouter une colonne "%1"
- Result Table
- Tableau de résultats
+ Result Table
+ Tableau de résultats
- Open
- Ouvrir
+ Open
+ Ouvrir
- Open and Quit
- Ouvrir et quitter
+ Open and Quit
+ Ouvrir et quitter
- Preview
- Prévisualisation
+ Preview
+ Prévisualisation
- Show Snippets
- Afficher les extraits
+ Show Snippets
+ Afficher les extraits
- Open current result document
- Ouvrir le document résultat courant
+ Open current result document
+ Ouvrir le document résultat courant
- Open current result and quit
- Ouvrir le document résultat courant puis quitter le programme
+ Open current result and quit
+ Ouvrir le document résultat courant puis quitter le programme
- Show snippets
- Afficher les extraits
+ Show snippets
+ Afficher les extraits
- Show header
- Afficher l'en tête de table
+ Show header
+ Afficher l'en tête de table
- Show vertical header
- Afficher les en-têtes de ligne
+ Show vertical header
+ Afficher les en-têtes de ligne
- Copy current result text to clipboard
- Copier le texte du résultat courant vers le presse-papier
+ Copy current result text to clipboard
+ Copier le texte du résultat courant vers le presse-papier
- Use Shift+click to display the text instead.
- Utilisez Maj+clic pour afficher le texte à la place.
+ Use Shift+click to display the text instead.
+ Utilisez Maj+clic pour afficher le texte à la place.
- %1 bytes copied to clipboard
- %1 octets copiés vers le presse-papiers
+ %1 bytes copied to clipboard
+ %1 octets copiés vers le presse-papiers
-
-
+
+ResTableDetailArea
- &Preview
- &Voir contenu
+ &Preview
+ &Voir contenu
- &Open
- &Ouvrir
+ &Open
+ &Ouvrir
- Copy &File Name
- Copier le nom de &Fichier
+ Copy &File Name
+ Copier le nom de &Fichier
- Copy &URL
- Copier l'&Url
+ Copy &URL
+ Copier l'&Url
- &Write to File
- &Sauver sous
+ &Write to File
+ &Sauver sous
- Find &similar documents
- Chercher des documents &similaires
+ Find &similar documents
+ Chercher des documents &similaires
- Preview P&arent document/folder
- Prévisualiser le document p&arent
+ Preview P&arent document/folder
+ Prévisualiser le document p&arent
- &Open Parent document/folder
- &Ouvrir le document/dossier parent
+ &Open Parent document/folder
+ &Ouvrir le document/dossier parent
-
-
+
+ResultPopup
- &Preview
- &Voir contenu
+ &Preview
+ &Voir contenu
- &Open
- &Ouvrir
+ &Open
+ &Ouvrir
- Copy &File Name
- Copier le nom de &Fichier
+ Copy &File Name
+ Copier le nom de &Fichier
- Copy &URL
- Copier l'&Url
+ Copy &URL
+ Copier l'&Url
- &Write to File
- &Sauver sous
+ &Write to File
+ &Sauver sous
- Save selection to files
- Sauvegarder la sélection courante dans des fichiers
+ Save selection to files
+ Sauvegarder la sélection courante dans des fichiers
- Preview P&arent document/folder
- Prévisualiser le document p&arent
+ Preview P&arent document/folder
+ Prévisualiser le document p&arent
- &Open Parent document/folder
- &Ouvrir le document/dossier parent
+ &Open Parent document/folder
+ &Ouvrir le document/dossier parent
- Find &similar documents
- Chercher des documents &similaires
+ Find &similar documents
+ Chercher des documents &similaires
- Open &Snippets window
- Ouvrir la fenêtre des e&xtraits
+ Open &Snippets window
+ Ouvrir la fenêtre des e&xtraits
- Show subdocuments / attachments
- Afficher les sous-documents et attachements
+ Show subdocuments / attachments
+ Afficher les sous-documents et attachements
- Open With
- Ouvrir Avec
+ Open With
+ Ouvrir Avec
- Run Script
- Exécuter le Script
+ Run Script
+ Exécuter le Script
-
-
+
+SSearch
- Any term
- Certains termes
+ Any term
+ Certains termes
- All terms
- Tous les termes
+ All terms
+ Tous les termes
- File name
- Nom de fichier
+ File name
+ Nom de fichier
- Completions
- Complètement
+ Completions
+ Complètement
- Select an item:
- Sélectionnez un élément:
+ Select an item:
+ Sélectionnez un élément:
- Too many completions
- Trop de complétions
+ Too many completions
+ Trop de complétions
- Query language
- Language d'interrogation
+ Query language
+ Language d'interrogation
- Bad query string
- Requête non reconnue
+ Bad query string
+ Requête non reconnue
- Out of memory
- Plus de mémoire disponible
+ Out of memory
+ Plus de mémoire disponible
- Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
+ Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
Standard field names/synonyms:<br>
@@ -2693,7 +2693,7 @@ Merci de vérifier le fichier desktop
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (<F1>) for more detail.
- Entrer une expression du langage de recherche. Antisèche :<br>
+ Entrer une expression du langage de recherche. Antisèche :<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' ET 'term2' champ non spécifié.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' recherche dans le champ 'field'.<br>
Noms de champs standards (utiliser les mots anglais)/alias:<br>
@@ -2708,15 +2708,15 @@ Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de do
- Enter file name wildcard expression.
- Entrer un nom de fichier (caractères jokers possibles)
+ Enter file name wildcard expression.
+ Entrer un nom de fichier (caractères jokers possibles)
- Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.
- Entrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours.
+ Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.
+ Entrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours.
- Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
+ Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
Standard field names/synonyms:<br>
@@ -2729,7 +2729,7 @@ Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de do
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (<F1>) for more detail.
- Entrer une expression du langage de recherche. Antisèche :<br>
+ Entrer une expression du langage de recherche. Antisèche :<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' ET 'term2' champ non spécifié.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' recherche dans le champ 'field'.<br>
Noms de champs standards (utiliser les mots anglais)/alias:<br>
@@ -2744,2024 +2744,2032 @@ Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de do
- Stemming languages for stored query:
- Les langages d'expansion pour la recherche sauvegardée :
+ Stemming languages for stored query:
+ Les langages d'expansion pour la recherche sauvegardée :
- differ from current preferences (kept)
- diffèrent des préférences en cours (conservées)
+ differ from current preferences (kept)
+ diffèrent des préférences en cours (conservées)
- Auto suffixes for stored query:
- L'option de suffixe automatique pour la recherche sauvegardée :
+ Auto suffixes for stored query:
+ L'option de suffixe automatique pour la recherche sauvegardée :
- External indexes for stored query:
- Les index externes pour la recherche sauvegardée :
+ External indexes for stored query:
+ Les index externes pour la recherche sauvegardée :
- Autophrase is set but it was unset for stored query
- L'option autophrase est positionnée, mais ne l'était pas pour la recherche sauvegardée
+ Autophrase is set but it was unset for stored query
+ L'option autophrase est positionnée, mais ne l'était pas pour la recherche sauvegardée
- Autophrase is unset but it was set for stored query
- L'option autophrase est désactivée mais était active pour la recherche sauvegardée
+ Autophrase is unset but it was set for stored query
+ L'option autophrase est désactivée mais était active pour la recherche sauvegardée
- Enter search terms here.
- Entrer les termes recherchés ici.
+ Enter search terms here.
+ Entrer les termes recherchés ici.
- <html><head><style>
- <html><head><style>
+ <html><head><style>
+ <html><head><style>
- table, th, td {
- table, th, td {
+ table, th, td {
+ table, th, td {
- border: 1px solid black;
- border: 1px solid black;
+ border: 1px solid black;
+ border: 1px solid black;
- border-collapse: collapse;
- border: 1px solid black;
+ border-collapse: collapse;
+ border: 1px solid black;
- }
- }
+ }
+ }
- th,td {
- th,td {
+ th,td {
+ th,td {
- text-align: center;
- text-align: center;
+ text-align: center;
+ text-align: center;
- </style></head><body>
- </style></head><body>
+ </style></head><body>
+ </style></head><body>
- <p>Query language cheat-sheet. In doubt: click <b>Show Query</b>.
- <p>Langue de requête feuille de triche. En doute : cliquez sur <b>Afficher la requête</b>.
+ <p>Query language cheat-sheet. In doubt: click <b>Show Query</b>.
+ <p>Langue de requête feuille de triche. En doute : cliquez sur <b>Afficher la requête</b>.
- You should really look at the manual (F1)</p>
- Vous devriez vraiment consulter le manuel (F1)</p>
+ You should really look at the manual (F1)</p>
+ Vous devriez vraiment consulter le manuel (F1)</p>
- <table border='1' cellspacing='0'>
- <table border='1' cellspacing='0'>
+ <table border='1' cellspacing='0'>
+ <table border='1' cellspacing='0'>
- <tr><th>What</th><th>Examples</th>
- <tr><th>Quoi</th><th>Exemples</th>
+ <tr><th>What</th><th>Examples</th>
+ <tr><th>Quoi</th><th>Exemples</th>
- <tr><td>And</td><td>one two one AND two one && two</td></tr>
- <tr><td>And</td><td>one two one AND two one && two</td></tr>
+ <tr><td>And</td><td>one two one AND two one && two</td></tr>
+ <tr><td>And</td><td>one two one AND two one && two</td></tr>
- <tr><td>Or</td><td>one OR two one || two</td></tr>
- <tr><td>Or</td><td>one OR two one || two</td></tr>
+ <tr><td>Or</td><td>one OR two one || two</td></tr>
+ <tr><td>Or</td><td>one OR two one || two</td></tr>
- <tr><td>Complex boolean. OR has priority, use parentheses
- <tr><td>Boolean complexe. OR a priorité, utilisez des parenthèses
+ <tr><td>Complex boolean. OR has priority, use parentheses
+ <tr><td>Boolean complexe. OR a priorité, utilisez des parenthèses
- where needed</td><td>(one AND two) OR three</td></tr>
- si nécessaire</td><td>(un AND deux) OR trois</td></tr>
+ where needed</td><td>(one AND two) OR three</td></tr>
+ si nécessaire</td><td>(un AND deux) OR trois</td></tr>
- <tr><td>Not</td><td>-term</td></tr>
- <tr><td>Not</td><td>-term</td></tr>
+ <tr><td>Not</td><td>-term</td></tr>
+ <tr><td>Not</td><td>-term</td></tr>
- <tr><td>Phrase</td><td>"pride and prejudice"</td></tr>
- <tr><td>Phrase</td><td>"pride and prejudice"</td></tr>
+ <tr><td>Phrase</td><td>"pride and prejudice"</td></tr>
+ <tr><td>Phrase</td><td>"pride and prejudice"</td></tr>
- <tr><td>Ordered proximity (slack=1)</td><td>"pride prejudice"o1</td></tr>
- <tr><td>Ordered proximity (slack=1)</td><td>"pride prejudice"o1</td></tr>
+ <tr><td>Ordered proximity (slack=1)</td><td>"pride prejudice"o1</td></tr>
+ <tr><td>Ordered proximity (slack=1)</td><td>"pride prejudice"o1</td></tr>
- <tr><td>Unordered proximity (slack=1)</td><td>"prejudice pride"po1</td></tr>
- <tr><td>Unordered proximity (slack=1)</td><td>"prejudice pride"po1</td></tr>
+ <tr><td>Unordered proximity (slack=1)</td><td>"prejudice pride"po1</td></tr>
+ <tr><td>Unordered proximity (slack=1)</td><td>"prejudice pride"po1</td></tr>
- <tr><td>Unordered prox. (default slack=10)</td><td>"prejudice pride"p</td></tr>
- <tr><td>Unordered prox. (default slack=10)</td><td>"prejudice pride"p</td></tr>
+ <tr><td>Unordered prox. (default slack=10)</td><td>"prejudice pride"p</td></tr>
+ <tr><td>Unordered prox. (default slack=10)</td><td>"prejudice pride"p</td></tr>
- <tr><td>No stem expansion: capitalize</td><td>Floor</td></tr>
- <tr><td>No stem expansion: capitalize</td><td>Floor</td></tr>
+ <tr><td>No stem expansion: capitalize</td><td>Floor</td></tr>
+ <tr><td>No stem expansion: capitalize</td><td>Floor</td></tr>
- <tr><td>Field-specific</td><td>author:austen title:prejudice</td></tr>
- <tr><td>Field-specific</td><td>author:austen title:prejudice</td></tr>
+ <tr><td>Field-specific</td><td>author:austen title:prejudice</td></tr>
+ <tr><td>Field-specific</td><td>author:austen title:prejudice</td></tr>
- <tr><td>AND inside field (no order)</td><td>author:jane,austen</td></tr>
- <tr><td>AND inside field (no order)</td><td>author:jane,austen</td></tr>
+ <tr><td>AND inside field (no order)</td><td>author:jane,austen</td></tr>
+ <tr><td>AND inside field (no order)</td><td>author:jane,austen</td></tr>
- <tr><td>OR inside field</td><td>author:austen/bronte</td></tr>
- <tr><td>OR inside field</td><td>author:austen/bronte</td></tr>
+ <tr><td>OR inside field</td><td>author:austen/bronte</td></tr>
+ <tr><td>OR inside field</td><td>author:austen/bronte</td></tr>
- <tr><td>Field names</td><td>title/subject/caption author/from<br>recipient/to filename ext</td></tr>
- <tr><td>Noms de champs</td><td>titre/sujet/légende auteur/de<br>destinataire/à nom de fichier ext</td></tr>
+ <tr><td>Field names</td><td>title/subject/caption author/from<br>recipient/to filename ext</td></tr>
+ <tr><td>Noms de champs</td><td>titre/sujet/légende auteur/de<br>destinataire/à nom de fichier ext</td></tr>
- <tr><td>Directory path filter</td><td>dir:/home/me dir:doc</td></tr>
- <tr><td>Filtre du chemin du répertoire</td><td>dir:/home/me dir:doc</td></tr>
+ <tr><td>Directory path filter</td><td>dir:/home/me dir:doc</td></tr>
+ <tr><td>Filtre du chemin du répertoire</td><td>dir:/home/me dir:doc</td></tr>
- <tr><td>MIME type filter</td><td>mime:text/plain mime:video/*</td></tr>
- <tr><td>Filtre de type MIME</td><td>mime:text/plain mime:video/*</td></tr>
+ <tr><td>MIME type filter</td><td>mime:text/plain mime:video/*</td></tr>
+ <tr><td>Filtre de type MIME</td><td>mime:text/plain mime:video/*</td></tr>
- <tr><td>Date intervals</td><td>date:2018-01-01/2018-31-12<br>
- <tr><td>Intervalle de date</td><td>date:2018-01-01/2018-31-12<br>
+ <tr><td>Date intervals</td><td>date:2018-01-01/2018-31-12<br>
+ <tr><td>Intervalle de date</td><td>date:2018-01-01/2018-31-12<br>
- date:2018 date:2018-01-01/P12M</td></tr>
- date:2018 date:2018-01-01/P12M</td></tr>
+ date:2018 date:2018-01-01/P12M</td></tr>
+ date:2018 date:2018-01-01/P12M</td></tr>
- <tr><td>Size</td><td>size>100k size<1M</td></tr>
- <tr><td>Taille</td><td>size>100k size<1M</td></tr>
+ <tr><td>Size</td><td>size>100k size<1M</td></tr>
+ <tr><td>Taille</td><td>size>100k size<1M</td></tr>
- </table></body></html>
- </table></body></html>
+ </table></body></html>
+ </table></body></html>
- Can't open index
- Impossible d'ouvrir l'index
+ Can't open index
+ Impossible d'ouvrir l'index
- Could not restore external indexes for stored query:<br>
- Impossible de restaurer les index externes utilisés pour la requête d'origine:<br>
+ Could not restore external indexes for stored query:<br>
+ Impossible de restaurer les index externes utilisés pour la requête d'origine:<br>
- ???
- ???
+ ???
+ ???
- Using current preferences.
- Utilisation des préférences actuelles.
+ Using current preferences.
+ Utilisation des préférences actuelles.
-
-
+
+SSearchBase
- SSearchBase
- SSearchBase
+ SSearchBase
+ SSearchBase
- Clear
- Effacer
+ Clear
+ Effacer
- Ctrl+S
- Ctrl+S
+ Ctrl+S
+ Ctrl+S
- Erase search entry
- Effacer l'entrée
+ Erase search entry
+ Effacer l'entrée
- Search
- Rechercher
+ Search
+ Rechercher
- Start query
- Démarrer la recherche
+ Start query
+ Démarrer la recherche
- Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.
- Entrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours.
+ Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.
+ Entrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours.
- Choose search type.
- Choisir le type de recherche.
+ Choose search type.
+ Choisir le type de recherche.
- Show query history
- Afficher l'historique des recherches
+ Show query history
+ Afficher l'historique des recherches
- Enter search terms here.
- Entrer les termes recherchés ici.
+ Enter search terms here.
+ Entrer les termes recherchés ici.
- Main menu
- Menu principal
+ Main menu
+ Menu principal
-
-
+
+SearchClauseW
- SearchClauseW
- Recherche dans ClauseW
+ SearchClauseW
+ Recherche dans ClauseW
- Any of these
- Tous ces éléments
+ Any of these
+ Tous ces éléments
- All of these
- Tous ces éléments
+ All of these
+ Tous ces éléments
- None of these
- Aucun de ces éléments
+ None of these
+ Aucun de ces éléments
- This phrase
- Cette phrase
+ This phrase
+ Cette phrase
- Terms in proximity
- Termes à proximité
+ Terms in proximity
+ Termes à proximité
- File name matching
- Nom du fichier correspondant
+ File name matching
+ Nom du fichier correspondant
- Select the type of query that will be performed with the words
- Sélectionner le type de requête à effectuer avec les mots
+ Select the type of query that will be performed with the words
+ Sélectionner le type de requête à effectuer avec les mots
- Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones
- Nombre de mots additionnels qui peuvent se trouver entre les termes recherchés
+ Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones
+ Nombre de mots additionnels qui peuvent se trouver entre les termes recherchés
- In field
- Dans le champ
+ In field
+ Dans le champ
- No field
- Sans champ
+ No field
+ Sans champ
- Any
- Certains
+ Any
+ Certains
- All
- Tout
+ All
+ Tout
- None
- Rien
+ None
+ Rien
- Phrase
- Phrase
+ Phrase
+ Phrase
- Proximity
- Proximité
+ Proximity
+ Proximité
- File name
- Nom de fichier
+ File name
+ Nom de fichier
-
-
+
+Snippets
- Snippets
- Extraits
+ Snippets
+ Extraits
- X
- X
+ X
+ X
- Find:
- Trouver :
+ Find:
+ Trouver :
- Next
- Suivant
+ Next
+ Suivant
- Prev
- Précédent
+ Prev
+ Précédent
-
-
+
+SnippetsW
- Search
- Rechercher
+ Search
+ Rechercher
- <p>Sorry, no exact match was found within limits. Probably the document is very big and the snippets generator got lost in a maze...</p>
- <p>Désolé, aucun résultat trouvé dans les limites de recherche. Peut-être que le document est très gros et que le générateur d'extraits s'est perdu...<p>
+ <p>Sorry, no exact match was found within limits. Probably the document is very big and the snippets generator got lost in a maze...</p>
+ <p>Désolé, aucun résultat trouvé dans les limites de recherche. Peut-être que le document est très gros et que le générateur d'extraits s'est perdu...<p>
- Sort By Relevance
- Trier Par Pertinence
+ Sort By Relevance
+ Trier Par Pertinence
- Sort By Page
- Trier Par Page
+ Sort By Page
+ Trier Par Page
- Snippets Window
- Fenêtre des extraits
+ Snippets Window
+ Fenêtre des extraits
- Find
- Trouver
+ Find
+ Trouver
- Find (alt)
- Trouver (alt)
+ Find (alt)
+ Trouver (alt)
- Find Next
- Trouver le suivant
+ Find Next
+ Trouver le suivant
- Find Previous
- Trouver le précédent
+ Find Previous
+ Trouver le précédent
- Hide
- Fermer
+ Hide
+ Fermer
- Find next
- Trouver le suivant
+ Find next
+ Trouver le suivant
- Find previous
- Trouver le précédent
+ Find previous
+ Trouver le précédent
- Close window
- Fermer la fenêtre
+ Close window
+ Fermer la fenêtre
-
-
+
+SortForm
- Date
- Date
+ Date
+ Date
- Mime type
- Type Mime
+ Mime type
+ Type Mime
-
-
+
+SortFormBase
- Sort Criteria
- Critères de tri
+ Sort Criteria
+ Critères de tri
- Sort the
- Trier le
+ Sort the
+ Trier le
- most relevant results by:
- résultats les plus pertinents par:
+ most relevant results by:
+ résultats les plus pertinents par:
- Descending
- Descendant
+ Descending
+ Descendant
- Close
- Fermer
+ Close
+ Fermer
- Apply
- Appliquer
+ Apply
+ Appliquer
-
-
+
+SpecIdxW
- Special Indexing
- Indexation spéciale
+ Special Indexing
+ Indexation spéciale
- Do not retry previously failed files.
- Ne pas réessayer les fichiers en erreur.
+ Do not retry previously failed files.
+ Ne pas réessayer les fichiers en erreur.
- Else only modified or failed files will be processed.
- Sinon, seulement les fichiers modifiés ou en erreur seront traités.
+ Else only modified or failed files will be processed.
+ Sinon, seulement les fichiers modifiés ou en erreur seront traités.
- Erase selected files data before indexing.
- Effacer les données pour les fichiers sélectionnés avant de réindexer.
+ Erase selected files data before indexing.
+ Effacer les données pour les fichiers sélectionnés avant de réindexer.
- Directory to recursively index
- Répertoire d'index récursif
+ Directory to recursively index
+ Répertoire d'index récursif
- Browse
- Parcourir
+ Browse
+ Parcourir
- Start directory (else use regular topdirs):
- Répertoire de départ (sinon utiliser la variable normale topdirs) :
+ Start directory (else use regular topdirs):
+ Répertoire de départ (sinon utiliser la variable normale topdirs) :
- Leave empty to select all files. You can use multiple space-separated shell-type patterns.<br>Patterns with embedded spaces should be quoted with double quotes.<br>Can only be used if the start target is set.
- Laisser vide pour sélectionner tous les fichiers. Vous pouvez utiliser plusieurs schémas séparés par des espaces.<br>Les schémas contenant des espaces doivent ere enclos dans des apostrophes doubles.<br>Ne peut être utilisé que si le répertoire de départ est positionné.
+ Leave empty to select all files. You can use multiple space-separated shell-type patterns.<br>Patterns with embedded spaces should be quoted with double quotes.<br>Can only be used if the start target is set.
+ Laisser vide pour sélectionner tous les fichiers. Vous pouvez utiliser plusieurs schémas séparés par des espaces.<br>Les schémas contenant des espaces doivent ere enclos dans des apostrophes doubles.<br>Ne peut être utilisé que si le répertoire de départ est positionné.
- Selection patterns:
- Schémas de sélection :
+ Selection patterns:
+ Schémas de sélection :
- Top indexed entity
- Objet indexé de démarrage
+ Top indexed entity
+ Objet indexé de démarrage
- Directory to recursively index. This must be inside the regular indexed area<br> as defined in the configuration file (topdirs).
- Répertoire à indexer récursivement. Il doit être à l'intérieur de la zone normale<br>définie par la variable topdirs.
+ Directory to recursively index. This must be inside the regular indexed area<br> as defined in the configuration file (topdirs).
+ Répertoire à indexer récursivement. Il doit être à l'intérieur de la zone normale<br>définie par la variable topdirs.
- Retry previously failed files.
- Ne pas réessayer les fichiers en erreur.
+ Retry previously failed files.
+ Ne pas réessayer les fichiers en erreur.
- Start directory. Must be part of the indexed tree. We use topdirs if empty.
- Répertoire de départ. Doit faire partie de la zone indexée. topdirs est utilisé si non renseigné.
+ Start directory. Must be part of the indexed tree. We use topdirs if empty.
+ Répertoire de départ. Doit faire partie de la zone indexée. topdirs est utilisé si non renseigné.
- Start directory. Must be part of the indexed tree. Use full indexed area if empty.
- Répertoire de départ. Doit faire partie de la zone indexée. Traite toute la zone si non renseigné.
+ Start directory. Must be part of the indexed tree. Use full indexed area if empty.
+ Répertoire de départ. Doit faire partie de la zone indexée. Traite toute la zone si non renseigné.
- Diagnostics output file. Will be truncated and receive indexing diagnostics (reasons for files not being indexed).
- Fichier de sortie de diagnostics. Il sera tronqué et recevra des diagnostics d'indexation (raisons pour lesquelles les fichiers ne sont pas indexés).
+ Diagnostics output file. Will be truncated and receive indexing diagnostics (reasons for files not being indexed).
+ Fichier de sortie de diagnostics. Il sera tronqué et recevra des diagnostics d'indexation (raisons pour lesquelles les fichiers ne sont pas indexés).
- Diagnostics file
- Fichier de diagnostics
+ Diagnostics file
+ Fichier de diagnostics
-
-
+
+SpellBase
- Term Explorer
- Explorateur d'index
+ Term Explorer
+ Explorateur d'index
- &Expand
- &Dérivés
+ &Expand
+ &Dérivés
- Alt+E
- Alt+D
+ Alt+E
+ Alt+D
- &Close
- &Fermer
+ &Close
+ &Fermer
- Alt+C
- Alt+F
+ Alt+C
+ Alt+F
- Term
- Terme
+ Term
+ Terme
- No db info.
- Pas d'information sur la base.
+ No db info.
+ Pas d'information sur la base.
- Doc. / Tot.
- Doc. / Tot.
+ Doc. / Tot.
+ Doc. / Tot.
- Match
- Faire correspondre
+ Match
+ Faire correspondre
- Case
- Majuscules/Minuscules
+ Case
+ Majuscules/Minuscules
- Accents
- Accents
+ Accents
+ Accents
-
-
+
+SpellW
- Wildcards
- Jokers
+ Wildcards
+ Jokers
- Regexp
- Expression régulière
+ Regexp
+ Expression régulière
- Spelling/Phonetic
- Orthographe/Phonétique
+ Spelling/Phonetic
+ Orthographe/Phonétique
- Aspell init failed. Aspell not installed?
- Erreur d'initialisation aspell. Il n'est peut-être pas installé?
+ Aspell init failed. Aspell not installed?
+ Erreur d'initialisation aspell. Il n'est peut-être pas installé?
- Aspell expansion error.
- Erreur aspell.
+ Aspell expansion error.
+ Erreur aspell.
- Stem expansion
- Expansion grammaticale
+ Stem expansion
+ Expansion grammaticale
- error retrieving stemming languages
- Impossible de former la liste des langages d'expansion
+ error retrieving stemming languages
+ Impossible de former la liste des langages d'expansion
- No expansion found
- Pas de résultats
+ No expansion found
+ Pas de résultats
- Term
- Terme
+ Term
+ Terme
- Doc. / Tot.
- Doc. / Tot.
+ Doc. / Tot.
+ Doc. / Tot.
- Index: %1 documents, average length %2 terms
- Index: %1 documents, longueur moyenne %2 termes
+ Index: %1 documents, average length %2 terms
+ Index: %1 documents, longueur moyenne %2 termes
- Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results
- Index : %1 documents, longueur moyenne %2 termes. %3 résultats
+ Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results
+ Index : %1 documents, longueur moyenne %2 termes. %3 résultats
- %1 results
- %1 résultats
+ %1 results
+ %1 résultats
- List was truncated alphabetically, some frequent
- La liste a été tronquée par ordre alphabétique. Certains termes fréquents
+ List was truncated alphabetically, some frequent
+ La liste a été tronquée par ordre alphabétique. Certains termes fréquents
- terms may be missing. Try using a longer root.
- pourraient être absents. Essayer d'utiliser une racine plus longue
+ terms may be missing. Try using a longer root.
+ pourraient être absents. Essayer d'utiliser une racine plus longue
- Show index statistics
- Afficher les statistiques de l'index
+ Show index statistics
+ Afficher les statistiques de l'index
- Number of documents
- Nombre de documents
+ Number of documents
+ Nombre de documents
- Average terms per document
- Nombre moyen de termes par document
+ Average terms per document
+ Nombre moyen de termes par document
- Smallest document length
- Longueur de document la plus petite
+ Smallest document length
+ Longueur de document la plus petite
- Longest document length
- Longueur la plus longue du document
+ Longest document length
+ Longueur la plus longue du document
- Database directory size
- Taille occupee par l'index
+ Database directory size
+ Taille occupee par l'index
- MIME types:
- Types MIME :
+ MIME types:
+ Types MIME :
- Item
- Element
+ Item
+ Element
- Value
- Valeur
+ Value
+ Valeur
- Smallest document length (terms)
- Taille minimale document (termes)
+ Smallest document length (terms)
+ Taille minimale document (termes)
- Longest document length (terms)
- Taille maximale document (termes)
+ Longest document length (terms)
+ Taille maximale document (termes)
- Results from last indexing:
- Résultats de la dernière indexation :
+ Results from last indexing:
+ Résultats de la dernière indexation :
- Documents created/updated
- Documents créés ou mis à jour
+ Documents created/updated
+ Documents créés ou mis à jour
- Files tested
- Fichiers testés
+ Files tested
+ Fichiers testés
- Unindexed files
- Fichiers non indexés
+ Unindexed files
+ Fichiers non indexés
- List files which could not be indexed (slow)
- Lister les fichiers qui n'ont pas pu être traités (lent)
+ List files which could not be indexed (slow)
+ Lister les fichiers qui n'ont pas pu être traités (lent)
- Spell expansion error.
- Erreur dans les suggestions orthographiques.
+ Spell expansion error.
+ Erreur dans les suggestions orthographiques.
-
-
+
+UIPrefsDialog
- The selected directory does not appear to be a Xapian index
- Le répertoire sélectionné ne semble pas être un index Xapian
+ The selected directory does not appear to be a Xapian index
+ Le répertoire sélectionné ne semble pas être un index Xapian
- This is the main/local index!
- C'est l'index principal !
+ This is the main/local index!
+ C'est l'index principal !
- The selected directory is already in the index list
- Le répertoire sélectionné est déjà dans la liste
+ The selected directory is already in the index list
+ Le répertoire sélectionné est déjà dans la liste
- Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)
- Sélectionnez le répertoire d'index xapian (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)
+ Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)
+ Sélectionnez le répertoire d'index xapian (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)
- error retrieving stemming languages
- Impossible de former la liste des langues pour l'expansion grammaticale
+ error retrieving stemming languages
+ Impossible de former la liste des langues pour l'expansion grammaticale
- Choose
- Choisir
+ Choose
+ Choisir
- Result list paragraph format (erase all to reset to default)
- Format de paragraphe de la liste de résultats (tout effacer pour revenir à la valeur par défaut)
+ Result list paragraph format (erase all to reset to default)
+ Format de paragraphe de la liste de résultats (tout effacer pour revenir à la valeur par défaut)
- Result list header (default is empty)
- En-tête HTML (la valeur par défaut est vide)
+ Result list header (default is empty)
+ En-tête HTML (la valeur par défaut est vide)
- Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)
- Sélection un répertoire de configuration Recoll ou un répertoire d'index Xapian (Ex : /home/moi/.recoll ou /home/moi/.recoll/xapiandb)
+ Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)
+ Sélection un répertoire de configuration Recoll ou un répertoire d'index Xapian (Ex : /home/moi/.recoll ou /home/moi/.recoll/xapiandb)
- The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read
- Le repertoire selectionne ressemble a un repertoire de configuration Recoll mais la configuration n'a pas pu etre chargee
+ The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read
+ Le repertoire selectionne ressemble a un repertoire de configuration Recoll mais la configuration n'a pas pu etre chargee
- At most one index should be selected
- Selectionner au plus un index
+ At most one index should be selected
+ Selectionner au plus un index
- Cant add index with different case/diacritics stripping option
- Impossible d'ajouter un index avec une option differente de sensibilite a la casse et aux accents
+ Cant add index with different case/diacritics stripping option
+ Impossible d'ajouter un index avec une option differente de sensibilite a la casse et aux accents
- Default QtWebkit font
- Fonte par défaut de QtWebkit
+ Default QtWebkit font
+ Fonte par défaut de QtWebkit
- Any term
- Certains termes
+ Any term
+ Certains termes
- All terms
- Tous les termes
+ All terms
+ Tous les termes
- File name
- Nom de fichier
+ File name
+ Nom de fichier
- Query language
- Language d'interrogation
+ Query language
+ Language d'interrogation
- Value from previous program exit
- Valeur obtenue de la dernière exécution
+ Value from previous program exit
+ Valeur obtenue de la dernière exécution
- Context
- Contexte
+ Context
+ Contexte
- Description
- Libellé
+ Description
+ Libellé
- Shortcut
- Raccourci
+ Shortcut
+ Raccourci
- Default
- Défaut
+ Default
+ Défaut
- Choose QSS File
- Choisir un fichier QSS
+ Choose QSS File
+ Choisir un fichier QSS
-
-
+
+UIPrefsDialogBase
- User interface
- Interface utilisateur
+ User interface
+ Interface utilisateur
- Number of entries in a result page
- Nombre de résultats par page
+ Number of entries in a result page
+ Nombre de résultats par page
- Result list font
- Fonte pour la liste de résultats
+ Result list font
+ Fonte pour la liste de résultats
- Helvetica-10
- Helvetica-10
+ Helvetica-10
+ Helvetica-10
- Opens a dialog to select the result list font
- Ouvre une fenêtre permettant de changer la fonte
+ Opens a dialog to select the result list font
+ Ouvre une fenêtre permettant de changer la fonte
- Reset
- Réinitialiser
+ Reset
+ Réinitialiser
- Resets the result list font to the system default
- Réinitialiser la fonte à la valeur par défaut
+ Resets the result list font to the system default
+ Réinitialiser la fonte à la valeur par défaut
- Auto-start simple search on whitespace entry.
- Démarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace.
+ Auto-start simple search on whitespace entry.
+ Démarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace.
- Start with advanced search dialog open.
- Panneau de recherche avancée ouvert au démarrage.
+ Start with advanced search dialog open.
+ Panneau de recherche avancée ouvert au démarrage.
- Start with sort dialog open.
- Commencer par ouvrir la boîte de dialogue de tri.
+ Start with sort dialog open.
+ Commencer par ouvrir la boîte de dialogue de tri.
- Search parameters
- Paramètres pour la recherche
+ Search parameters
+ Paramètres pour la recherche
- Stemming language
- Langue pour l'expansion des termes
+ Stemming language
+ Langue pour l'expansion des termes
- Dynamically build abstracts
- Construire dynamiquement les résumés
+ Dynamically build abstracts
+ Construire dynamiquement les résumés
- Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
+ Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.
- Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche.
+ Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche.
Peut ralentir l'affichage si les documents sont gros.
- Replace abstracts from documents
- Remplacer les résumés existant dans les documents
+ Replace abstracts from documents
+ Remplacer les résumés existant dans les documents
- Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?
- Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un?
+ Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?
+ Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un?
- Synthetic abstract size (characters)
- Taille du résumé synthétique (caractères)
+ Synthetic abstract size (characters)
+ Taille du résumé synthétique (caractères)
- Synthetic abstract context words
- Nombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résumé
+ Synthetic abstract context words
+ Nombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résumé
- External Indexes
- Index externes
+ External Indexes
+ Index externes
- Add index
- Ajouter un index
+ Add index
+ Ajouter un index
- Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index
- Sélectionnez le répertoire xapiandb pour l'index que vous souhaitez ajouter, puis cliquez sur Ajouter un index
+ Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index
+ Sélectionnez le répertoire xapiandb pour l'index que vous souhaitez ajouter, puis cliquez sur Ajouter un index
- Browse
- Parcourir
+ Browse
+ Parcourir
- &OK
- &OK
+ &OK
+ &OK
- Apply changes
- Appliquer les modifications
+ Apply changes
+ Appliquer les modifications
- &Cancel
- &Annuler
+ &Cancel
+ &Annuler
- Discard changes
- Abandonner les modifications
+ Discard changes
+ Abandonner les modifications
- Result paragraph<br>format string
- Format de texte<br>du paragraphe résultat
+ Result paragraph<br>format string
+ Format de texte<br>du paragraphe résultat
- Automatically add phrase to simple searches
- Ajouter automatiquement une phrase aux recherches simples
+ Automatically add phrase to simple searches
+ Ajouter automatiquement une phrase aux recherches simples
- A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
+ A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.
- Une recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br>
+ Une recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br>
Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes recherchés apparaissent exactement et dans l'ordre.
- User preferences
- Préférences utilisateur
+ User preferences
+ Préférences utilisateur
- Use desktop preferences to choose document editor.
- Utilisez les préférences du bureau pour choisir l'éditeur de document.
+ Use desktop preferences to choose document editor.
+ Utilisez les préférences du bureau pour choisir l'éditeur de document.
- External indexes
- Index externes
+ External indexes
+ Index externes
- Toggle selected
- Changer l'état pour les entrées sélectionnées
+ Toggle selected
+ Changer l'état pour les entrées sélectionnées
- Activate All
- Tout activer
+ Activate All
+ Tout activer
- Deactivate All
- Tout désactiver
+ Deactivate All
+ Tout désactiver
- Remove selected
- Effacer la sélection
+ Remove selected
+ Effacer la sélection
- Remove from list. This has no effect on the disk index.
- Oter de la liste. Sans effet sur les données stockées.
+ Remove from list. This has no effect on the disk index.
+ Oter de la liste. Sans effet sur les données stockées.
- Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br>
- Définit le format de chaque paragraphe de la liste de résultats. Utiliser le format qt html et les remplacements de type d'impression :<br>%A Résumé<br> %D Date<br> %I Nom de l'image de l'icône<br> %K Mots-clés (le cas échéant)<br> %L Aperçu et modification des liens<br> %M Type MIME<br> %N Nombre de résultats<br> %R Pourcentage de pertinence<br> %S Informations sur la taille<br> %T Titre<br> %U Url<br>
+ Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br>
+ Définit le format de chaque paragraphe de la liste de résultats. Utiliser le format qt html et les remplacements de type d'impression :<br>%A Résumé<br> %D Date<br> %I Nom de l'image de l'icône<br> %K Mots-clés (le cas échéant)<br> %L Aperçu et modification des liens<br> %M Type MIME<br> %N Nombre de résultats<br> %R Pourcentage de pertinence<br> %S Informations sur la taille<br> %T Titre<br> %U Url<br>
- Remember sort activation state.
- Mémoriser l'état d'activation du tri
+ Remember sort activation state.
+ Mémoriser l'état d'activation du tri
- Maximum text size highlighted for preview (megabytes)
- Taille maximum des textes surlignés avant prévisualisation (Mo)
+ Maximum text size highlighted for preview (megabytes)
+ Taille maximum des textes surlignés avant prévisualisation (Mo)
- Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).
- Les textes plus gros ne seront pas surlignés dans la prévisualisation (trop lent).
+ Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).
+ Les textes plus gros ne seront pas surlignés dans la prévisualisation (trop lent).
- Highlight color for query terms
- Couleur de mise en relief des termes recherchés
+ Highlight color for query terms
+ Couleur de mise en relief des termes recherchés
- Prefer Html to plain text for preview.
- Utiliser le format Html pour la previsualisation.
+ Prefer Html to plain text for preview.
+ Utiliser le format Html pour la previsualisation.
- If checked, results with the same content under different names will only be shown once.
- N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique.
+ If checked, results with the same content under different names will only be shown once.
+ N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique.
- Hide duplicate results.
- Cacher les doublons
+ Hide duplicate results.
+ Cacher les doublons
- Choose editor applications
- Choisir les éditeurs pour les différents types de fichiers
+ Choose editor applications
+ Choisir les éditeurs pour les différents types de fichiers
- Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).
- Afficher le filtre de catégorie comme barre d'outils au lieu du panneau des boutons (redémarrage nécessaire).
+ Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).
+ Afficher le filtre de catégorie comme barre d'outils au lieu du panneau des boutons (redémarrage nécessaire).
- The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.
- Les mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requêtes en langage d'interrogation.
+ The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.
+ Les mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requêtes en langage d'interrogation.
- Query language magic file name suffixes.
- Suffixes automatiques pour le langage d'interrogation
+ Query language magic file name suffixes.
+ Suffixes automatiques pour le langage d'interrogation
- Enable
- Activer
+ Enable
+ Activer
-
-
+
+ViewAction
- Changing actions with different current values
- Changement des actions avec des valeurs actuelles différentes
+ Changing actions with different current values
+ Changement des actions avec des valeurs actuelles différentes
- Mime type
- Type Mime
+ Mime type
+ Type Mime
- Command
- Commande
+ Command
+ Commande
- MIME type
- Type MIME
+ MIME type
+ Type MIME
- Desktop Default
- Défaut du bureau
+ Desktop Default
+ Défaut du bureau
- Changing entries with different current values
- Nous changeons des éléments avec des valeurs actuelles différentes
+ Changing entries with different current values
+ Nous changeons des éléments avec des valeurs actuelles différentes
-
-
+
+ViewActionBase
- File type
- Type de fichier
+ File type
+ Type de fichier
- Action
- Action
+ Action
+ Action
- Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them
- Sélectionnez un ou plusieurs types de fichiers, puis cliquez sur Modifier l'action pour modifier le programme utilisé pour les ouvrir
+ Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them
+ Sélectionnez un ou plusieurs types de fichiers, puis cliquez sur Modifier l'action pour modifier le programme utilisé pour les ouvrir
- Change Action
- Modifier l'action
+ Change Action
+ Modifier l'action
- Close
- Fermer
+ Close
+ Fermer
- Native Viewers
- Applications de visualisation
+ Native Viewers
+ Applications de visualisation
- Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.
- Sélectionnez un ou plusieurs types mime, puis cliquez sur "Changer d'action"<br>Vous pouvez également fermer cette boîte de dialogue et cocher "Utiliser les préférences du bureau"<br>dans le panneau principal pour ignorer cette liste et utiliser les paramètres par défaut de votre bureau.
+ Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.
+ Sélectionnez un ou plusieurs types mime, puis cliquez sur "Changer d'action"<br>Vous pouvez également fermer cette boîte de dialogue et cocher "Utiliser les préférences du bureau"<br>dans le panneau principal pour ignorer cette liste et utiliser les paramètres par défaut de votre bureau.
- Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.
- Sélectionner un ou plusieurs types MIME, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitement
+ Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.
+ Sélectionner un ou plusieurs types MIME, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitement
- Use Desktop preferences by default
- Utiliser les préférences du bureau
+ Use Desktop preferences by default
+ Utiliser les préférences du bureau
- Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed
- Sélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitement
+ Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed
+ Sélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitement
- Exception to Desktop preferences
- Exception aux préférences du bureau
+ Exception to Desktop preferences
+ Exception aux préférences du bureau
- Action (empty -> recoll default)
- Action (vide -> utiliser le defaut recoll)
+ Action (empty -> recoll default)
+ Action (vide -> utiliser le defaut recoll)
- Apply to current selection
- Appliquer à la sélection courante
+ Apply to current selection
+ Appliquer à la sélection courante
- Recoll action:
- Action
+ Recoll action:
+ Action
- current value
- valeur actuelle
+ current value
+ valeur actuelle
- Select same
- Sélectionner par valeur
+ Select same
+ Sélectionner par valeur
- <b>New Values:</b>
- <b>Nouveaux paramètres</b>
+ <b>New Values:</b>
+ <b>Nouveaux paramètres</b>
-
-
+
+Webcache
- Webcache editor
- Editeur Webcache
+ Webcache editor
+ Editeur Webcache
- Search regexp
- Recherche (regexp)
+ Search regexp
+ Recherche (regexp)
-
-
+
+WebcacheEdit
- Copy URL
- Copier l'URL
+ Copy URL
+ Copier l'URL
- Unknown indexer state. Can't edit webcache file.
- État indexeur inconnu. Impossible d'éditer le fichier webcache.
+ Unknown indexer state. Can't edit webcache file.
+ État indexeur inconnu. Impossible d'éditer le fichier webcache.
- Indexer is running. Can't edit webcache file.
- L'indexeur est actif. Impossible d'accéder au fichier webcache.
+ Indexer is running. Can't edit webcache file.
+ L'indexeur est actif. Impossible d'accéder au fichier webcache.
- Delete selection
- Détruire les entrées sélectionnées
+ Delete selection
+ Détruire les entrées sélectionnées
- Webcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window.
- Le fichier webcache a été modifié, il faudra redémarrer l'indexation après avoir fermé cette fenêtre.
+ Webcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window.
+ Le fichier webcache a été modifié, il faudra redémarrer l'indexation après avoir fermé cette fenêtre.
- Save to File
- Enregistrer sous
+ Save to File
+ Enregistrer sous
- File creation failed:
- La création du fichier a échoué :
+ File creation failed:
+ La création du fichier a échoué :
-
-
+
+WebcacheModel
- MIME
- MIME
+ MIME
+ MIME
- Url
- Url
+ Url
+ Url
- Date
- Date
+ Date
+ Date
- Size
- Taille
+ Size
+ Taille
-
-
+
+WinSchedToolW
- Error
- Erreur
+ Error
+ Erreur
- Configuration not initialized
- Configuration non initialisée
+ Configuration not initialized
+ Configuration non initialisée
- <h3>Recoll indexing batch scheduling</h3><p>We use the standard Windows task scheduler for this. The program will be started when you click the button below.</p><p>You can use either the full interface (<i>Create task</i> in the menu on the right), or the simplified <i>Create Basic task</i> wizard. In both cases Copy/Paste the batch file path listed below as the <i>Action</i> to be performed.</p>
- <h3>Programmation de l'indexation par lots</h3><p>Recoll utilise l'outil standard Windows de programmation de tâches. Ce programme sera démarré quand vous cliquerez le bouton ci-dessous.</p><p>Vous pouvez utiliser soit l'interface complète (<i>Créer</i> dans le menu à droite), ou l'interface simplifiée <i>Créer une tâche basique</i>. Dans les deux cas, Copier/Coller le chemin du fichier de tâche listé ci-dessous comme l'<i>Action</i> à exécuter.</p>
+ <h3>Recoll indexing batch scheduling</h3><p>We use the standard Windows task scheduler for this. The program will be started when you click the button below.</p><p>You can use either the full interface (<i>Create task</i> in the menu on the right), or the simplified <i>Create Basic task</i> wizard. In both cases Copy/Paste the batch file path listed below as the <i>Action</i> to be performed.</p>
+ <h3>Programmation de l'indexation par lots</h3><p>Recoll utilise l'outil standard Windows de programmation de tâches. Ce programme sera démarré quand vous cliquerez le bouton ci-dessous.</p><p>Vous pouvez utiliser soit l'interface complète (<i>Créer</i> dans le menu à droite), ou l'interface simplifiée <i>Créer une tâche basique</i>. Dans les deux cas, Copier/Coller le chemin du fichier de tâche listé ci-dessous comme l'<i>Action</i> à exécuter.</p>
- Command already started
- Commande déjà démarrée
+ Command already started
+ Commande déjà démarrée
- Recoll Batch indexing
- Indexation par lots
+ Recoll Batch indexing
+ Indexation par lots
- Start Windows Task Scheduler tool
- Démarrer l'outil de programmation de tâches
+ Start Windows Task Scheduler tool
+ Démarrer l'outil de programmation de tâches
-
-
+
+confgui::ConfBeaglePanelW
- Steal Beagle indexing queue
- Vol de la file d'indexation des Beagles
+ Steal Beagle indexing queue
+ Vol de la file d'indexation des Beagles
- Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin)
- Beagle NE DOIT PAS être en cours d'exécution. Active le traitement de la file d'attente de beagle pour indexer l'historique web de Firefox.<br>(Vous devriez également installer le plugin Firefox Beagle)
+ Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin)
+ Beagle NE DOIT PAS être en cours d'exécution. Active le traitement de la file d'attente de beagle pour indexer l'historique web de Firefox.<br>(Vous devriez également installer le plugin Firefox Beagle)
- Web cache directory name
- Nom du répertoire du cache Web
+ Web cache directory name
+ Nom du répertoire du cache Web
- The name for a directory where to store the cache for visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.
- Le nom d'un répertoire où stocker le cache pour les pages Web visitées.<br>Un chemin non absolu est pris par rapport au répertoire de configuration.
+ The name for a directory where to store the cache for visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.
+ Le nom d'un répertoire où stocker le cache pour les pages Web visitées.<br>Un chemin non absolu est pris par rapport au répertoire de configuration.
- Max. size for the web cache (MB)
- Taille maximale du cache web (MB)
+ Max. size for the web cache (MB)
+ Taille maximale du cache web (MB)
- Entries will be recycled once the size is reached
- Les entrées seront recyclées une fois la taille atteinte
+ Entries will be recycled once the size is reached
+ Les entrées seront recyclées une fois la taille atteinte
- Web page store directory name
- Répertoire de stockage des pages WEB
+ Web page store directory name
+ Répertoire de stockage des pages WEB
- The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.
- Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration.
+ The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.
+ Le nom d'un répertoire où stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfère au répertoire de configuration.
- Max. size for the web store (MB)
- Taille maximale pour le cache Web (Mo)
+ Max. size for the web store (MB)
+ Taille maximale pour le cache Web (Mo)
- Process the WEB history queue
- Traiter la file des pages WEB
+ Process the WEB history queue
+ Traiter la file des pages WEB
- Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)
- Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox)
+ Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)
+ Permet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox)
- Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).
- Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin).
+ Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).
+ Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace à la fin).
-
-
+
+confgui::ConfIndexW
- Can't write configuration file
- Impossible d'ecrire le fichier de configuration
+ Can't write configuration file
+ Impossible d'ecrire le fichier de configuration
- Recoll - Index Settings:
- Recoll - Paramètres de l'index :
+ Recoll - Index Settings:
+ Recoll - Paramètres de l'index :
-
-
+
+confgui::ConfParamFNW
- Browse
- Parcourir
+ Browse
+ Parcourir
- Choose
- Choisir
+ Choose
+ Choisir
-
-
+
+confgui::ConfParamSLW
- +
- +
+ +
+ +
- -
- -
+ -
+ -
- Add entry
- Ajouter une entrée
+ Add entry
+ Ajouter une entrée
- Delete selected entries
- Détruire les entrées sélectionnées
+ Delete selected entries
+ Détruire les entrées sélectionnées
- ~
- ~
+ ~
+ ~
- Edit selected entries
- Modifier les entrées sélectionnées
+ Edit selected entries
+ Modifier les entrées sélectionnées
-
-
+
+confgui::ConfSearchPanelW
- Automatic diacritics sensitivity
- Sensibilité automatique aux accents
+ Automatic diacritics sensitivity
+ Sensibilité automatique aux accents
- <p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.
- <p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents.
+ <p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.
+ <p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents.
- Automatic character case sensitivity
- Sensibilité automatique aux majuscules
+ Automatic character case sensitivity
+ Sensibilité automatique aux majuscules
- <p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.
- <p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en première lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules.
+ <p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.
+ <p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en première lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules.
- Maximum term expansion count
- Taille maximum de l'expansion d'un terme
+ Maximum term expansion count
+ Taille maximum de l'expansion d'un terme
- <p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.
- <p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes.
+ <p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.
+ <p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractères jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requêtes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes.
- Maximum Xapian clauses count
- Compte maximum de clauses Xapian
+ Maximum Xapian clauses count
+ Compte maximum de clauses Xapian
- <p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.
- <p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.
+ <p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.
+ <p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requête. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait être à la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.
-
-
+
+confgui::ConfSubPanelW
- Global
- Global
+ Global
+ Global
- Max. compressed file size (KB)
- Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko)
+ Max. compressed file size (KB)
+ Taille maximale pour les fichiers à décomprimer (ko)
- This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.
- Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé.
+ This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.
+ Cette valeur définit un seuil au delà duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé.
- Max. text file size (MB)
- Taille maximale d'un fichier texte (Mo)
+ Max. text file size (MB)
+ Taille maximale d'un fichier texte (Mo)
- This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
+ This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
This is for excluding monster log files from the index.
- Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite.
+ Cette valeur est un seuil au delà duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite.
Utilisé pour éviter d'indexer des fichiers monstres.
- Text file page size (KB)
- Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko)
+ Text file page size (KB)
+ Taille de page pour les fichiers de texte pur (ko)
- If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
+ If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text files (ie: log files).
- Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation.
+ Si cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation.
Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargement pour prévisualisation.
- Max. filter exec. time (S)
- Temps d'exécution maximum pour un filtre (S)
+ Max. filter exec. time (S)
+ Temps d'exécution maximum pour un filtre (S)
- External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
+ External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
- Les filtres externes fonctionnant plus longtemps que cela seront abandonnés. Ceci est pour le cas rare (ex: postscript) où un document pourrait faire boucler un filtre à -1 pour pas de limite.
+ Les filtres externes fonctionnant plus longtemps que cela seront abandonnés. Ceci est pour le cas rare (ex: postscript) où un document pourrait faire boucler un filtre à -1 pour pas de limite.
- External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
+ External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
- Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé).
+ Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé).
- Only mime types
- Seulement ces types
+ Only mime types
+ Seulement ces types
- An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive
- Une liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactif
+ An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive
+ Une liste exclusive des types MIME à indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactif
- Exclude mime types
- Types exclus
+ Exclude mime types
+ Types exclus
- Mime types not to be indexed
- Types MIME à ne pas indexer
+ Mime types not to be indexed
+ Types MIME à ne pas indexer
- Max. filter exec. time (s)
- Temps d'exécution maximum pour un filtre (s)
+ Max. filter exec. time (s)
+ Temps d'exécution maximum pour un filtre (s)
-
-
+
+confgui::ConfTopPanelW
- Top directories
- Répertoires de départ
+ Top directories
+ Répertoires de départ
- The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.
- La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défault: votre répertoire par défaut.
+ The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.
+ La liste des répertoires où l'indexation récursive démarre. Défault: votre répertoire par défaut.
- Skipped paths
- Chemins ignorés
+ Skipped paths
+ Chemins ignorés
- These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')
- Ce sont des noms de répertoires où l'indexation n'entrera pas.<br>Ils peuvent contenir des caractères jokers. Les chemins doivent correspondre à ceux vus par l'indexeur (par exemple: si un des répertoires de départ est '/home/me' et que '/home' est un lien sur '/usr/home', une entrée correcte ici serait '/home/me/tmp*' , pas '/usr/home/me/tmp*')
+ These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')
+ Ce sont des noms de répertoires où l'indexation n'entrera pas.<br>Ils peuvent contenir des caractères jokers. Les chemins doivent correspondre à ceux vus par l'indexeur (par exemple: si un des répertoires de départ est '/home/me' et que '/home' est un lien sur '/usr/home', une entrée correcte ici serait '/home/me/tmp*' , pas '/usr/home/me/tmp*')
- Stemming languages
- Langue pour l'expansion des termes
+ Stemming languages
+ Langue pour l'expansion des termes
- The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.
- Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits.
+ The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.
+ Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits.
- Log file name
- Nom du fichier journal
+ Log file name
+ Nom du fichier journal
- The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output
- Le nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminal
+ The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output
+ Le nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminal
- Log verbosity level
- Niveau de verbosité
+ Log verbosity level
+ Niveau de verbosité
- This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.
- Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug.
+ This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.
+ Cette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug.
- Index flush megabytes interval
- Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctets
+ Index flush megabytes interval
+ Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctets
- This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB
- Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo
+ This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB
+ Ajuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo
- Max disk occupation (%)
- Occupation disque maximum (%)
+ Max disk occupation (%)
+ Occupation disque maximum (%)
- This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).
- Niveau d'occupation du disque ou l'indexation s'arrête (pour eviter un remplissage excessif).<br>0 signifie pas de limite (defaut).
+ This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).
+ Niveau d'occupation du disque ou l'indexation s'arrête (pour eviter un remplissage excessif).<br>0 signifie pas de limite (defaut).
- No aspell usage
- Pas d'utilisation d'aspell
+ No aspell usage
+ Pas d'utilisation d'aspell
- Aspell language
- Langue pour aspell
+ Aspell language
+ Langue pour aspell
- The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory.
- La langue du dictionnaire aspell. Cela devrait ressembler à 'en' ou 'fr' . .<br>Si cette valeur n'est pas définie, l'environnement NLS sera utilisé pour le calculer, ce qui fonctionne. o obtenez une idée de ce qui est installé sur votre système, tapez 'config aspell' et cherchez . dans le répertoire 'data-dir'.
+ The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory.
+ La langue du dictionnaire aspell. Cela devrait ressembler à 'en' ou 'fr' . .<br>Si cette valeur n'est pas définie, l'environnement NLS sera utilisé pour le calculer, ce qui fonctionne. o obtenez une idée de ce qui est installé sur votre système, tapez 'config aspell' et cherchez . dans le répertoire 'data-dir'.
- Database directory name
- Répertoire de stockage de l'index
+ Database directory name
+ Répertoire de stockage de l'index
- The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.
- Le nom d'un répertoire où stocker l'index<br>Un chemin non absolu est pris par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.
+ The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.
+ Le nom d'un répertoire où stocker l'index<br>Un chemin non absolu est pris par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.
- Use system's 'file' command
- Utiliser la commande système's 'file'
+ Use system's 'file' command
+ Utiliser la commande système's 'file'
- Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.
- Utilisez la commande système's 'file' si l'identification interne de type mime<br>échoue.
+ Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.
+ Utilisez la commande système's 'file' si l'identification interne de type mime<br>échoue.
- Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work.
- Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas.
+ Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work.
+ Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas.
- The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory.
- Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'.
+ The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory.
+ Langue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler à 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre système, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'.
- The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.
- Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.
+ The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.
+ Le nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.
- Unac exceptions
- Exceptions Unac
+ Unac exceptions
+ Exceptions Unac
- <p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.
- <p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction.
+ <p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.
+ <p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractères, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractères d'un élément est la source, le reste est la traduction.
- These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')
- Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*')
+ These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')
+ Ce sont les chemins des répertoires où l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractères joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*')
- Max disk occupation (%, 0 means no limit)
- Utilisation disque maximale (%, 0 signifie pas de limite)
+ Max disk occupation (%, 0 means no limit)
+ Utilisation disque maximale (%, 0 signifie pas de limite)
- This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.
- C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test.
+ This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.
+ C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - où l'indexation s'arrêtera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test.
-
-
+
+uiPrefsDialogBase
- User preferences
- Préférences utilisateur
+ User preferences
+ Préférences utilisateur
- User interface
- Interface utilisateur
+ User interface
+ Interface utilisateur
- Number of entries in a result page
- Nombre de résultats par page
+ Number of entries in a result page
+ Nombre de résultats par page
- If checked, results with the same content under different names will only be shown once.
- N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique.
+ If checked, results with the same content under different names will only be shown once.
+ N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique.
- Hide duplicate results.
- Cacher les doublons
+ Hide duplicate results.
+ Cacher les doublons
- Highlight color for query terms
- Couleur de mise en relief des termes recherchés
+ Highlight color for query terms
+ Couleur de mise en relief des termes recherchés
- Result list font
- Fonte pour la liste de résultats
+ Result list font
+ Fonte pour la liste de résultats
- Opens a dialog to select the result list font
- Ouvre une fenêtre permettant de changer la fonte
+ Opens a dialog to select the result list font
+ Ouvre une fenêtre permettant de changer la fonte
- Helvetica-10
- Helvetica-10
+ Helvetica-10
+ Helvetica-10
- Resets the result list font to the system default
- Réinitialiser la fonte à la valeur par défaut
+ Resets the result list font to the system default
+ Réinitialiser la fonte à la valeur par défaut
- Reset
- Réinitialiser
+ Reset
+ Réinitialiser
- Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br>
- Définit le format de chaque paragraphe de la liste de résultats. Utiliser le format qt html et les remplacements de type d'impression :<br>%A Résumé<br> %D Date<br> %I Nom de l'image de l'icône<br> %K Mots-clés (le cas échéant)<br> %L Aperçu et modification des liens<br> %M Type MIME<br> %N Nombre de résultats<br> %R Pourcentage de pertinence<br> %S Informations sur la taille<br> %T Titre<br> %U Url<br>
+ Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br>
+ Définit le format de chaque paragraphe de la liste de résultats. Utiliser le format qt html et les remplacements de type d'impression :<br>%A Résumé<br> %D Date<br> %I Nom de l'image de l'icône<br> %K Mots-clés (le cas échéant)<br> %L Aperçu et modification des liens<br> %M Type MIME<br> %N Nombre de résultats<br> %R Pourcentage de pertinence<br> %S Informations sur la taille<br> %T Titre<br> %U Url<br>
- Result paragraph<br>format string
- Format de texte<br>du paragraphe résultat
+ Result paragraph<br>format string
+ Format de texte<br>du paragraphe résultat
- Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).
- Les textes plus gros ne seront pas surlignés dans la prévisualisation (trop lent).
+ Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).
+ Les textes plus gros ne seront pas surlignés dans la prévisualisation (trop lent).
- Maximum text size highlighted for preview (megabytes)
- Taille maximum des textes surlignés avant prévisualisation (Mo)
+ Maximum text size highlighted for preview (megabytes)
+ Taille maximum des textes surlignés avant prévisualisation (Mo)
- Use desktop preferences to choose document editor.
- Utilisez les préférences du bureau pour choisir l'éditeur de document.
+ Use desktop preferences to choose document editor.
+ Utilisez les préférences du bureau pour choisir l'éditeur de document.
- Choose editor applications
- Choisir les éditeurs pour les différents types de fichiers
+ Choose editor applications
+ Choisir les éditeurs pour les différents types de fichiers
- Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).
- Afficher le filtre de catégorie comme barre d'outils au lieu du panneau des boutons (redémarrage nécessaire).
+ Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).
+ Afficher le filtre de catégorie comme barre d'outils au lieu du panneau des boutons (redémarrage nécessaire).
- Auto-start simple search on whitespace entry.
- Démarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace.
+ Auto-start simple search on whitespace entry.
+ Démarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace.
- Start with advanced search dialog open.
- Panneau de recherche avancée ouvert au démarrage.
+ Start with advanced search dialog open.
+ Panneau de recherche avancée ouvert au démarrage.
- Start with sort dialog open.
- Commencer par ouvrir la boîte de dialogue de tri.
+ Start with sort dialog open.
+ Commencer par ouvrir la boîte de dialogue de tri.
- Remember sort activation state.
- Mémoriser l'état d'activation du tri
+ Remember sort activation state.
+ Mémoriser l'état d'activation du tri
- Prefer Html to plain text for preview.
- Utiliser le format Html pour la previsualisation.
+ Prefer Html to plain text for preview.
+ Utiliser le format Html pour la previsualisation.
- Search parameters
- Paramètres pour la recherche
+ Search parameters
+ Paramètres pour la recherche
- Stemming language
- Langue pour l'expansion des termes
+ Stemming language
+ Langue pour l'expansion des termes
- A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
+ A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.
- Une recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br>
+ Une recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br>
Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats où les termes recherchés apparaissent exactement et dans l'ordre.
- Automatically add phrase to simple searches
- Ajouter automatiquement une phrase aux recherches simples
+ Automatically add phrase to simple searches
+ Ajouter automatiquement une phrase aux recherches simples
- Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
+ Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.
- Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche.
+ Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche.
Peut ralentir l'affichage si les documents sont gros.
- Dynamically build abstracts
- Construire dynamiquement les résumés
+ Dynamically build abstracts
+ Construire dynamiquement les résumés
- Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?
- Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un?
+ Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?
+ Est-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un?
- Replace abstracts from documents
- Remplacer les résumés existant dans les documents
+ Replace abstracts from documents
+ Remplacer les résumés existant dans les documents
- Synthetic abstract size (characters)
- Taille du résumé synthétique (caractères)
+ Synthetic abstract size (characters)
+ Taille du résumé synthétique (caractères)
- Synthetic abstract context words
- Nombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résumé
+ Synthetic abstract context words
+ Nombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résumé
- The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.
- Les mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requêtes en langage d'interrogation.
+ The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.
+ Les mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requêtes en langage d'interrogation.
- Query language magic file name suffixes.
- Suffixes automatiques pour le langage d'interrogation
+ Query language magic file name suffixes.
+ Suffixes automatiques pour le langage d'interrogation
- Enable
- Activer
+ Enable
+ Activer
- External Indexes
- Index externes
+ External Indexes
+ Index externes
- Toggle selected
- Changer l'état pour les entrées sélectionnées
+ Toggle selected
+ Changer l'état pour les entrées sélectionnées
- Activate All
- Tout activer
+ Activate All
+ Tout activer
- Deactivate All
- Tout désactiver
+ Deactivate All
+ Tout désactiver
- Remove from list. This has no effect on the disk index.
- Oter de la liste. Sans effet sur les données stockées.
+ Remove from list. This has no effect on the disk index.
+ Oter de la liste. Sans effet sur les données stockées.
- Remove selected
- Effacer la sélection
+ Remove selected
+ Effacer la sélection
- Click to add another index directory to the list
- Cliquez pour ajouter un autre répertoire d'index à la liste
+ Click to add another index directory to the list
+ Cliquez pour ajouter un autre répertoire d'index à la liste
- Add index
- Ajouter un index
+ Add index
+ Ajouter un index
- Apply changes
- Appliquer les modifications
+ Apply changes
+ Appliquer les modifications
- &OK
- &OK
+ &OK
+ &OK
- Discard changes
- Abandonner les modifications
+ Discard changes
+ Abandonner les modifications
- &Cancel
- &Annuler
+ &Cancel
+ &Annuler
- Abstract snippet separator
- Séparateur d'extrait
+ Abstract snippet separator
+ Séparateur d'extrait
- Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html.
- Utilisez les balises <PRE> au lieu de <BR>pour afficher du texte brut en html.
+ Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html.
+ Utilisez les balises <PRE> au lieu de <BR>pour afficher du texte brut en html.
- Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.
- Les lignes dans le texte PRE ne sont pas pliées. L'utilisation de BR perd l'indentation.
+ Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.
+ Les lignes dans le texte PRE ne sont pas pliées. L'utilisation de BR perd l'indentation.
- Style sheet
- Feuille de style
+ Style sheet
+ Feuille de style
- Opens a dialog to select the style sheet file
- Ouvre un dialogue pour choisir un fichier feuille de style
+ Opens a dialog to select the style sheet file
+ Ouvre un dialogue pour choisir un fichier feuille de style
- Choose
- Choisir
+ Choose
+ Choisir
- Resets the style sheet to default
- Restore la valeur par défaut pour la feuille de style
+ Resets the style sheet to default
+ Restore la valeur par défaut pour la feuille de style
- Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.
- Les lignes dans le texte PRE ne sont pas pliées. L'utilisation de BR perd une certaine indentation.
+ Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.
+ Les lignes dans le texte PRE ne sont pas pliées. L'utilisation de BR perd une certaine indentation.
- Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html in preview.
- Utilisez les balises <PRE> au lieu de <BR>pour afficher du texte brut comme html dans la prévisualisation.
+ Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html in preview.
+ Utilisez les balises <PRE> au lieu de <BR>pour afficher du texte brut comme html dans la prévisualisation.
- Result List
- Liste de résultats
+ Result List
+ Liste de résultats
- Edit result paragraph format string
- Editer le format du paragraphe de résultat
+ Edit result paragraph format string
+ Editer le format du paragraphe de résultat
- Edit result page html header insert
- Editer le fragment à insérer dans l'en-tête HTML
+ Edit result page html header insert
+ Editer le fragment à insérer dans l'en-tête HTML
- Date format (strftime(3))
- Format de date (strftime(3))
+ Date format (strftime(3))
+ Format de date (strftime(3))
- Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase.
+ Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase.
Frequent terms are a major performance issue with phrases.
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent).
- Seuil de fréquence (pourcentage) au delà duquel les termes ne seront pas utilisés.
+ Seuil de fréquence (pourcentage) au delà duquel les termes ne seront pas utilisés.
Les phrases contenant des termes trop fréquents posent des problèmes de performance.
Les termes ignorés augmentent la distance de phrase, et réduisent l'efficacité de la fonction de recherche de phrase automatique.
La valeur par défaut est 2%
- Autophrase term frequency threshold percentage
- Seuil de fréquence de terme (pourcentage) pour la génération automatique de phrases
+ Autophrase term frequency threshold percentage
+ Seuil de fréquence de terme (pourcentage) pour la génération automatique de phrases
- Plain text to HTML line style
- Style de traduction texte ordinaire vers HTML
+ Plain text to HTML line style
+ Style de traduction texte ordinaire vers HTML
- Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.
- Les lignes dans une balise PRE ne sont pas repliées. Utiliser BR conduit à perdre une partie des tabulations. Le style PRE + WRAP peut être le meilleurs compromis mais son bon fonctionnement dépend des versions Qt.
+ Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.
+ Les lignes dans une balise PRE ne sont pas repliées. Utiliser BR conduit à perdre une partie des tabulations. Le style PRE + WRAP peut être le meilleurs compromis mais son bon fonctionnement dépend des versions Qt.
- <BR>
- <BR>
+ <BR>
+ <BR>
- <PRE>
- <PRE>
+ <PRE>
+ <PRE>
- <PRE> + wrap
- <PRE> + repliement
+ <PRE> + wrap
+ <PRE> + repliement
- Exceptions
- Exception
+ Exceptions
+ Exception
- Mime types that should not be passed to xdg-open even when "Use desktop preferences" is set.<br> Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.
- Types de Mime qui ne devraient pas être passés à xdg-open même lorsque "Utiliser les préférences du bureau" est défini.<br> Utile pour passer le numéro de page et les options de recherche, par exemple évince.
+ Mime types that should not be passed to xdg-open even when "Use desktop preferences" is set.<br> Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.
+ Types de Mime qui ne devraient pas être passés à xdg-open même lorsque "Utiliser les préférences du bureau" est défini.<br> Utile pour passer le numéro de page et les options de recherche, par exemple évince.
- Disable Qt autocompletion in search entry.
- Désactiver l'autocomplétion Qt dans l'entrée de recherche
+ Disable Qt autocompletion in search entry.
+ Désactiver l'autocomplétion Qt dans l'entrée de recherche
- Search as you type.
- Lancer la recherche a chaque caractere entre
+ Search as you type.
+ Lancer la recherche a chaque caractere entre
- Paths translations
- Traductions de chemins
+ Paths translations
+ Traductions de chemins
- Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.
- Cliquer pour ajouter un autre index a la liste. Vous pouvez sélectionner soit un répertoire de configuration Recoll soit un index Xapian
+ Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.
+ Cliquer pour ajouter un autre index a la liste. Vous pouvez sélectionner soit un répertoire de configuration Recoll soit un index Xapian
- Snippets window CSS file
- Feuille de style CSS pour le popup de fragments
+ Snippets window CSS file
+ Feuille de style CSS pour le popup de fragments
- Opens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet file
- Ouvre un dialogue permettant de sélectionner la feuille de style CSS pour le popup des fragments
+ Opens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet file
+ Ouvre un dialogue permettant de sélectionner la feuille de style CSS pour le popup des fragments
- Resets the Snippets window style
- Réinitialise le style de la fenêtre des fragments
+ Resets the Snippets window style
+ Réinitialise le style de la fenêtre des fragments
- Decide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.
- Décide si les filtres de documents sont affichés comme des radio-boutons, un menu déroulant dans la barre d'outils, ou un menu.
+ Decide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.
+ Décide si les filtres de documents sont affichés comme des radio-boutons, un menu déroulant dans la barre d'outils, ou un menu.
- Document filter choice style:
- Style de choix des filtres de documents :
+ Document filter choice style:
+ Style de choix des filtres de documents :
- Buttons Panel
- Panneau de boutons
+ Buttons Panel
+ Panneau de boutons
- Toolbar Combobox
- Menu déroulant dans le panneau d'outils
+ Toolbar Combobox
+ Menu déroulant dans le panneau d'outils
- Menu
- Menu
+ Menu
+ Menu
- Show system tray icon.
- Afficher l'icone dans la barre d'état système
+ Show system tray icon.
+ Afficher l'icone dans la barre d'état système
- Close to tray instead of exiting.
- Réduire dans la barre d'état au lieu de quitter
+ Close to tray instead of exiting.
+ Réduire dans la barre d'état au lieu de quitter
- Start with simple search mode
- Démarrer en mode recherche simple
+ Start with simple search mode
+ Démarrer en mode recherche simple
- Show warning when opening temporary file.
- Afficher un avertissement quand on édite une copie temporaire
+ Show warning when opening temporary file.
+ Afficher un avertissement quand on édite une copie temporaire
- User style to apply to the snippets window.<br> Note: the result page header insert is also included in the snippets window header.
- Style utilisateur à appliquer à la fenêtre "snippets".<br>Note : l'en tête de page de résultat est aussi inclus dans la fenêtre "snippets".
+ User style to apply to the snippets window.<br> Note: the result page header insert is also included in the snippets window header.
+ Style utilisateur à appliquer à la fenêtre "snippets".<br>Note : l'en tête de page de résultat est aussi inclus dans la fenêtre "snippets".
- Synonyms file
- Fichier de synonymes
+ Synonyms file
+ Fichier de synonymes
- Highlight CSS style for query terms
- Style CSS de mise en avant pour les termes de la recherche
+ Highlight CSS style for query terms
+ Style CSS de mise en avant pour les termes de la recherche
- Recoll - User Preferences
- Recoll - Préférences utilisateur
+ Recoll - User Preferences
+ Recoll - Préférences utilisateur
- Set path translations for the selected index or for the main one if no selection exists.
- Créer les traductions de chemins d'accès pour l'index selectionné, ou pour l'index principal si rien n'est sélectionné.
+ Set path translations for the selected index or for the main one if no selection exists.
+ Créer les traductions de chemins d'accès pour l'index selectionné, ou pour l'index principal si rien n'est sélectionné.
- Activate links in preview.
- Activer les liens dans la prévisualisation
+ Activate links in preview.
+ Activer les liens dans la prévisualisation
- Make links inside the preview window clickable, and start an external browser when they are clicked.
- Rendre clicquables les liens dans la fenêtre de prévisualisation et démarrer un navigateur extérieur quand ils sont activés.
+ Make links inside the preview window clickable, and start an external browser when they are clicked.
+ Rendre clicquables les liens dans la fenêtre de prévisualisation et démarrer un navigateur extérieur quand ils sont activés.
- Query terms highlighting in results. <br>Maybe try something like "color:red;background:yellow" for something more lively than the default blue...
- Mise en évidence des termes de recherche. <br>Si le bleu utilisé par défaut est trop discret, essayer peut-être : "color:red;background:yellow"...
+ Query terms highlighting in results. <br>Maybe try something like "color:red;background:yellow" for something more lively than the default blue...
+ Mise en évidence des termes de recherche. <br>Si le bleu utilisé par défaut est trop discret, essayer peut-être : "color:red;background:yellow"...
- Start search on completer popup activation.
- Démarrer la recherche quand un choix est fait dans les suggestions
+ Start search on completer popup activation.
+ Démarrer la recherche quand un choix est fait dans les suggestions
- Maximum number of snippets displayed in the snippets window
- Nombre maximum d'extraits affichés dans la fenêtre des extraits
+ Maximum number of snippets displayed in the snippets window
+ Nombre maximum d'extraits affichés dans la fenêtre des extraits
- Sort snippets by page number (default: by weight).
- Trier les extraits par numéro de page (défaut: par pertinence).
+ Sort snippets by page number (default: by weight).
+ Trier les extraits par numéro de page (défaut: par pertinence).
- Suppress all beeps.
- Mode silencieux.
+ Suppress all beeps.
+ Mode silencieux.
- Application Qt style sheet
- Feuille de style Qt pour l'application
+ Application Qt style sheet
+ Feuille de style Qt pour l'application
- Limit the size of the search history. Use 0 to disable, -1 for unlimited.
- Limiter la taille de l'historique de recherche. Entrer 0 pour ne pas avoir d'historique, et -1 pour ne pas avoir de limite de taille.
+ Limit the size of the search history. Use 0 to disable, -1 for unlimited.
+ Limiter la taille de l'historique de recherche. Entrer 0 pour ne pas avoir d'historique, et -1 pour ne pas avoir de limite de taille.
- Maximum size of search history (0: disable, -1: unlimited):
- Taille maximum de l'historique de recherche (0:inactivé, -1: sans limite):
+ Maximum size of search history (0: disable, -1: unlimited):
+ Taille maximum de l'historique de recherche (0:inactivé, -1: sans limite):
- Generate desktop notifications.
- Générer des notifications bureau.
+ Generate desktop notifications.
+ Générer des notifications bureau.
- Misc
- Divers
+ Misc
+ Divers
- Work around QTBUG-78923 by inserting space before anchor text
- Contourner le QTBUG-78923 en inseŕant un espace devant le texte du lien
+ Work around QTBUG-78923 by inserting space before anchor text
+ Contourner le QTBUG-78923 en inseŕant un espace devant le texte du lien
- Display a Snippets link even if the document has no pages (needs restart).
- Afficher un lien Extraits me quand le document n'est pas paginé (vous devrez redémarrer Recoll).
+ Display a Snippets link even if the document has no pages (needs restart).
+ Afficher un lien Extraits me quand le document n'est pas paginé (vous devrez redémarrer Recoll).
- Maximum text size highlighted for preview (kilobytes)
- Taille maximum de texte surligné pour la prévisualisation (kilo-octets)
+ Maximum text size highlighted for preview (kilobytes)
+ Taille maximum de texte surligné pour la prévisualisation (kilo-octets)
- Start with simple search mode:
- Démarrer avec le type de recherche simple qui suit:
+ Start with simple search mode:
+ Démarrer avec le type de recherche simple qui suit:
- Hide toolbars.
- Cacher les barres d'outils.
+ Hide toolbars.
+ Cacher les barres d'outils.
- Hide status bar.
- Cacher la barre de status.
+ Hide status bar.
+ Cacher la barre de status.
- Hide Clear and Search buttons.
- Cacher les boutons Effacer et Recherche.
+ Hide Clear and Search buttons.
+ Cacher les boutons Effacer et Recherche.
- Hide menu bar (show button instead).
- Cacher la barre de menu (afficher un bouton à la place).
+ Hide menu bar (show button instead).
+ Cacher la barre de menu (afficher un bouton à la place).
- Hide simple search type (show in menu only).
- Cacher le type de recherche simple (afficher uniquement dans le menu).
+ Hide simple search type (show in menu only).
+ Cacher le type de recherche simple (afficher uniquement dans le menu).
- Shortcuts
- Raccourcis
+ Shortcuts
+ Raccourcis
- Hide result table header.
- Cacher l'en-tête de table de résultats
+ Hide result table header.
+ Cacher l'en-tête de table de résultats
- Show result table row headers.
- Afficher les en-têtes de ligne.
+ Show result table row headers.
+ Afficher les en-têtes de ligne.
- Reset shortcuts defaults
- Rétablir la configuration par défaut des raccourcis
+ Reset shortcuts defaults
+ Rétablir la configuration par défaut des raccourcis
- Disable the Ctrl+[0-9]/[a-z] shortcuts for jumping to table rows.
- Désactive les raccourcis Ctrl+[0-9]/[a-z] pour sauter sur les lignes du tableau.
+ Disable the Ctrl+[0-9]/[a-z] shortcuts for jumping to table rows.
+ Désactive les raccourcis Ctrl+[0-9]/[a-z] pour sauter sur les lignes du tableau.
- Use F1 to access the manual
- Utilisez F1 pour accéder au manuel
+ Use F1 to access the manual
+ Utilisez F1 pour accéder au manuel
- Hide some user interface elements.
- Masquer certains éléments de l'interface utilisateur.
+ Hide some user interface elements.
+ Masquer certains éléments de l'interface utilisateur.
- Hide:
- Fermer:
+ Hide:
+ Fermer:
- Toolbars
- Barres d'outils
+ Toolbars
+ Barres d'outils
- Status bar
- Barre d'état
+ Status bar
+ Barre d'état
- Show button instead.
- Afficher le bouton à la place.
+ Show button instead.
+ Afficher le bouton à la place.
- Menu bar
- Barre de menu
+ Menu bar
+ Barre de menu
- Show choice in menu only.
- Afficher le choix dans le menu seulement.
+ Show choice in menu only.
+ Afficher le choix dans le menu seulement.
- Simple search type
- Type de recherche simple
+ Simple search type
+ Type de recherche simple
- Clear/Search buttons
- Boutons d'effacement/recherche
+ Clear/Search buttons
+ Boutons d'effacement/recherche
- Disable the Ctrl+[0-9]/Shift+[a-z] shortcuts for jumping to table rows.
- Désactive les raccourcis Ctrl+[0-9]/[a-z] pour sauter vers les lignes du tableau.
+ Disable the Ctrl+[0-9]/Shift+[a-z] shortcuts for jumping to table rows.
+ Désactive les raccourcis Ctrl+[0-9]/[a-z] pour sauter vers les lignes du tableau.
- None (default)
- Aucun (par défaut)
+ None (default)
+ Aucun (par défaut)
- Uses the default dark mode style sheet
- Utilise la feuille de style de mode sombre par défaut
+ Uses the default dark mode style sheet
+ Utilise la feuille de style de mode sombre par défaut
- Dark mode
- Mode sombre
+ Dark mode
+ Mode sombre
- Choose QSS File
- Choisir un fichier QSS
+ Choose QSS File
+ Choisir un fichier QSS
- To display document text instead of metadata in result table detail area, use:
- Pour afficher le texte du document au lieu des métadonnées dans la zone de détail de la table de résultats, utilisez :
+ To display document text instead of metadata in result table detail area, use:
+ Pour afficher le texte du document au lieu des métadonnées dans la zone de détail de la table de résultats, utilisez :
- left mouse click
- clic gauche de la souris
+ left mouse click
+ clic gauche de la souris
- Shift+click
- Maj+clic
+ Shift+click
+ Maj+clic
- Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
- Ouvre une boîte de dialogue pour sélectionner le fichier de feuille de style.<br>Regardez /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss pour un exemple.
+ Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+ Ouvre une boîte de dialogue pour sélectionner le fichier de feuille de style.<br>Regardez /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss pour un exemple.
-
+
+ Result Table
+ Tableau de résultats
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+ Ne pas afficher les détails quand on passe sur un rang avec la souris.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_hu.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_hu.qm
index 861e3bb5..5dd52e2f 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_hu.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_hu.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_hu.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_hu.ts
index e89f8566..d2c238ce 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_hu.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_hu.ts
@@ -4784,5 +4784,13 @@ A PRE+wrap valószínűleg a legjobb választás.
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Result Table
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_it.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_it.qm
index 8caa67b5..4c7680f4 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_it.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_it.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_it.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_it.ts
index f970bed0..65a474d7 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_it.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_it.ts
@@ -4765,5 +4765,13 @@ Il valore predefinito è 2 (percentuale).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Tabella Dei Risultati
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_ja.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_ja.qm
index cf9f352b..bf9fda7e 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_ja.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_ja.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_ja.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_ja.ts
index fe97ff85..5e20d07f 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_ja.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_ja.ts
@@ -376,7 +376,23 @@
Note: old pages will be erased to make space for new ones when the maximum size is reached
- Note: 最大サイズに達すると、古いページが消去され、新しいページ用のスペースが確保されます
+ Note: 最大サイズに達すると、古いページが消去され、新しいページ用のスペースが確保されます
+
+
+ (by default, aspell suggests mispellings when a query has no results).
+
+
+
+ Page recycle interval
+
+
+
+ <p>By default, only one instance of an URL is kept in the cache. This can be changed by setting this to a value determining at what frequency we keep multiple instances ('day', 'week', 'month', 'year'). Note that increasing the interval will not erase existing entries.
+
+
+
+ Note: old pages will be erased to make space for new ones when the maximum size is reached. Current size: %1
+
@@ -957,7 +973,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Copy &File Name
- ファイル名をコピー(&F)
+ ファイル名をコピー(&F)Copy &URL
@@ -999,6 +1015,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Copy Textコピー・テキスト
+
+ Copy &File Path
+
+
+
+ Copy File Name
+
+ QxtConfirmationMessage
@@ -1537,7 +1561,7 @@ Please check the desktop file
Could not read:
- 読込み不可:
+ 読込み不可: Simple search type
@@ -1860,11 +1884,27 @@ Please check the desktop file
Could not extract or copy text
- テキストを抽出またはコピーできませんでした
+ テキストを抽出またはコピーできませんでした%1 bytes copied to clipboard
- %1 bytes をクリップボードにコピーしました
+ %1 bytes をクリップボードにコピーしました
+
+
+ Increase results text font size
+
+
+
+ Increase Font Size
+
+
+
+ Decrease results text font size
+
+
+
+ Decrease Font Size
+
@@ -2083,6 +2123,10 @@ Please check the desktop file
Use Shift+click to display the text instead.Use Shift+click to display the text instead.
+
+ %1 bytes copied to clipboard
+ %1 bytes をクリップボードにコピーしました
+ SSearch
@@ -2461,6 +2505,14 @@ Please check the desktop file
Start directory. Must be part of the indexed tree. Use full indexed area if empty.Start directory. Must be part of the indexed tree. Use full indexed area if empty.
+
+ Diagnostics output file. Will be truncated and receive indexing diagnostics (reasons for files not being indexed).
+
+
+
+ Diagnostics file
+
+ SpellBase
@@ -2807,6 +2859,14 @@ Please check the desktop file
Webcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window.Webcacheが変更されました。このウィンドウを閉じた後、インデクサーを実行する必要があります。
+
+ Save to File
+
+
+
+ File creation failed:
+
+ WebcacheModel
@@ -2818,6 +2878,14 @@ Please check the desktop file
UrlUrl
+
+ Date
+ 日付
+
+
+ Size
+
+ confgui::ConfParamFNW
@@ -3017,7 +3085,7 @@ May be slow for big documents.
Opens a dialog to select the style sheet file
- スタイルシートファイルを選択するためのダイアログを開きます
+ スタイルシートファイルを選択するためのダイアログを開きますChoose
@@ -3275,7 +3343,7 @@ The default value is 2 (percent).
Show text contents when clicking result table row (else use Shift+click).
- 結果テーブルの行をクリックするとテキストの内容が表示されます(それ以外の場合はShiftキーを押しながらクリックします)。
+ 結果テーブルの行をクリックするとテキストの内容が表示されます(それ以外の場合はShiftキーを押しながらクリックします)。Disable the Ctrl+[0-9]/Shift+[a-z] shortcuts for jumping to table rows.
@@ -3297,5 +3365,29 @@ The default value is 2 (percent).
Choose QSS FileQSS ファイルを選択
+
+ Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+
+
+ Result Table
+ 結果テープル
+
+
+ To display document text instead of metadata in result table detail area, use:
+
+
+
+ left mouse click
+
+
+
+ Shift+click
+
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_ko.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_ko.qm
index 4f11a3d1..fc2080f2 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_ko.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_ko.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_ko.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_ko.ts
index abddeeaf..58333297 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_ko.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_ko.ts
@@ -4763,5 +4763,13 @@ The default value is 2 (percent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Result Table
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_lt.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_lt.qm
index c5ecb180..fe672e62 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_lt.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_lt.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_lt.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_lt.ts
index 3aa87da1..8239b389 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_lt.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_lt.ts
@@ -4758,5 +4758,13 @@ The default value is 2 (percent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Result Table
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_nl.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_nl.qm
index 8626b563..d97d458a 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_nl.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_nl.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_nl.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_nl.ts
index 1f0a6433..47e157b1 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_nl.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_nl.ts
@@ -4746,5 +4746,13 @@ The default value is 2 (percent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Resultaat tabel
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_pl.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_pl.qm
index 07d8b075..2715876a 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_pl.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_pl.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_pl.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_pl.ts
index 8cf79ab1..f6b81b8b 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_pl.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_pl.ts
@@ -4765,5 +4765,13 @@ Domyślna wartość to 2 (%).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Tabela wyników
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_ru.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_ru.qm
index 59c8a5fa..be69ffe4 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_ru.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_ru.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_ru.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_ru.ts
index f248a3a0..1fad4b8a 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_ru.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_ru.ts
@@ -4767,5 +4767,13 @@ The default value is 2 (percent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Таблица результатов
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_sv.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_sv.qm
index fa445521..4c9b5862 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_sv.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_sv.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_sv.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_sv.ts
index c57f42af..a2675f8a 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_sv.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_sv.ts
@@ -4765,5 +4765,13 @@ Standardvärdet är 2 (procent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Resultattabell
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_tr.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_tr.qm
index 7cfe9b87..8cf5037b 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_tr.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_tr.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_tr.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_tr.ts
index 2a28dd42..f8945d93 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_tr.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_tr.ts
@@ -4765,5 +4765,13 @@ The default value is 2 (percent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Result Table
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_uk.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_uk.qm
index dfa91b85..0b078aca 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_uk.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_uk.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_uk.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_uk.ts
index 0827bc1f..b4fc68a0 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_uk.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_uk.ts
@@ -4766,5 +4766,13 @@ The default value is 2 (percent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ Таблиця результатів
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_xx.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_xx.ts
index 31d0e263..c255ad18 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_xx.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_xx.ts
@@ -3301,5 +3301,13 @@ The default value is 2 (percent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_zh.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_zh.ts
index 1f6db6db..065f118f 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_zh.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_zh.ts
@@ -4005,5 +4005,13 @@ The default value is 2 (percent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_zh_CN.qm b/src/qtgui/i18n/recoll_zh_CN.qm
index bc1ff352..0a2f7c7d 100644
Binary files a/src/qtgui/i18n/recoll_zh_CN.qm and b/src/qtgui/i18n/recoll_zh_CN.qm differ
diff --git a/src/qtgui/i18n/recoll_zh_CN.ts b/src/qtgui/i18n/recoll_zh_CN.ts
index 74dc42fb..843b0e10 100644
--- a/src/qtgui/i18n/recoll_zh_CN.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_zh_CN.ts
@@ -4838,5 +4838,13 @@ The default value is 2 (percent).
Opens a dialog to select the style sheet file.<br>Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.
+
+ Result Table
+ 结果表
+
+
+ Do not display metadata when hovering over rows.
+
+